Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow II.: Ach Gott, vom Himmel sieh' darein. Look down, O Lord, from Heaven behold. - The Hymns of Martin Luther

Return to Title Page for The Hymns of Martin Luther

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Music
Subject Area: Religion

II.: Ach Gott, vom Himmel sieh’ darein. Look down, O Lord, from Heaven behold. - Martin Luther, The Hymns of Martin Luther [1884]

Edition used:

Dr. Martin Luther’s Deutsche Geistliche Lieder. The Hymns of Martin Luther set to their original Melodies with an English version, ed. Leonard Woolsey Bacon and Nathan H. Allen (London: Hodder and Stoughton, 1884).

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


II.

Ach Gott, vom Himmel sieh’ darein.
Look down, O Lord, from Heaven behold.

Psalm XII.—“Salvum me fac, Domine.

Translation chiefly from Frances Elizabeth Cox, in “Hymns from the German.”

First Melody, 1524, is the tune of the hymn of Paul Speratus, “Es ist das Heil uns kommen her,” the singing of which under Luther’s window at Wittenberg is related to have made so deep an impression on the Reformer.

The anecdote is confirmed by the fact that in the “Eight Songs,” Luther’s three versions of Psalms are all set to this tune.

Harmony by A. Haupt, 1869.

Second Melody from Klug’s Gesangbuch, 1543.

Harmony by Haupt, 1869.

This is the tune in common use with this psalm in northern Germany.

lf0225_figure_002

Ach Gott, vom Himmel sieh’ darein.

    • 1Ach Gott, vom Himmel sieh’ darein
    • Und lass’ dich des erbarmen,
    • Wie wenig sind der Heil’gen dein,
    • Verlassen sind wir Armen:
    • Dein Wort man lässt nicht haben wahr,
    • Der Glaub’ ist auch verloschen gar
    • Bei allen Menschenkindern.
    • 2Sie lehren eitel falsche List,
    • Was eigen Witz erfindet,
    • Ihr Herz nicht eines Sinnes ist
    • In Gottes Wort gegründet;
    • Der wählet dies, der Ander das,
    • Sie trennen uns ohn’ alle Maas
    • Und gleissen schön von aussen.
    • 3Gott woll’ ausrotten alle Lahr,
    • Die falschen Schein uns lehren;
    • Dazu ihr’ Zung’ stolz offenbar
    • Spricht: Trotz, wer will’s uns wehren?
    • Wir haben Recht und Macht allein,
    • Was wir setzen das gilt gemein,
    • Wer ist der uns soll meistern?
    • 4Darum spricht Gott, Ich muss auf sein,
    • Die Armen sind verstöret,
    • Ihr Seufzen dringt zu mir herein,
    • Ich hab’ ihr’ Klag’ erhöret.
    • Mein heilsam Wort soll auf dem Plan,
    • Getrost und frisch sie greifen an
    • Und sein die Kraft der Armen.
    • 5Das Silber durch’s Feuer siebenmal
    • Bewährt, wird lauter funden:
    • Am Gottes Wort man warten soll
    • Desgleichen alle Stunden:
    • Es will durch’s Kreuz bewähret sein,
    • Da wird sein’ Kraft erkannt und Schein
    • Und leucht’t stark in die Lande.
    • 6Das wollst du, Gott, bewahren rein
    • Für diesem argen G’schlechte,
    • Und lass uns dir befohlen sein,
    • Das sich’s in uns nicht flechte,
    • Der gottlos’ Hauf’ sich umher findt,
    • Wo diese lose Leute sind
    • In deinem Volk erhaben.

Look down, O Lord, from Heaven behold.

    • 1Look down, O Lord, from heaven behold,
    • And let thy pity waken!
    • How few the flock within thy fold,
    • Neglected and forsaken!
    • Almost thou’lt seek for faith in vain,
    • And those who should thy truth maintain
    • Thy Word from us have taken.
    • 2With frauds which they themselves invent
    • Thy truth they have confounded;
    • Their hearts are not with one consent
    • On thy pure doctrine grounded;
    • And, whilst they gleam with outward show,
    • They lead thy people to and fro,
    • In error’s maze astounded.
    • 3God surely will uproot all those
    • With vain deceits who store us,
    • With haughty tongue who God oppose,
    • And say, “Who’ll stand before us?
    • By right or might we will prevail;
    • What we determine cannot fail,
    • For who can lord it o’er us?”
    • 4For this, saith God, I will arise,
    • These wolves my flock are rending;
    • I’ve heard my people’s bitter sighs
    • To heaven my throne ascending:
    • Now will I up, and set at rest
    • Each weary soul by fraud opprest,
    • The poor with might defending.
    • 5The silver seven times tried is pure
    • From all adulteration;
    • So, through God’s word, shall men endure
    • Each trial and temptation:
    • Its worth gleams brighter through the cross,
    • And, purified from human dross,
    • It shines through every nation.
    • 6Thy truth thou wilt preserve, O Lord,
    • From this vile generation;
    • Make us to lean upon thy word,
    • With calm anticipation.
    • The wicked walk on every side
    • When, ’mid thy flock, the vile abide
    • In power and exaltation.