Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow XXIII.: Wir glauben All' an einen Gott. We all believe in one true God. - The Hymns of Martin Luther

Return to Title Page for The Hymns of Martin Luther

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Music
Subject Area: Religion

XXIII.: Wir glauben All’ an einen Gott. We all believe in one true God. - Martin Luther, The Hymns of Martin Luther [1884]

Edition used:

Dr. Martin Luther’s Deutsche Geistliche Lieder. The Hymns of Martin Luther set to their original Melodies with an English version, ed. Leonard Woolsey Bacon and Nathan H. Allen (London: Hodder and Stoughton, 1884).

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


XXIII.

Wir glauben All’ an einen Gott.
We all believe in one true God.

This hymn and tune were intended by Luther to be sung as the Creed during the morning service (“the German Mass”), and remained in such use for a long time.

The Creed. “Das deutsche patrem.”

Melody, 1525.

Harmony from an ancient source.

lf0225_figure_023 lf0225_figure_023a
    • 1Wir glauben All’ an einen Gott,
    • Schöpfer Himmels und der Erden,
    • Der sich zum Vater geben hat,
    • Dass wir seine Kinder werden.
    • Er will uns allzeit ernähren,
    • Leib und Seel’ auch wohl bewahren,
    • Allem Unfall will er wehren,
    • Kein Leid soll uns widerfahren,
    • Er sorget für uns, hüt’t und wacht,
    • Es steht Alles in seiner Macht.
    • 2Wir glauben auch an Jesum Christ,
    • Seinen Sohn und unser’n Herren,
    • Der ewig bei dem Vater ist,
    • Gleicher Gott von Macht und Ehren,
    • Von Maria der Jungfrauen
    • Ist ein wahrer Mensch geboren
    • Durch den heil’gen Geist im Glauben,
    • Für uns, die wir war’n verloren,
    • Am Kreuz gestorben, und vom Tod
    • Wieder auferstanden durch Gott.
    • 3Wir glauben an den heil’gen Geist,
    • Gott mit Vater und dem Sohne,
    • Der aller Blöden Tröster heisst
    • Und mit Gaben zieret schöne
    • Die ganz’ Christenheit auf Erden,
    • Hält in einem Sinn gar eben,
    • Hie all’ Sünd’ vergeben werden,
    • Das Fleisch soll auch wieder leben.
    • Nach diesem Elend ist bereit
    • Uns ein Leben in Ewigkeit.
    • 1We all believe in one true God,
    • Maker of the earth and heaven,
    • The Father who to us the power
    • To become his sons hath given.
    • He will us at all times nourish,
    • Soul and body, guard us, guide us,
    • ’Mid all harms will keep and cherish,
    • That no ill shall ever betide us.
    • He watches o’er us day and night;
    • All things are governed by his might.
    • 2And we believe in Jesus Christ,
    • Lord and Son of God confesséd,
    • From everlasting days with God,
    • In like power and glory blesséd.
    • By the Holy Ghost conceivéd,
    • Born of Mary, virgin mother,
    • That to lost men who believéd
    • He should Saviour be and brother;
    • Was crucified, and from the grave,
    • Through God, is risén, strong to save.
    • 3We in the Holy Ghost believe,
    • Who with Son and Father reigneth,
    • One true God. He, the Comforter,
    • Feeble souls with gifts sustaineth.
    • All his saints, in every nation,
    • With one heart this faith receiving,
    • From all sin obtain salvation,
    • From the dust of death reviving.
    • These sorrows past, there waits in store
    • For us, the life for evermore.