|
|
Front Page Titles (by Subject) IV.: Aus tiefer Noth schrei' ich zu dir. Out of the Deep I Cry to Thee. - The Hymns of Martin Luther
IV.: Aus tiefer Noth schrei’ ich zu dir. Out of the Deep I Cry to Thee. - Martin Luther, The Hymns of Martin Luther [1884]Edition used:Dr. Martin Luther’s Deutsche Geistliche Lieder. The Hymns of Martin Luther set to their original Melodies with an English version, ed. Leonard Woolsey Bacon and Nathan H. Allen (London: Hodder and Stoughton, 1884).
About Liberty Fund:Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals. Copyright information:The text is in the public domain.
Fair use statement:
This material is put online to further the educational goals of Liberty Fund, Inc. Unless otherwise stated in the Copyright Information section above, this material may be used freely for educational and academic purposes. It may not be used in any way for profit.
- Introduction.
- Luther’s First Preface.
- Luther’s Second Preface.
- Luther’s Third Preface.
- Luther’s Fourth Preface.
- A Preface to All Good Hymn-books. By Dr. Martin Luther. From Joseph Klug’s Hymn-book, Wittenberg, 1543.
- A Warning By Dr. Martin Luther.
- From the “eight Songs,” Wittenberg, 1524.
- I.: Nun Freut Euch, Lieben Christen G’mein. Dear Christians, One and All Rejoice.
- II.: Ach Gott, Vom Himmel Sieh’ Darein. Look Down, O Lord, From Heaven Behold.
- III.: Es Spricht Der Unweisen Mund Wohl. the Mouth of Fools Doth God Confess.
- IV.: Aus Tiefer Noth Schrei’ Ich Zu Dir. Out of the Deep I Cry to Thee.
- From the “eight Songs,” Wittenberg, 1524.
- V.: Ein Neues Lied Wir Heben An. By Help of God I Fain Would Tell.
- VI.: Nun Komm, Der Heiden Heiland. Saviour of the Heathen, Known.
- VII.: Christum Wir Sollen Loben Schon. Now Praise We Christ, the Holy One.
- VIII.: Gelobet Sei’st Du, Jesu Christ. All Praise to Jesus’ Hallowed Name.
- IX.: Christ Lag In Todesbanden. Christ Was Laid In Death’s Strong Bands.
- X.: Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist. Come, God Creator, Holy Ghost.
- XI.: Jesus Christus Unser Heiland, Der Den Tod. Jesus Christ, Who Came to Save.
- XII.: Komm, Heiliger Geist, Herre Gott. Come, Holy Spirit, Lord Our God.
- XIII.: Diess Sind Die Heil’gen Zehn Gebot’. That Man a Godly Life Might Live.
- XIV.: Jesus Christus Unser Heiland, Der Von Uns. Christ, Who Freed Our Souls From Danger.
- XV.: Gott Sei Gelobet Und Gebenedeiet. May God Be Praised Henceforth and Blest Forever.
- XVI.: Es Wollt’ Uns Gott Genädig Sein. May God Unto Us Gracious Be.
- XVII.: Wohl Dem, Der In Gottes Furcht Steht. Happy the Man Who Feareth God.
- XVIII.: Mitten Wir Im Leben Sind. Though In Midst of Life We Be.
- From Walter’s Gesangbuch, 1525.
- XIX.: Nun Bitten Wir Den Heiligen Geist. Now Pray We All God, the Comforter.
- XX.: Mit Fried’ Und Freud’ Ich Fahr’ Dahin. In Peace and Joy I Now Depart.
- XXI.: Mensch, Willt Du Leben Seliglich. Wilt Thou, O Man, Live Happily.
- XXII.: Gott Der Vater Wohn’ Uns Bei. God the Father, With Us Stay.
- XXIII.: Wir Glauben All’ an Einen Gott. We All Believe In One True God.
- XXIV.: Wär’ Gott Nicht Mit Uns. Had God Not Come, May Israel Say.
- From the German Mass, 1526.
- XXV.: Jesaia, Dem Propheten, Das Geschah. These Things the Seer Isaiah Did Befall.
- In “form Und Ordnung Geistlicher Gesang,” Augsburg, 1529.
- XXVI.: Ein’ Feste Burg Ist Unser Gott. Strong Tower and Refuge Is Our God.
- In a Collection of “geistliche Lieder,” Wittenberg, 1533.
- XXVII.: Verleih’ Uns Frieden Gnädiglich. In These Our Days So Perilous.
- XXVIII.: Herr Gott, Dich Loben Wir. Lord God, Thy Praise We Sing.
- From Joseph Klug’s Gesangsbuch, 1535?
- XXIX.: Vom Himmel Hoch Da Komm Ich Her. From Heaven Above to Earth I Come.
- XXX.: Sie Ist Mir Lieb, Die Werthe Magd. Dear Is to Me the Holy Maid.
- In Köphl’s Gesangbuch, Strassburg, 1535? 1538?
- XXXI.: Vater Unser Im Himmelreich. Our Father, Thou In Heaven Above.
- In Klug’s Gesangbuch, 1543.
- XXXII.: Von Himmel Kam Der Engel Schaar. to Shepherds, As They Watched By Night.
- XXXIII.: Erhalt Uns, Herr, Bei Deinem Wort. Lord, Keep Us In Thy Word and Work.
- XXXIV.: Christ, Unser Herr, Zum Jordan Kam. to Jordan Came Our Lord the Christ.
- XXXV.: Was Fürcht’st Du, Feind Herodus, Sehr? Why, Herod, Unrelenting Foe.
- XXXVI.: Der Du Bist Drei In Einigkeit. Thou, Who Art Three In Unity.
IV.
Aus tiefer Noth schrei’ ich zu dir. Out of the Deep I Cry to Thee.
Psalm CXXX.—“De profundis clamavi ad te.” Translation by Arthur Tozer Russel. First Melody from Walter’s Gesangbuch, 1525. Harmony by John Sebastian Bach, about 1725. Second Melody in Wolfgang Köphl’s Gesangbuch, 1537, and in George Rhau’s, 1544. Harmony by A. Haupt, 1869.
Aus tiefer Noth schrei’ ich zu dir.
- 1Aus tiefer Noth schrei’ ich zu dir,
- Herr Gott, erhör’ mein Rufen,
- Dein gnädig’ Ohren kehr zu mir,
- Und meiner Bitt’ sie öffnen.
- Denn so du willst das sehen an,
- Was Sünd’ und Unrecht ist gethan,
- Wer kann, Herr, vor dir bleiben?
- 2Bei dir gilt nichts denn Gnad’ und Gunst
- Die Sünde zu vergeben.
- Es ist doch unser Thun umsonst,
- Auch in dem besten Leben.
- Vor dir Niemand sich rühmen kann,
- Des muss dich fürchten Jedermann
- Und deiner Gnade leben.
- 3Darum auf Gott will hoffen ich,
- Auf mein Verdienst nicht bauen,
- Auf ihn mein Herz soll lassen sich,
- Und seiner Güte trauen,
- Die mir zusagt sein werthes Wort,
- Das ist mein Trost und treuer Hort,
- Des will ich allzeit harren.
- 4Und ob es währt bis in die Nacht
- Und wieder an den Morgen,
- Doch soll mein Herz an Gottes Macht
- Verzweifeln nicht noch sorgen,
- So thu’ Israel rechter Art,
- Der aus dem Geist erzeuget ward,
- Und seines Gott’s erharre.
- 5Ob bei uns ist der Sünden viel,
- Bei Gott ist viel mehr Gnaden;
- Sein’ Hand zu helfen hat kein Ziel,
- Wie gross auch sei der Schaden.
- Er ist allein der gute Hirt,
- Der Israel erlö en wird
- Aus seinen Sünden allen.
Out of the Deep I Gry to Thee.
- 1Out of the deep I cry to thee;
- O Lord God, hear my crying:
- Incline thy gracious ear to me,
- With prayer to thee applying.
- For if thou fix thy searching eye
- On all sin and iniquity,
- Who, Lord, can stand before thee?
- 2But love and grace with thee prevail,
- O God, our sins forgiving;
- The holiest deeds can naught avail
- Of all before thee living.
- Before thee none can boast him clear;
- Therefore must each thy judgment fear,
- And live on thy compassion.
- 3For this, my hope in God shall rest,
- Naught building on my merit;
- My heart confides, of him possest,
- His goodness stays my spirit.
- His precious word assureth me;
- My solace, my sure rock is he,
- Whereon my soul abideth.
- 4And though I wait the livelong night
- And till the morn returneth,
- My heart undoubting trusts his might
- Nor in impatience mourneth.
- Born of his Spirit, Israel
- In the right way thus fareth well,
- And on his God reposeth.
- 5What though our sins are manifold?
- Supreme his mercy reigneth;
- No limit can his hand withhold,
- Where evil most obtaineth.
- He the good Shepherd is alone,
- Who Israel will redeem and own,
- Forgiving all transgression.
From the “Eight Songs,” Wittenberg, 1524.
|