EconlibThe LibraryOther Sites |
Front Page Titles (by Subject) APPENDIX I. - Dialogues, vol. 2 - Meno, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, Gorgias, Appendix I - Lesser, Hippias, Alcibiades I, Menexenus, Appendix II - Alcibiades II, Eryxias
Return to Title Page for Dialogues, vol. 2 - Meno, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, Gorgias, Appendix I - Lesser, Hippias, Alcibiades I, Menexenus, Appendix II - Alcibiades II, EryxiasThe Online Library of LibertyA project of Liberty Fund, Inc.Search this Title:Also in the Library:
APPENDIX I. - Plato, Dialogues, vol. 2 - Meno, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, Gorgias, Appendix I - Lesser, Hippias, Alcibiades I, Menexenus, Appendix II - Alcibiades II, Eryxias [1892]Edition used:The Dialogues of Plato translated into English with Analyses and Introductions by B. Jowett, M.A. in Five Volumes. 3rd edition revised and corrected (Oxford University Press, 1892).
Part of: The Dialogues of Plato, in 5 vols (Jowett ed.)About Liberty Fund:Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals. Copyright information:The text is in the public domain. Fair use statement:This material is put online to further the educational goals of Liberty Fund, Inc. Unless otherwise stated in the Copyright Information section above, this material may be used freely for educational and academic purposes. It may not be used in any way for profit.
APPENDIX I.Appendix I. It seems impossible to separate by any exact line the genuine writings of Plato from the spurious. The only external evidence to them which is of much value is that of Aristotle; for the Alexandrian catalogues of a century later include manifest forgeries. Even the value of the Aristotelian authority is a good deal impaired by the uncertainty concerning the date and authorship of the writings which are ascribed to him. And several of the citations of Aristotle omit the name of Plato, and some of them omit the name of the dialogue from which they are taken. Prior, however, to the enquiry about the writings of a particular author, general considerations which equally affect all evidence to the genuineness of ancient writings are the following: Shorter works are more likely to have been forged, or to have received an erroneous designation, than longer ones; and some kinds of composition, such as epistles or panegyrical orations, are more liable to suspicion than others; those, again, which have a taste of sophistry in them, or the ring of a later age, or the slighter character of a rhetorical exercise, or in which a motive or some affinity to spurious writings can be detected, or which seem to have originated in a name or statement really occurring in some classical author, are also of doubtful credit; while there is no instance of any ancient writing proved to be a forgery, which combines excellence with length. A really great and original writer would have no object in fathering his works on Plato; and to the forger or imitator, the ‘literary hack’ of Alexandria and Athens, the Gods did not grant originality or genius. Further, in attempting to balance the evidence for and against a Platonic dialogue, we must not forget that the form of the Platonic writing was common to several of his contemporaries. Aeschines, Euclid, Phaedo, Antisthenes, and in the next generation Aristotle, are all said to have composed dialogues; and mistakes of names are very likely to have occurred. Greek literature in the third century before Christ was almost as voluminous as our own, and without the safeguards of regular publication, or printing, or binding, or even of distinct titles. An unknown writing was naturally attributed to a known writer whose works bore the same character; and the name once appended easily obtained authority. A tendency may also be observed to blend the works and opinions of the master with those of his scholars. To a later Platonist, the difference between Plato and his imitators was not so perceptible as to ourselves. The Memorabilia of Xenophon and the Dialogues of Plato are but a part of a considerable Socratic literature which has passed away. And we must consider how we should regard the question of the genuineness of a particular writing, if this lost literature had been preserved to us. These considerations lead us to adopt the following criteria of genuineness: (1) That is most certainly Plato’s which Aristotle attributes to him by name, which (2) is of considerable length, of (3) great excellence, and also (4) in harmony with the general spirit of the Platonic writings. But the testimony of Aristotle cannot always be distinguished from that of a later age (see above); and has various degrees of importance. Those writings which he cites without mentioning Plato, under their own names, e. g. the Hippias, the Funeral Oration, the Phaedo, etc., have an inferior degree of evidence in their favour. They may have been supposed by him to be the writings of another, although in the case of really great works, e. g. the Phaedo, this is not credible; those again which are quoted but not named, are still more defective in their external credentials. There may be also a possibility that Aristotle was mistaken, or may have confused the master and his scholars in the case of a short writing; but this is inconceivable about a more important work, e. g. the Laws, especially when we remember that he was living at Athens, and a frequenter of the groves of the Academy, during the last twenty years of Plato’s life. Nor must we forget that in all his numerous citations from the Platonic writings he never attributes any passage found in the extant dialogues to any one but Plato. And lastly, we may remark that one or two great writings, such as the Parmenides and the Politicus, which are wholly devoid of Aristotelian (1) credentials may be fairly attributed to Plato, on the ground of (2) length, (3) excellence, and (4) accordance with the general spirit of his writings. Indeed the greater part of the evidence for the genuineness of ancient Greek authors may be summed up under two heads only: (1) excellence; and (2) uniformity of tradition—a kind of evidence, which though in many cases sufficient, is of inferior value. Proceeding upon these principles we appear to arrive at the conclusion that nineteen-twentieths of all the writings which have ever been ascribed to Plato, are undoubtedly genuine. There is another portion of them, including the Epistles, the Epinomis, the dialogues rejected by the ancients themselves, namely, the Axiochus, De justo, De virtute, Demodocus, Sisyphus, Eryxias, which on grounds, both of internal and external evidence, we are able with equal certainty to reject. But there still remains a small portion of which we are unable to affirm either that they are genuine or spurious. They may have been written in youth, or possibly like the works of some painters, may be partly or wholly the compositions of pupils; or they may have been the writings of some contemporary transferred by accident to the more celebrated name of Plato, or of some Platonist in the next generation who aspired to imitate his master. Not that on grounds either of language or philosophy we should lightly reject them. Some difference of style, or inferiority of execution, or inconsistency of thought, can hardly be considered decisive of their spurious character. For who always does justice to himself, or who writes with equal care at all times? Certainly not Plato, who exhibits the greatest differences in dramatic power, in the formation of sentences, and in the use of words, if his earlier writings are compared with his later ones, say the Protagoras or Phaedrus with the Laws. Or who can be expected to think in the same manner during a period of authoriship extending over above fifty years, in an age of great intellectual activity, as well as of political and literary transition? Certainly not Plato, whose earlier writings are separated from his later ones by as wide an interval of philosophical speculation as that which separates his later writings from Aristotle. The dialogues which have been translated in the first Appendix, and which appear to have the next claim to genuineness among the Platonic writings, are the Lesser Hippias, the Menexenus or Funeral Oration, the First Alcibiades. Of these, the Lesser Hippias and the Funeral Oration are cited by Aristotle; the first in the Metaphysics, iv. 29, 5, the latter in the Rhetoric, iii. 14, 11. Neither of them are expressly attributed to Plato, but in his citation of both of them he seems to be referring to passages in the extant dialogues. From the mention of ‘Hippias’ in the singular by Aristotle, we may perhaps infer that he was unacquainted with a second dialogue bearing the same name. Moreover, the mere existence of a Greater and Lesser Hippias, and of a First and Second Alcibiades, does to a certain extent throw a doubt upon both of them. Though a very clever and ingenious work, the Lesser Hippias does not appear to contain anything beyond the power of an imitator, who was also a careful student of the earlier Platonic writings, to invent. The motive or leading thought of the dialogue may be detected in Xen. Mem. iv. 2, 21, and there is no similar instance of a ‘motive’ which is taken from Xenophon in an undoubted dialogue of Plato. On the other hand, the upholders of the genuineness of the dialogue will find in the Hippias a true Socratic spirit; they will compare the Ion as being akin both in subject and treatment; they will urge the authority of Aristotle; and they will detect in the treatment of the Sophist, in the satirical reasoning upon Homer, in the reductio ad absurdum of the doctrine that vice is ignorance, traces of a Platonic authorship. In reference to the last point we are doubtful, as in some of the other dialogues, whether the author is asserting or overthrowing the paradox of Socrates, or merely following the argument ‘whither the wind blows.’ That no conclusion is arrived at is also in accordance with the character of the earlier dialogues. The resemblances or imitations of the Gorgias, Protagoras, and Euthydemus, which have been observed in the Hippias, cannot with certainty be adduced on either side of the argument. On the whole, more may be said in favour of the genuineness of the Hippias than against it. The Menexenus or Funeral Oration is cited by Aristotle, and is interesting as supplying an example of the manner in which the orators praised ‘the Athenians among the Athenians,’ falsifying persons and dates, and casting a veil over the gloomier events of Athenian history. It exhibits an acquaintance with the funeral oration of Thucydides, and was, perhaps, intended to rival that great work. If genuine, the proper place of the Menexenus would be at the end of the Phaedrus. The satirical opening and the concluding words bear a great resemblance to the earlier dialogues; the oration itself is professedly a mimetic work, like the speeches in the Phaedrus, and cannot therefore be tested by a comparison of the other writings of Plato. The funeral oration of Pericles is expressly mentioned in the Phaedrus, and this may have suggested the subject, in the same manner that the Cleitophon appears to be suggested by the slight mention of Cleitophon and his attachment to Thrasymachus in the Republic, cp. 465 A; and the Theages by the mention of Theages in the Apology and Republic; or as the Second Alcibiades seems to be founded upon the text of Xenophon, Mem. i. 3, 1. A similar taste for parody appears not only in the Phaedrus, but in the Protagoras, in the Symposium, and to a certain extent in the Parmenides. To these two doubtful writings of Plato I have added the First Alcibiades, which, of all the disputed dialogues of Plato, has the greatest merit, and is somewhat longer than any other of them, though not verified by the testimony of Aristotle, and in many respects at variance with the Symposium in the description of the relations of Socrates and Alcibiades. Like the Lesser Hippias and the Menexenus, it is to be compared to the earlier writings of Plato. The motive of the piece may, perhaps, be found in that passage of the Symposium in which Alcibiades describes himself as self-convicted by the words of Socrates (216 B, C). For the disparaging manner in which Schleiermacher has spoken of this dialogue there seems to be no sufficient foundation. At the same time, the lesson imparted is simple, and the irony more transparent than in the undoubted dialogues of Plato. We know, too, that Alcibiades was a favourite thesis, and that at least five or six dialogues bearing this name passed current in antiquity, and are attributed to contemporaries of Socrates and Plato. (1) In the entire absence of real external evidence (for the catalogues of the Alexandrian librarians cannot be regarded as trustworthy); and (2) in the absence of the highest marks either of poetical or philosophical excellence; and (3) considering that we have express testimony to the existence of contemporary writings bearing the name of Alcibiades, we are compelled to suspend our judgment on the genuineness of the extant dialogue. Neither at this point, nor at any other, do we propose to draw an absolute line of demarcation between genuine and spurious writings of Plato. They fade off imperceptibly from one class to another. There may have been degrees of genuineness in the dialogues themselves, as there are certainly degrees of evidence by which they are supported. The traditions of the oral discourses both of Socrates and Plato may have formed the basis of semi-Platonic writings; some of them may be of the same mixed character which is apparent in Aristotle and Hippocrates, although the form of them is different. But the writings of Plato, unlike the writings of Aristotle, seem never to have been confused with the writings of his disciples: this was probably due to their definite form, and to their inimitable excellence. The three dialogues which we have offered in the Appendix to the criticism of the reader may be partly spurious and partly genuine; they may be altogether spurious;—that is an alternative which must be frankly admitted. Nor can we maintain of some other dialogues, such as the Parmenides, and the Sophist, and Politicus, that no considerable objection can be urged against them, though greatly overbalanced by the weight (chiefly) of internal evidence in their favour. Nor, on the other hand, can we exclude a bare possibility that some dialogues which are usually rejected, such as the Greater Hippias and the Cleitophon, may be genuine. The nature and object of these semi-Platonic writings require more careful study and more comparison of them with one another, and with forged writings in general, than they have yet received, before we can finally decide on their character. We do not consider them all as genuine until they can be proved to be spurious, as is often maintained and still more often implied in this and similar discussions; but should say of some of them, that their genuineness is neither proven nor disproven until further evidence about them can be adduced. And we are as confident that the Epistles are spurious, as that the Republic, the Timaeus, and the Laws are genuine. On the whole, not a twentieth part of the writings which pass under the name of Plato, if we exclude the works rejected by the ancients themselves and two or three other plausible inventions, can be fairly doubted by those who are willing to allow that a considerable change and growth may have taken place in his philosophy (see above). That twentieth debatable portion scarcely in any degree affects our judgment of Plato, either as a thinker or a writer, and though suggesting some interesting questions to the scholar and critic, is of little importance to the general reader. LESSER HIPPIAS.INTRODUCTION.Lesser Hippias.Introduction. The Lesser Hippias may be compared with the earlier dialogues of Plato, in which the contrast of Socrates and the Sophists is most strongly exhibited. Hippias, like Protagoras and Gorgias, though civil, is vain and boastful: he knows all things; he can make anything, including his own clothes; he is a manufacturer of poems and declamations, and also of seal-rings, shoes, strigils; his girdle, which he has woven himself, is of a finer than Persian quality. He is a vainer, lighter nature than the two great Sophists (cp. Protag. 314, 337), but of the same character with them, and equally impatient of the short cut-and-thrust method of Socrates, whom he endeavours to draw into a long oration. At last, he gets tired of being defeated at every point by Socrates, and is with difficulty induced to proceed (compare Thrasymachus, Protagoras, Callicles, and others, to whom the same reluctance is ascribed). Analysis. 363Hippias like Protagoras has common sense on his side, when he argues, citing passages of the Iliad in support of his view, that Homer intended Achilles to be the bravest, Odysseus the wisest of the Greeks. But he is easily overthrown by the superior dialectics of Socrates, who pretends to show that Achilles is not -369true to his word, and that no similar inconsistency is to be found in Odysseus. Hippias replies that Achilles unintentionally, but 370Odysseus intentionally, speaks falsehood. But is it better to do wrong intentionally or unintentionally? Socrates, relying on the analogy of the arts, maintains the former, Hippias the latter of the -372two alternatives. . . . All this is quite conceived in the spirit of Plato, who is very far from making Socrates always argue on the side of truth. The over-reasoning on Homer, which is of course satirical, is also in the spirit of Plato. Poetry turned logic is even more ridiculous than ‘rhetoric turned logic,’ and equally fallacious. There were reasoners in ancient as well as in modern times, who could never receive the natural impression of Homer, or of any other book which they read. The argument of Socrates, in which he picks out the apparent inconsistencies and discrepancies in the speech and actions of Achilles, and the final paradox, ‘that he who is true is also false,’ remind us of the interpretation by Socrates of Simonides in the Protagoras, and of similar reasonings in the first book of the Republic. The discrepancies which Socrates discovers in the words of Achilles are perhaps as great as those discovered by some of the modern separatists of the Homeric poems. . . . At last, Socrates having caught Hippias in the toils of the 376voluntary and involuntary, is obliged to confess that he is wandering about in the same labyrinth; he makes the reflection on himself which others would make upon him (cp. Protagoras, sub fin.). He does not wonder that he should be in a difficulty, but he wonders at Hippias, and he becomes sensible of the gravity of the situation, when ordinary men like himself can no longer go to the wise and be taught by them. Introduction. It may be remarked as bearing on the genuineness of this dialogue: (1) that the manners of the speakers are less subtle and refined than in the other dialogues of Plato; (2) that the sophistry of Socrates is more palpable and unblushing, and also more unmeaning; (3) that many turns of thought and style are found in it which appear also in the other dialogues:—whether resemblances of this kind tell in favour of or against the genuineness of an ancient writing, is an important question which will have to be answered differently in different cases. For that a writer may repeat himself is as true as that a forger may imitate; and Plato elsewhere, either of set purpose or from forgetfulness, is full of repetitions. The parallelisms of the Lesser Hippias, as already remarked, are not of the kind which necessarily imply that the dialogue is the work of a forger. The parallelisms of the Greater Hippias with the other dialogues, and the allusion to the Lesser 285, 286 A, B (where Hippias sketches the programme of his next lecture, and invites Socrates to attend and bring any friends with him who may be competent judges), are more than suspicious:—they are of a very poor sort, such as we cannot suppose to have been due to Plato himself. The Greater Hippias more resembles the Euthydemus than any other dialogue; but is immeasurably inferior to it. The Lesser Hippias seems to have more merit than the Greater, and to be more Platonic in spirit. The character of Hippias is the same in both dialogues, but his vanity and boasting are even more exaggerated in the Greater Hippias. His art of memory is specially mentioned in both. He is an inferior type of the same species as Hippodamus of Miletus (Arist. Pol. II. 8, § 1). Some passages in which the Lesser Hippias may be advantageously compared with the undoubtedly genuine dialogues of Plato are the following:—Less. Hipp. 369 B: cp. Rep. vi. 487 (Socrates’ cunning in argument): ∥ ib. D, E: cp. Laches 188 (Socrates’ feeling about arguments): ∥ 372 B, C: cp. Rep. i. 338 B (Socrates not unthankful): ∥ 373 B: cp. Rep. i. 340 D (Socrates dishonest in argument). The Lesser Hippias, though inferior to the other dialogues, may be reasonably believed to have been written by Plato, on the ground (1) of considerable excellence; (2) of uniform tradition beginning with Aristotle and his school. That the dialogue falls below the standard of Plato’s other works, or that he has attributed to Socrates an unmeaning paradox (perhaps with the view of showing that he could beat the Sophists at their own weapons; or that he could ‘make the worse appear the better cause’; or merely as a dialectical experiment)—are not sufficient reasons for doubting the genuineness of the work. LESSER HIPPIAS.PERSONS OF THE DIALOGUE. Eudicus, Socrates, Hippias. Eudicus.Socrates, Eudicus, Hippias. 363Why are you silent, Socrates, after the magnificent display which Hippias has been making? Why do you not either refute his words, if he seems to you to have been wrong in any point, or join with us in commending him? There is the more reason why you should speak, because we are now alone, and the audience is confined to those who may fairly claim to take part in a philosophical discussion. Socrates.The Iliad of Homer a finer work than the Odyssey, because Achilles, the hero of the poem, is greater than Odysseus. I should greatly like, Eudicus, to ask Hippias the meaning of what he was saying just now about Homer. I have heard your father, Apemantus, declare that the Iliad of Homer is a finer poem than the Odyssey in the same degree that Achilles was a better man than Odysseus; Odysseus, he would say, is the central figure of the one poem and Achilles of the other. Now, I should like to know, if Hippias has no objection to tell me, what he thinks about these two heroes, and which of them he maintains to be the better; he has already told us in the course of his exhibition many things of various kinds about Homer and divers other poets. Eud.I am sure that Hippias will be delighted to answer anything which you would like to ask; tell me, Hippias, if Socrates asks you a question, will you answer him? Hippias.Socrates, Hippias. Indeed, Eudicus, I should be strangely inconsistent if I refused to answer Socrates, when at each Olympic festival, as I went up from my house at Elis to the temple of Olympia, where all the Hellenes were assembled, I continually professed my willingness to perform any of the exhibitions which I had prepared, and to answer any questions which any one had to ask. Soc.Truly, Hippias, you are to be congratulated, if at 364every Olympic festival you have such an encouraging opinion of your own wisdom when you go up to the temple. I doubt whether any muscular hero would be so fearless and confident in offering his body to the combat at Olympia, as you are in offering your mind. Hip.And with good reason, Socrates; for since the day when I first entered the lists at Olympia I have never found any man who was my superior in anything1 . Soc.What an ornament, Hippias, will the reputation of your wisdom be to the city of Elis and to your parents! But to return: what say you of Odysseus and Achilles? Which is the better of the two? and in what particular does either surpass the other? For when you were exhibiting and there was company in the room, though I could not follow you, I did not like to ask what you meant, because a crowd of people were present, and I was afraid that the question might interrupt your exhibition. But now that there are not so many of us, and my friend Eudicus bids me ask, I wish you would tell me what you were saying about these two heroes, so that I may clearly understand; how did you distinguish them? Hip.Achilles the bravest, Nestor the wisest, and Odysseus the wiliest of the Greeks at Troy. I shall have much pleasure, Socrates, in explaining to you more clearly than I could in public my views about these and also about other heroes. I say that Homer intended Achilles to be the bravest of the men who went to Troy, Nestor the wisest, and Odysseus the wiliest. Soc.O rare Hippias, will you be so good as not to laugh, if I find a difficulty in following you, and repeat my questions several times over? Please to answer me kindly and gently. Hip.I should be greatly ashamed of myself, Socrates, if I, who teach others and take money of them, could not, when I was asked by you, answer in a civil and agreeable manner. Soc.Thank you: the fact is, that I seemed to understand what you meant when you said that the poet intended Achilles to be the bravest of men, and also that he intended Nestor to be the wisest; but when you said that he meant Odysseus to be the wiliest, I must confess that I could not understand what you were saying. Will you tell me, and then I shall perhaps understand you better; has not Homer made Achilles wily? Hip.Certainly not, Socrates; he is the most straightforward of mankind, and when Homer introduces them talking with one another in the passage called the Prayers, Achilles is supposed by the poet to say to Odysseus:— 365‘Son of Laertes, sprung from heaven, crafty Odysseus, I will speak out plainly the word which I intend to carry out in act, and which will, I believe, be accomplished. For I hate him like the gates of death who thinks one thing and says another. But I will speak that which shall be accomplished.’ Now, in these verses he clearly indicates the character of the two men; he shows Achilles to be true and simple, and Odysseus to be wily and false; for he supposes Achilles to be addressing Odysseus in these lines. Soc.Wily means false: Now, Hippias, I think that I understand your meaning; when you say that Odysseus is wily, you clearly mean that he is false? Hip.Exactly so, Socrates; it is the character of Odysseus, as he is represented by Homer in many passages both of the Iliad and Odyssey. Soc.And Homer must be presumed to have meant that the true man is not the same as the false? Hip.Of course, Socrates. Soc.And is that your own opinion, Hippias? Hip.Certainly; how can I have any other? Soc.Well, then, as there is no possibility of asking Homer what he meant in these verses of his, let us leave him; but as you show a willingness to take up his cause, and your opinion agrees with what you declare to be his, will you answer on behalf of yourself and him? Hip.I will; ask shortly anything which you like. Soc.Do you say that the false, like the sick, have no power to do things, or that they have the power to do things? Hip.I should say that they have power to do many things, and in particular to deceive mankind. Soc.Then, according to you, they are both powerful and wily, are they not? Hip.And the false have the power of deceiving mankind; they are prudent and knowing and wise, and have the ability to speak falsely. Yes. Soc.And are they wily, and do they deceive by reason of their simplicity and folly, or by reason of their cunning and a certain sort of prudence? Hip.By reason of their cunning and prudence, most certainly. Soc.Then they are prudent, I suppose? Hip.So they are—very. Soc.And if they are prudent, do they know or do they not know what they do? Hip.Of course, they know very well; and that is why they do mischief to others. Soc.And having this knowledge, are they ignorant, or are they wise? Hip.Wise, certainly; at least, in so far as they can deceive. Soc.Stop, and let us recall to mind what you are saying; 366are you not saying that the false are powerful and prudent and knowing and wise in those things about which they are false? Hip.To be sure. Soc.And the true differ from the false—the true and the false are the very opposite of each other? Hip.That is my view. Soc.Then, according to your view, it would seem that the false are to be ranked in the class of the powerful and wise? Hip.Assuredly. Soc.And when you say that the false are powerful and wise in so far as they are false, do you mean that they have or have not the power of uttering their falsehoods if they like? Hip.I mean to say that they have the power. Soc.In a word, then, the false are they who are wise and have the power to speak falsely? Hip.Yes. Soc.Then a man who has not the power of speaking falsely and is ignorant cannot be false? Hip.You are right. Soc.And every man has power who does that which he wishes at the time when he wishes. I am not speaking of any special case in which he is prevented by disease or something of that sort, but I am speaking generally, as I might say of you, that you are able to write my name when you like. Would you not call a man able who could do that? Hip.Yes. Soc.And tell me, Hippias, are you not a skilful calculator and arithmetician? Hip.Yes, Socrates, assuredly I am. Soc.And if some one were to ask you what is the sum of 3 multiplied by 700, you would tell him the true answer in a moment, if you pleased? Hip.Certainly I should. Soc.Is not that because you are the wisest and ablest of men in these matters? Hip.Yes. Soc.And being as you are the wisest and ablest of men in these matters of calculation, are you not also the best? Hip.To be sure, Socrates, I am the best. Soc.And therefore you would be the most able to tell the truth about these matters, would you not? Hip.Yes, I should. Soc.They must truly know that about which they falsely speak or they will fall into the error of speaking the truth by mistake. And could you speak falsehoods about them equally well? I must beg, Hippias, that you will answer me with the same frankness and magnanimity which has hitherto characterized you. If a person were to ask you what is the sum of 3 multiplied by 700, would not you be the best and most consistent teller of a falsehood, having always the power of speaking falsely as you have of speaking truly, about these same matters, if you wanted to tell a falsehood, 367and not to answer truly? Would the ignorant man be better able to tell a falsehood in matters of calculation than you would be, if you chose? Might he not sometimes stumble upon the truth, when he wanted to tell a lie, because he did not know, whereas you who are the wise man, if you wanted to tell a lie would always and consistently lie? Hip.Yes; there you are quite right. Soc.Does the false man tell lies about other things, but not about number, or when he is making a calculation? Hip.To be sure; he would tell as many lies about number as about other things. Soc.Then may we further assume, Hippias, that there are men who are false about calculation and number? Hip.Yes. Soc.Who can they be? For you have already admitted that he who is false must have the ability to be false: you said, as you will remember, that he who is unable to be false will not be false? Hip.Yes, I remember; it was so said. Soc.And were you not yourself just now shown to be best able to speak falsely about calculation? Hip.Yes; that was another thing which was said. Soc.And are you not likewise said to speak truly about calculation? Hip.Certainly. Soc.Then the same person is able to speak both falsely and truly about calculation? And that person is he who is good at calculation—the arithmetician? Hip.Yes. Soc.Who, then, Hippias, is discovered to be false at calculation? Is he not the good man? For the good man is the able man, and he is the true man. Hip.That is evident. Soc.Therefore the same man must be true if he is to be truly false, in astronomy, in geometry, and in all the sciences. Do you not see, then, that the same man is false and also true about the same matters? And the true man is not a whit better than the false; for indeed he is the same with him and not the very opposite, as you were just now imagining. Hip.Not in that instance, clearly. Soc.Shall we examine other instances? Hip.Certainly, if you are disposed. Soc.Are you not also skilled in geometry? Hip.I am. Soc.Well, and does not the same hold in that science also? Is not the same person best able to speak falsely or to speak truly about diagrams; and he is—the geometrician? Hip.Yes. Soc.He and no one else is good at it? Hip.Yes, he and no one else. Soc.Then the good and wise geometer has this double power in the highest degree; and if there be a man who is false about diagrams the good man will be he, for he is able to be false; whereas the bad is unable, and for this reason is not false, as has been admitted. Hip.True. Soc.Once more—let us examine a third case; that of the astronomer, in whose art, again, you, Hippias, profess to be a still greater proficient than in the preceding—do you not? Hip.368Yes, I am. Soc.And does not the same hold of astronomy? Hip.True, Socrates. Soc.And in astronomy, too, if any man be able to speak falsely he will be the good astronomer, but he who is not able will not speak falsely, for he has no knowledge. Hip.Clearly not. Soc.Then in astronomy also, the same man will be true and false? Hip.It would seem so. Soc.Socrates compliments Hippias on his skill in engraving gems, in making clothes and shoes and the finest fabrics, in writing poetry and prose of the most varied kind, and on the art of memory which he has invented. And now, Hippias, consider the question at large about all the sciences, and see whether the same principle does not always hold. I know that in most arts you are the wisest of men, as I have heard you boasting in the agora at the tables of the money-changers, when you were setting forth the great and enviable stores of your wisdom; and you said that upon one occasion, when you went to the Olympic games, all that you had on your person was made by yourself. You began with your ring, which was of your own workmanship, and you said that you could engrave rings; and you had another seal which was also of your own workmanship, and a strigil and an oil flask, which you had made yourself; you said also that you had made the shoes which you had on your feet, and the cloak and the short tunic; but what appeared to us all most extraordinary and a proof of singular art, was the girdle of your tunic, which, you said, was as fine as the most costly Persian fabric, and of your own weaving; moreover, you told us that you had brought with you poems, epic, tragic, and dithyrambic, as well as prose writings of the most various kinds; and you said that your skill was also pre-eminent in the arts which I was just now mentioning, and in the true principles of rhythm and harmony and of orthography; and if I remember rightly, there were a great many other accomplishments in which you excelled. I have forgotten to mention your art of memory, which you regard as your special glory, and I dare say that I have forgotten many other things; but, as I was saying, only look to your own arts—and there are plenty of them—and to those of others; and tell me, having regard to the admissions which you and I have made, whether you discover any department of art or any description of wisdom or cunning, whichever name you use, in which the true and false are different and not the same: tell me, if you can, of any. But 369you cannot. Hip.Not without consideration, Socrates. Soc.Nor will consideration help you, Hippias, as I believe; but then if I am right, remember what the consequence will be. Hip.Yet he who knows and remembers all things can call to mind no instance in which the false is not also true, although he was saying just now that Achilles is true and Odysseus false. I do not know what you mean, Socrates. Soc.I suppose that you are not using your art of memory, doubtless because you think that such an accomplishment is not needed on the present occasion. I will therefore remind you of what you were saying: were you not saying that Achilles was a true man, and Odysseus false and wily? Hip.I was. Soc.And now do you perceive that the same person has turned out to be false as well as true? If Odysseus is false he is also true, and if Achilles is true he is also false, and so the two men are not opposed to one another, but they are alike. Hip.O Socrates, you are always weaving the meshes of an argument, selecting the most difficult point, and fastening upon details instead of grappling with the matter in hand as a whole. Come now, and I will demonstrate to you, if you will allow me, by many satisfactory proofs, that Homer has made Achilles a better man than Odysseus, and a truthful man too; and that he has made the other crafty, and a teller of many untruths, and inferior to Achilles. And then, if you please, you shall make a speech on the other side, in order to prove that Odysseus is the better man; and this may be compared to mine, and then the company will know which of us is the better speaker. Soc.Socrates pays Hippias the compliment which he always pays to a wise man, of attending to him. He proves by example that Achilles, the true man, is always uttering falsehoods, Odysseus, the false man, never. O Hippias, I do not doubt that you are wiser than I am. But I have a way, when anybody else says anything, of giving close attention to him, especially if the speaker appears to me to be a wise man. Having a desire to understand, I question him, and I examine and analyse and put together what he says, in order that I may understand; but if the speaker appears to me to be a poor hand, I do not interrogate him, or trouble myself about him, and you may know by this who they are whom I deem to be wise men, for you will see that when I am talking with a wise man, I am very attentive to what he says; and I ask questions of him, in order that I may learn, and be improved by him. And I could not help remarking while you were speaking, that when you recited the verses in which Achilles, as you argued, attacks Odysseus as a deceiver, that you must be strangely mistaken, because Odysseus, the man of wiles, is never found to tell a lie; but 370Achilles is found to be wily on your own showing. At any rate he speaks falsely; for first he utters these words, which you just now repeated,— ‘He is hateful to me even as the gates of death who thinks one thing and says another:’— And then he says, a little while afterwards, he will not be persuaded by Odysseus and Agamemnon, neither will he remain at Troy; but, says he,— ‘To-morrow, when I have offered sacrifices to Zeus and all the Gods, having loaded my ships well, I will drag them down into the deep; and then you shall see, if you have a mind, and if such things are a care to you, early in the morning my ships sailing over the fishy Hellespont, and my men eagerly plying the oar; and, if the illustrious shaker of the earth gives me a good voyage, on the third day I shall reach the fertile Phthia. And before that, when he was reviling Agamemnon, he said,— ‘And now to Phthia I will go, since to return home in the beaked ships is far better, nor am I inclined to stay here in dishonour and amass wealth and riches for you.’ But although on that occasion, in the presence of the whole army, he spoke after this fashion, and on the other occasion to his companions, he appears never to have made any preparation or attempt to draw down the ships, as if he had the least intention of sailing home; so nobly regardless was he of the truth. Now I, Hippias, originally asked you the question, because I was in doubt as to which of the two heroes was intended by the poet to be the best, and because I thought that both of them were the best, and that it would be difficult to decide which was the better of them, not only in respect of truth and falsehood, but of virtue generally, for even in this matter of speaking the truth they are much upon a par. Hip.Aye, but the falsehood of Achilles is accidental; that of Odysseus intentional. There you are wrong, Socrates; for in so far as Achilles speaks falsely, the falsehood is obviously unintentional. He is compelled against his will to remain and rescue the army in their misfortune. But when Odysseus speaks falsely he is voluntarily and intentionally false. Soc.You, sweet Hippias, like Odysseus, are a deceiver yourself. Hip.Certainly not, Socrates; what makes you say so? 371 Soc.Because you say that Achilles does not speak falsely from design, when he is not only a deceiver, but besides being a braggart, in Homer’s description of him is so cunning, and so far superior to Odysseus in lying and pretending, that he dares to contradict himself, and Odysseus does not find him out; at any rate he does not appear to say anything to him which would imply that he perceived his falsehood. Hip.What do you mean, Socrates? Soc.Did you not observe that afterwards, when he is speaking to Odysseus, he says that he will sail away with the early dawn; but to Ajax he tells quite a different story? Hip.Where is that? Soc.Where he says,— ‘I will not think about bloody war until the son of warlike Priam, illustrious Hector, comes to the tents and ships of the Myrmidons, slaughtering the Argives, and burning the ships with fire; and about my tent and dark ship, I suspect that Hector, although eager for the battle, will nevertheless stay his hand.’ Now, do you really think, Hippias, that the son of Thetis, who had been the pupil of the sage Cheiron, had such a bad memory, or would have carried the art of lying to such an extent (when he had been assailing liars in the most violent terms only the instant before) as to say to Odysseus that he would sail away, and to Ajax that he would remain, and that he was not rather practising upon the simplicity of Odysseus, whom he regarded as an ancient, and thinking that he would get the better of him by his own cunning and falsehood? Hip.No, I do not agree with you, Socrates; but I believe that Achilles is induced to say one thing to Ajax, and another to Odysseus in the innocence of his heart, whereas Odysseus, whether he speaks falsely or truly, speaks always with a purpose. Soc.That proves Odysseus to be better than Achilles. Then Odysseus would appear after all to be better than Achilles? Hip.Certainly not, Socrates. Soc.Why, were not the voluntary liars only just now shown to be better than the involuntary? Hip.And how, Socrates, can those who intentionally err, and voluntarily and designedly commit iniquities, be better 372than those who err and do wrong involuntarily? Surely there is a great excuse to be made for a man telling a falsehood, or doing an injury or any sort of harm to another in ignorance. And the laws are obviously far more severe on those who lie or do evil, voluntarily, than on those who do evil involuntarily. Soc.Socrates is convinced of his own ignorance because he never agrees with wise men. But he is willing to learn,Socrates, Hippias, Eudicus.and he desires to be cured by Hippias of his ignorance in as few words as possible. You see, Hippias, as I have already told you, how pertinacious I am in asking questions of wise men. And I think that this is the only good point about me, for I am full of defects, and always getting wrong in some way or other. My deficiency is proved to me by the fact that when I meet one of you who are famous for wisdom, and to whose wisdom all the Hellenes are witnesses, I am found out to know nothing. For speaking generally, I hardly ever have the same opinion about anything which you have, and what proof of ignorance can be greater than to differ from wise men? But I have one singular good quality, which is my salvation; I am not ashamed to learn, and I ask and enquire, and am very grateful to those who answer me, and never fail to give them my grateful thanks; and when I learn a thing I never deny my teacher, or pretend that the lesson is a discovery of my own; but I praise his wisdom, and proclaim what I have learned from him. And now I cannot agree in what you are saying, but I strongly disagree. Well, I know that this is my own fault, and is a defect in my character, but I will not pretend to be more than I am; and my opinion, Hippias, is the very contrary of what you are saying. For I maintain that those who hurt or injure mankind, and speak falsely and deceive, and err voluntarily, are better far than those who do wrong involuntarily. Sometimes, however, I am of the opposite opinion; for I am all abroad in my ideas about this matter, a condition obviously occasioned by ignorance. And just now I happen to be in a crisis of my disorder at which those who err voluntarily appear to me better than those who err involuntarily. My present state of mind is due to our previous argument, which inclines me to believe that in general those who do wrong involuntarily are worse than those who do wrong voluntarily, and therefore I hope that you will be good to me, and not refuse to heal me; for you will do me a much greater benefit if you cure my soul of ignorance, than you would if you were to cure my body of disease. I must, however, tell you beforehand, that if you 373make a long oration to me you will not cure me, for I shall not be able to follow you; but if you will answer me, as you did just now, you will do me a great deal of good, and I do not think that you will be any the worse yourself. And I have some claim upon you also, O son of Apemantus, for you incited me to converse with Hippias; and now, if Hippias will not answer me, you must entreat him on my behalf. Eud.But I do not think, Socrates, that Hippias will require any entreaty of mine; for he has already said that he will refuse to answer no man.—Did you not say so, Hippias? Hip.Yes, I did; but then, Eudicus, Socrates is always troublesome in an argument, and appears to be dishonest1 . Soc.Excellent Hippias, I do not do so intentionally (if I did, it would show me to be a wise man and a master of wiles, as you would argue), but unintentionally, and therefore you must pardon me; for, as you say, he who is unintentionally dishonest should be pardoned. Eud.Yes, Hippias, do as he says; and for our sake, and also that you may not belie your profession, answer whatever Socrates asks you. Hip.I will answer, as you request me; and do you ask whatever you like. Soc.I am very desirous, Hippias, of examining this question, as to which are the better—those who err voluntarily or involuntarily? And if you will answer me, I think that I can put you in the way of approaching the subject: You would admit, would you not, that there are good runners? Hip.Socrates by citation of instances not ‘in pari materia’ proves that it is better to do evil intentionally; Yes. Soc.And there are bad runners? Hip.Yes. Soc.And he who runs well is a good runner, and he who runs ill is a bad runner? Hip.Very true. Soc.And he who runs slowly runs ill, and he who runs quickly runs well? Hip.Yes. Soc.e. g. in running, Then in a race, and in running, swiftness is a good, and slowness is an evil quality? Hip.To be sure. Soc.Which of the two then is a better runner? He who runs slowly voluntarily, or he who runs slowly involuntarily? Hip.He who runs slowly voluntarily. Soc.And is not running a species of doing? Hip.Certainly. Soc.And if a species of doing, a species of action? Hip.Yes. Soc.Then he who runs badly does a bad and dishonourable action in a race? Hip.Yes; a bad action, certainly. Soc.And he who runs slowly runs badly? Hip.Yes. Soc.Then the good runner does this bad and disgraceful action voluntarily, and the bad involuntarily? Hip.That is to be inferred. Soc.Then he who involuntarily does evil actions, is worse in a race than he who does them voluntarily? Hip.Yes, in a race. Soc.Well; but at a wrestling match—which is the better 374wrestler, he who falls voluntarily or involuntarily? Hip.Socrates, Hippias. He who falls voluntarily, doubtless. Soc.in wrestling, And is it worse or more dishonourable at a wrestling match, to fall, or to throw another? Hip.To fall. Soc.Then, at a wrestling match, he who voluntarily does base and dishonourable actions is a better wrestler than he who does them involuntarily? Hip.That appears to be the truth. Soc.And what would you say of any other bodily exercise—is not he who is better made able to do both that which is strong and that which is weak—that which is fair and that which is foul?—so that when he does bad actions with the body, he who is better made does them voluntarily, and he who is worse made does them involuntarily. Hip.Yes, that appears to be true about strength. Soc.in the action of the body, And what do you say about grace, Hippias? Is not he who is better made able to assume evil and disgraceful figures and postures voluntarily, as he who is worse made assumes them involuntarily? Hip.True. Soc.Then voluntary ungracefulness comes from excellence of the bodily frame, and involuntary from the defect of the bodily frame? Hip.True. Soc.in singing, And what would you say of an unmusical voice; would you prefer the voice which is voluntarily or involuntarily out of tune? Hip.That which is voluntarily out of tune. Soc.The involuntary is the worse of the two? Hip.Yes. Soc.And would you choose to possess goods or evils? Hip.Goods. Soc.in the use of the feet, And would you rather have feet which are voluntarily or involuntarily lame? Hip.Feet which are voluntarily lame. Soc.But is not lameness a defect or deformity? Hip.Yes. Soc.And is not blinking a defect in the eyes? Hip.Yes. Soc.And would you rather always have eyes with which you might voluntarily blink and not see, or with which you might involuntarily blink? Hip.eyes, I would rather have eyes which voluntarily blink. Soc.Then in your own case you deem that which voluntarily acts ill, better than that which involuntarily acts ill? Hip.Yes, certainly, in cases such as you mention. Soc.ears, And does not the same hold of ears, nostrils, mouth, and of all the senses—those which involuntarily act ill are not to be desired, as being defective; and those which voluntarily act ill are to be desired as being good? Hip.I agree. Soc.of instruments. And what would you say of instruments;—which are the better sort of instruments to have to do with?—those with which a man acts ill voluntarily or involuntarily? For example, had a man better have a rudder with which he will steer ill, voluntarily or involuntarily? Hip.He had better have a rudder with which he will steer ill voluntarily. Soc.And does not the same hold of the bow and the lyre, the flute and all other things? Hip.Very true. Soc.And would you rather have a horse of such a temper that you may ride him ill voluntarily or involuntarily? Hip.It is true also of animals, 375I would rather have a horse which I could ride ill voluntarily. Soc.That would be the better horse? Hip.Yes. Soc.Then with a horse of better temper, vicious actions would be produced voluntarily; and with a horse of bad temper involuntarily? Hip.Certainly. Soc.And that would be true of a dog, or of any other animal? Hip.Yes. Soc.in the practice of archery, And is it better to possess the mind of an archer who voluntarily or involuntarily misses the mark? Hip.Of him who voluntarily misses. Soc.This would be the better mind for the purposes of archery? Hip.Yes. Soc.Then the mind which involuntarily errs is worse than the mind which errs voluntarily? Hip.Yes, certainly, in the use of the bow. Soc.of medicine, And what would you say of the art of medicine;—has not the mind which voluntarily works harm to the body, more of the healing art? Hip.Yes. Soc.Then in the art of medicine the voluntary is better than the involuntary? Hip.Yes. Soc.Well, and in lute-playing and in flute-playing, and in all arts and sciences, is not that mind the better which voluntarily does what is evil and dishonourable, and goes wrong, and is not the worse that which does so involuntarily? Hip.That is evident. Soc.in the characters of slaves. And what would you say of the characters of slaves? Should we not prefer to have those who voluntarily do wrong and make mistakes, and are they not better in their mistakes than those who commit them involuntarily? Hip.Yes. Soc.And should we not desire to have our own minds in the best state possible? Hip.Yes. Soc.And will our minds be better if they do wrong and make mistakes voluntarily or involuntarily? Hip.Hippias revolts at the conclusion. O, Socrates, it would be a monstrous thing to say that those who do wrong voluntarily are better than those who do wrong involuntarily! Soc.And yet that appears to be the only inference. Hip.I do not think so. Soc.Socrates recapitulates the argument. But I imagined, Hippias, that you did. Please to answer once more: Is not justice a power, or knowledge, or both? Must not justice, at all events, be one of these? Hip.Yes. Soc.But if justice is a power of the soul, then the soul which has the greater power is also the more just; for that which has the greater power, my good friend, has been proved by us to be the better. Hip.Yes, that has been proved. Soc.And if justice is knowledge, then the wiser will be the juster soul, and the more ignorant the more unjust? Hip.Yes. Soc.But if justice be power as well as knowledge—then will not the soul which has both knowledge and power be the more just, and that which is the more ignorant be the more unjust? Must it not be so? Hip.Clearly. Soc.And is not the soul which has the greater power and wisdom also better, and better able to do both good and evil in every action? Hip.Certainly. Soc.376The soul, then, which acts ill, acts voluntarily by power and art—and these either one or both of them are elements of justice? Hip.That seems to be true. Soc.And to do injustice is to do ill, and not to do injustice is to do well? Hip.Yes. Soc.And will not the better and abler soul when it does wrong, do wrong voluntarily, and the bad soul involuntarily? Hip.Clearly. Soc.And the good man is he who has the good soul, and the bad man is he who has the bad? Hip.Yes. Soc.Hippias, who has admitted the previous deductions, rebels at the final one. Socrates is himself dissatisfied. What remains if Socrates and a wiser than Socrates are alike in doubt?Socrates, Then the good man will voluntarily do wrong, and the bad man involuntarily, if the good man is he who has the good soul? Hip.Which he certainly has. Soc.Then, Hippias, he who voluntarily does wrong and disgraceful things, if there be such a man, will be the good man? Hip.There I cannot agree with you. Soc.Nor can I agree with myself, Hippias; and yet that seems to be the conclusion which, as far as we can see at present, must follow from our argument. As I was saying before, I am all abroad, and being in perplexity am always changing my opinion. Now, that I or any ordinary man should wander in perplexity is not surprising; but if you wise men also wander, and we cannot come to you and rest from our wandering, the matter begins to be serious both to us and to you. ALCIBIADES I.INTRODUCTION.Alcibiades I.Introduction. The First Alcibiades is a conversation between Socrates and Alcibiades. Socrates is represented in the character which he attributes to himself in the Apology of a know-nothing who detects the conceit of knowledge in others. The two have met already in the Protagoras and in the Symposium; in the latter dialogue, as in this, the relation between them is that of a lover and his beloved. But the narrative of their loves is told differently in different places; for in the Symposium Alcibiades is depicted as the impassioned but rejected lover; here, as coldly receiving the advances of Socrates, who, for the best of purposes, lies in wait for the aspiring and ambitious youth. Analysis. 103Alcibiades, who is described as a very young man, is about to enter on public life, having an inordinate opinion of himself, and an extravagant ambition. Socrates, ‘who knows what is in man,’ -106astonishes him by a revelation of his designs. But has he the knowledge which is necessary for carrying them out? He is 107going to persuade the Athenians—about what? Not about any particular art, but about politics—when to fight and when to make peace. Now, men should fight and make peace on just grounds, and therefore the question of justice and injustice must enter into -109peace and war; and he who advises the Athenians must know the difference between them. Does Alcibiades know? If he does, he must either have been taught by some master, or he must have discovered the nature of them himself. If he has had a master, Socrates would like to be informed who he is, that he 110may go and learn of him also. Alcibiades admits that he has never learned. Then has he enquired for himself? He may have, if he was ever aware of a time when he was ignorant. But he never was ignorant; for when he played with other boys at dice, he charged them with cheating, and this implied a knowledge of just and unjust. According to his own explanation, he had learned of the multitude. Why, he asks, should he not learn of them the nature of justice, as he has learned the Greek language of them? To this Socrates answers, that they can teach Greek, but they 111cannot teach justice; for they are agreed about the one, but they are not agreed about the other: and therefore Alcibiades, who 112has admitted that if he knows he must either have learned from a master or have discovered for himself the nature of justice, is convicted out of his own mouth. 113 Alcibiades rejoins, that the Athenians debate not about what is just, but about what is expedient; and he asserts that the two principles of justice and expediency are opposed. Socrates, by a 114series of questions, compels him to admit that the just and the expedient coincide. Alcibiades is thus reduced to the humiliating -117conclusion that he knows nothing of politics, even if, as he says, they are concerned with the expedient. However, he is no worse than other Athenian statesmen; and he will not need training, for others are as ignorant as he is. He is reminded that he has to contend, not only with his own countrymen, but with their enemies—with the Spartan kings and -120with the great king of Persia; and he can only attain this higher aim of ambition by the assistance of Socrates. Not that Socrates himself professes to have attained the truth, but the questions which he asks bring others to a knowledge of themselves, and this is the first step in the practice of virtue. The dialogue continues:—We wish to become as good as -124possible. But to be good in what? Alcibiades replies—‘Good in transacting business.’ But what business? ‘The business of the 125most intelligent men at Athens.’ The cobbler is intelligent in shoemaking, and is therefore good in that; he is not intelligent, and therefore not good, in weaving. Is he good in the sense which Alcibiades means, who is also bad? ‘I mean,’ replies Alcibiades, ‘the man who is able to command in the city.’ But to command what—horses or men? and if men, under what circumstances? ‘I mean to say, that he is able to command men living in social and political relations.’ And what is their aim? ‘The better preservation of the city.’ But when is a city better? 126‘When there is unanimity, such as exists between husband and 127wife.’ Then, when husbands and wives perform their own special duties, there can be no unanimity between them; nor can a city be well ordered when each citizen does his own work only. Alcibiades, having stated first that goodness consists in the unanimity of the citizens, and then in each of them doing his own separate work, is brought to the required point of self-contradiction, 128leading him to confess his own ignorance. But he is not too old to learn, and may still arrive at the truth, 129if he is willing to be cross-examined by Socrates. He must know himself; that is to say, not his body, or the things of the body, but his mind, or truer self. The physician knows the body, and the tradesman knows his own business, but they do not necessarily know themselves. Self-knowledge can be obtained only -132by looking into the mind and virtue of the soul, which is the diviner part of a man, as we see our own image in another’s eye. And if we do not know ourselves, we cannot know what belongs to ourselves or belongs to others, and are unfit to take a part in -134political affairs. Both for the sake of the individual and of the state, we ought to aim at justice and temperance, not at wealth or power. The evil and unjust should have no power,—they should 135be the slaves of better men than themselves. None but the virtuous are deserving of freedom. And are you, Alcibiades, a freeman? ‘I feel that I am not; but I hope, Socrates, that by your aid I may become free, and from this day forward I will never leave you.’ Introduction. The Alcibiades has several points of resemblance to the undoubted dialogues of Plato. The process of interrogation is of the same kind with that which Socrates practises upon the youthful Cleinias in the Euthydemus; and he characteristically attributes to Alcibiades the answers which he has elicited from him. The definition of good is narrowed by successive questions, and virtue is shown to be identical with knowledge. Here, as elsewhere, Socrates awakens the consciousness not of sin but of ignorance. Self-humiliation is the first step to knowledge, even of the commonest things. No man knows how ignorant he is, and no man can arrive at virtue and wisdom who has not once in his life, at least, been convicted of error. The process by which the soul is elevated is not unlike that which religious writers describe under the name of ‘conversion,’ if we substitute the sense of ignorance for the consciousness of sin. In some respects the dialogue differs from any other Platonic composition. The aim is more directly ethical and hortatory; the process by which the antagonist is undermined is simpler than in other Platonic writings, and the conclusion more decided. There is a good deal of humour in the manner in which the pride of Alcibiades, and of the Greeks generally, is supposed to be taken down by the Spartan and Persian queens; and the dialogue has considerable dialectical merit. But we have a difficulty in supposing that the same writer, who has given so profound and complex a notion of the characters both of Alcibiades and Socrates in the Symposium, should have treated them in so thin and superficial a manner in the Alcibiades, or that he would have ascribed to the ironical Socrates the rather unmeaning boast that Alcibiades could not attain the objects of his ambition without his help (105 D foll.); or that he should have imagined that a mighty nature like his could have been reformed by a few not very conclusive words of Socrates. For the arguments by which Alcibiades is reformed are not convincing; the writer of the dialogue, whoever he was, arrives at his idealism by crooked and tortuous paths, in which many pitfalls are concealed. The anachronism of making Alcibiades about twenty years old during the life of his uncle, Pericles, may be noted; and the repetition of the favourite observation, which occurs also in the Laches and Protagoras, that great Athenian statesmen, like Pericles, failed in the education of their sons. There is none of the undoubted dialogues of Plato in which there is so little dramatic verisimilitude. ALCIBIADES I.PERSONS OF THE DIALOGUE. Alcibiades, Socrates. Socrates.Alcibiades I.Socrates, Alcibiades.The pride of Alcibiades has been too much for his lovers. 103I dare say that you may be surprised to find, O son of Cleinias, that I, who am your first lover, not having spoken to you for many years, when the rest of the world were wearying you with their attentions, am the last of your lovers who still speaks to you. The cause of my silence has been that I was hindered by a power more than human, of which I will some day explain to you the nature; this impediment has now been removed; I therefore here present myself before you, and I greatly hope that no similar hindrance will again occur. Meanwhile, I have observed that your pride has been too much for the pride of your admirers; they were numerous and high-spirited, but they have all run away, overpowered by your superior force of 104character; not one of them remains. And I want you to understand the reason why you have been too much for them. You think that you have no need of them or of any other man, for you have great possessions and lack nothing, beginning with the body, and ending with the soul. In the first place, you say to yourself that you are the fairest and tallest of the citizens, and this every one who has eyes may see to be true; in the second place, that you are among the noblest of them, highly connected both on the father’s and the mother’s side, and sprung from one of the most distinguished families in your own state, which is the greatest in Hellas, and having many friends and kinsmen of the best sort, who can assist you when in need; and there is one potent relative, who is more to you than all the rest, Pericles the son of Xanthippus, whom your father left guardian of you, and of your brother, and who can do as he pleases not only in this city, but in all Hellas, and among many and mighty barbarous nations. Moreover, you are rich; but I must say that you value yourself least of all upon your possessions. And all these things have lifted you up; you have overcome your lovers, and they have acknowledged that you were too much for them. Have you not remarked their absence? And now I know that you wonder why I, unlike the rest of them, have not gone away, and what can be my motive in remaining. Alcibiades.Perhaps, Socrates, you are not aware that I was just going to ask you the very same question—What do you want? And what is your motive in annoying me, and always, wherever I am, making a point of coming1 ? I do really wonder what you mean, and should greatly like to know. Soc.Then if, as you say, you desire to know, I suppose that you will be willing to hear, and I may consider myself to be speaking to an auditor who will remain, and will not run away? Al.Certainly, let me hear. Soc.You had better be careful, for I may very likely be as unwilling to end as I have hitherto been to begin. Al.Proceed, my good man, and I will listen. Soc.Alcibiades a lover, not of pleasure, but of ambition; and he requires the help of Socrates for the accomplishment of his designs.And this is the reason why Socrates has clung to him; he is hoping when Alcibiades has become the ruler of Athens to rule over him. I will proceed; and, although no lover likes to speak with one who has no feeling of love in him2 , I will make an effort, and tell you what I meant: My love, Alcibiades, which 105I hardly like to confess, would long ago have passed away, as I flatter myself, if I saw you loving your good things, or thinking that you ought to pass life in the enjoyment of them. But I shall reveal other thoughts of yours, which you keep to yourself; whereby you will know that I have always had my eye on you. Suppose that at this moment some God came to you and said: Alcibiades, will you live as you are, or die in an instant if you are forbidden to make any further acquisition?—I verily believe that you would choose death. And I will tell you the hope in which you are at present living: Before many days have elapsed, you think that you will come before the Athenian assembly, and will prove to them that you are more worthy of honour than Pericles, or any other man that ever lived, and having proved this, you will have the greatest power in the state. When you have gained the greatest power among us, you will go on to other Hellenic states, and not only to Hellenes, but to all the barbarians who inhabit the same continent with us. And if the God were then to say to you again: Here in Europe is to be your seat of empire, and you must not cross over into Asia or meddle with Asiatic affairs, I do not believe that you would choose to live upon these terms; but the world, as I may say, must be filled with your power and name—no man less than Cyrus and Xerxes is of any account with you. Such I know to be your hopes—I am not guessing only—and very likely you, who know that I am speaking the truth, will reply, Well, Socrates, but what have my hopes to do with the explanation which you promised of your unwillingness to leave me? And that is what I am now going to tell you, sweet son of Cleinias and Dinomachè. The explanation is, that all these designs of yours cannot be accomplished by you without my help; so great is the power which I believe myself to have over you and your concerns; and this I conceive to be the reason why the God has hitherto forbidden me to converse with you, and I have been long expecting his permission. For, as you hope to prove your own great value to the state, and having proved it, to attain at once to absolute power, so do I indulge a hope that I shall have the supreme power over you, if I am able to prove my own great value to you, and to show you that neither guardian, nor kinsman, nor any one is able to deliver into your hands the power which you desire, but I only, God being my helper. When you were young1 and your hopes were not yet matured, I should have wasted my time, and 106therefore, as I conceive, the God forbade me to converse with you; but now, having his permission, I will speak, for now you will listen to me. Al.Alcibiades does not deny the impeachment. Your silence, Socrates, was always a surprise to me. I never could understand why you followed me about, and now that you have begun to speak again, I am still more amazed. Whether I think all this or not, is a matter about which you seem to have already made up your mind, and therefore my denial will have no effect upon you. But granting, if I must, that you have perfectly divined my purposes, why is your assistance necessary to the attainment of them? Can you tell me why? Soc.You want to know whether I can make a long speech, such as you are in the habit of hearing; but that is not my way. I think, however, that I can prove to you the truth of what I am saying, if you will grant me one little favour. Al.Yes, if the favour which you mean be not a troublesome one. Soc.Will you be troubled at having questions to answer? Al.Alcibiades is willing to answer questions. Not at all. Soc.Then please to answer. Al.Ask me. Soc.Have you not the intention which I attribute to you? Al.I will grant anything you like, in the hope of hearing what more you have to say. Soc.You do, then, mean, as I was saying, to come forward in a little while in the character of an adviser of the Athenians? And suppose that when you are ascending the bema, I pull you by the sleeve and say, Alcibiades, you are getting up to advise the Athenians—do you know the matter about which they are going to deliberate, better than they?—How would you answer? Al.He is going to advise the Athenians about matters which he knows better than they. I should reply, that I was going to advise them about a matter which I do know better than they. Soc.Then you are a good adviser about the things which you know? Al.Certainly. Soc.And do you know anything but what you have learned of others, or found out yourself? Al.That is all. Soc.And would you have ever learned or discovered anything, if you had not been willing either to learn of others or to examine yourself? Al.I should not. Soc.And would you have been willing to learn or to examine what you supposed that you knew? Al.Certainly not. Soc.Then there was a time when you thought that you did not know what you are now supposed to know? Al.Certainly. Soc.But when did he ever learn about these matters? I think that I know tolerably well the extent of your acquirements; and you must tell me if I forget any of them: according to my recollection, you learned the arts of writing, of playing on the lyre, and of wrestling; the flute you never would learn; this is the sum of your accomplishments, unless there were some which you acquired in secret; and I think that secrecy was hardly possible, as you could not have come out of your door, either by day or night, without my seeing you. Al.Yes, that was the whole of my schooling. Soc.107And are you going to get up in the Athenian assembly, and give them advice about writing? Al.No, indeed. Soc.Or about the touch of the lyre? Al.Certainly not. Soc.And they are not in the habit of deliberating about wrestling, in the assembly? Al.Hardly. Soc.Then what are the deliberations in which you propose to advise them? Surely not about building? Al.No. Soc.For the builder will advise better than you will about that? Al.He will. Soc.Nor about divination? Al.No. Soc.About that again the diviner will advise better than you will? Al.True. Soc.Whether he be little or great, good or ill-looking, noble or ignoble—makes no difference. Al.Certainly not. Soc.A man is a good adviser about anything, not because he has riches, but because he has knowledge? Al.Assuredly. Soc.Whether their counsellor is rich or poor, is not a matter which will make any difference to the Athenians when they are deliberating about the health of the citizens; they only require that he should be a physician. Al.Of course. Soc.Then what will be the subject of deliberation about which you will be justified in getting up and advising them? Al.About their own concerns, Socrates. Soc.You mean about shipbuilding, for example, when the question is what sort of ships they ought to build? Al.No, I should not advise them about that. Soc.I suppose, because you do not understand shipbuilding:—is that the reason? Al.It is. Soc.Then about that concerns of theirs will you advise them? Al.He will advise them about war and peace, and with whom they had better go to war, and when and how long. About war, Socrates, or about peace, or about any other concerns of the state. Soc.You mean, when they deliberate with whom they ought to make peace, and with whom they ought to go to war, and in what manner? Al.Yes. Soc.And they ought to go to war with those against whom it is better to go to war? Al.Yes. Soc.And when it is better? Al.Certainly. Soc.And for as long a time as is better? Al.Yes. Soc.But suppose the Athenians to deliberate with whom they ought to close in wrestling, and whom they should grasp by the hand, would you, or the master of gymnastics, be a better adviser of them? Al.Clearly, the master of gymnastics. Soc.And can you tell me on what grounds the master of gymnastics would decide, with whom they ought or ought not to close, and when and how? To take an instance: Would he not say that they should wrestle with those against whom it is best to wrestle? Al.Yes. Soc.108And as much as is best? Al.Certainly. Soc.And at such times as are best? Al.Yes. Soc.Again; you sometimes accompany the lyre with the song and dance? Al.Yes. Soc.When it is well to do so? Al.Yes. Soc.And as much as is well? Al.Just so. Soc.And as you speak of an excellence or art of the best in wrestling, and of an excellence in playing the lyre, I wish you would tell me what this latter is;—the excellence of wrestling I call gymnastic, and I want to know what you call the other. Al.I do not understand you. Soc.Then try to do as I do; for the answer which I gave is universally right, and when I say right, I mean according to rule. Al.Yes. Soc.And was not the art of which I spoke gymnastic? Al.Certainly. Soc.And I called the excellence in wrestling gymnastic? Al.You did. Soc.And I was right? Al.I think that you were. Soc.Alcibiades should learn to argue nicely. Well, now,—for you should learn to argue prettily—let me ask you in return to tell me, first, what is that art of which playing and singing, and stepping properly in the dance, are parts,—what is the name of the whole? I think that by this time you must be able to tell. Al.Indeed I cannot. Soc.Then let me put the matter in another way: what do you call the Goddesses who are the patronesses of art? Al.The Muses do you mean, Socrates? Soc.Yes, I do; and what is the name of the art which is called after them? Al.I suppose that you mean music. Soc.What is the meaning of ‘the better,’ ‘the more excellent.’ Yes, that is my meaning; and what is the excellence of the art of music, as I told you truly that the excellence of wrestling was gymnastic—what is the excellence of music—to be what? Al.To be musical, I suppose. Soc.Very good; and now please to tell me what is the excellence of war and peace; as the more musical was the more excellent, or the more gymnastical was the more excellent, tell me, what name do you give to the more excellent in war and peace? Al.But I really cannot tell you. Soc.The term better, when applied to food, means more wholesome. But if you were offering advice to another and said to him—This food is better than that, at this time and in this quantity, and he said to you—What do you mean, Alcibiades, by the word ‘better’? you would have no difficulty in replying that you meant ‘more wholesome,’ although you do not profess to be a physician: and when the subject is one of which you profess to have knowledge, and about which you are ready to get up and advise as if you knew, are you not ashamed, when you are asked, not to be able to answer the question? Is it not disgraceful? 109 Al.Very. Soc.Well, then, consider and try to explain what is the meaning of ‘better,’ in the matter of making peace and going to war with those against whom you ought to go to war? To what does the word refer? Al.I am thinking, a |

Titles (by Subject)