Mozart’s Opera Marriage of Figaro

One of Mozart’s most popular operas, with a libretto by Lorenzo da Ponte, based upon the notorious play by Beaumarchais. The play had been banned in 1786 because it questioned the legitimacy and rationality of the aristocracy by making fun of it through the eyes of a common servant, Figaro. This version is a side-by-side Italian and English edition.
Mozart’s Opera Marriage of Figaro, containing the Italian text, with an English translation, and the Music of all of the Principal Airs (Boston: Oliver Ditson Co., 1888).
Copyright:
The text is in the public domain.
People:
- Author: Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais
- Author: Wolfgang Amadeus Mozart
- Author: Lorenzo Da Ponte
Found in:
Formats:
Format | Description | Size |
---|---|---|
EBook PDF | This text-based PDF or EBook was created from the HTML version of this book and is part of the Portable Library of Liberty. | 3.03 MB |
ePub | ePub standard file for your iPad or any e-reader compatible with that format | 2.3 MB |
Facsimile PDF | This is a facsimile or image-based PDF made from scans of the original book. | 2.7 MB |
HTML | This version has been converted from the original text. Every effort has been taken to translate the unique features of the printed book into the HTML medium. | 426 KB |
Kindle | This is an E-book formatted for Amazon Kindle devices. | 1.75 MB |
Table of Contents
- DRAMATIS PERSONÆ.
- ARGUMENT.
- LE NOZZE DI FIGARO. (THE MARRIAGE OF FIGARO.)
- ATTO I.
- ACT I.
- SCENA I.—: Camera quasi smobiliata con un seggiolone nel mezzo. Figaro sta misurando con una canna il pavimento per lungo e per largo. Susanna si aggiusta davanti uno specchio, un capellino della Contessa in testa.
- SCENE I.—: A Room only half furnished; near the centre a large arm-chair. Figaro is discovered, measuring out a space with a rule, while Susanna stands before a large glass, trying on the Countess’s hat, and admiring herself.
- Susanna e Figaro.
- Susanna and Figaro.
- Duetto.—Susanna e Figaro.
- Duet.—Susanna and Figaro.
- Aria—Bartolo.
- Air—Bartolo.
- Duetto.—Marcellina e Susanna.
- Duet.—Marcellina and Susanna.
- Terzetto.—Conte, Susanna, e Basilio.
- Terzetto—Count, Susanna, and Basilio.
- SCENA II.—: Magnifica Camera con alcova da letto al fondo. Allato alt’ alcova, alla sinistra degli attori porta pratticabile di un gabinetto; dalla parte opposta fineetra pratticabile. A sinistra, alla quinta di mezzo, porta di entrata; dal lato opposto, all’ ultima quinta, porta di un gabinetto. Varie sedie.
- SCENE II.—: A magnificent Chamber, with an alcove. At the side of the alcove, on the right hand, an outer door leading to a cabinet; on the left, a window; at the upper end, a door which leads to an inner chamber; on the opposite side, the door of a cabinet. Various seats.
- Aria.—Susanna.
- Aria.—Susanna.
- Duetto.—Susanna e Cherubino.
- Duet—Susanna and Cherubino.
- Finale.—Il Conte e La Contessa.
- Finale.—Count and Countess.
- ATTO II
- ACT II.
- SCENA I.—: Gabinetto.—Il Conte, che passeggia turbato, e riflessivo—Susanna in fondo.
- SCENE I.—: A Cabinet.—The Count discovered, walking up and down, with an air of trouble and reflection—Susanna at the further end.
- Duetto.—Il Conte e Susanna.
- Duet.—Count and Susanna.
- Aria.—Il Conte.
- Air.—The Count.
- Sestetto.—Marcellina, Don Curzio, Conte, Bartolo, e Figaro.
- Sestett.—Marcellina, Don Curzio, Count, Bartolo, and Figaro.
- Recitativo e Aria.—La Contessa.
- Recitative and Air—Countess.
- Duetto.—Cherubino e Barberina.
- Duet.—Cherubino and Barbarina.
- SCENA II.—: Sala ricca, con trono, preparata a festa nuziale.
- SCENE II.—: A splendid Saloon, with a throne in it, prepared for a wedding festival.
- Coro—[ancora.]
- Chorus—[resumed.]
- SCENA III.—: Unc gabinetto, come sovra.
- SCENE III.—: A Cabinet, as before.
- Aria.—Barberina.
- Air.—Barbarina.
- SCENA IV.—: Giardino con due padiglione paralelle practicabile.
- SCENE IV.—: A Garden, with a practicable Pavilion on each side.
- Recitativo ed Aria.—Susanna.
- Recitative and Air.—Susanna.
- Finale.
- Finale.
Loading...