Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow Chiare, fresche e dolci acque - Some Love Songs

Return to Title Page for Some Love Songs

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Literature

Chiare, fresche e dolci acque - Francesco Petrarch, Some Love Songs [1915]

Edition used:

Some Love Songs of Petrarch, translated and annotated with a Biographical Introduction by William Dudley Foulke (Oxford University Press, 1915).

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


Chiare, fresche e dolci acque

    • Clear, fresh, sweet waters,
    • Where she who seems to me
    • The only one among earth’s daughters
    • Hath laid her dainty limbs; thou stately tree,
    • (I sigh remembering it) she made of thee
    • A shaft whereon her gracious form might lean;
    • O flowers and herbage green
    • The which (with her angelic bosom fair)
    • Her graceful gown did hide;
    • And thou, soft air,
    • Calm, holy and serene
    • Where Love with those bright eyes did open wide
    • The portals to my heart; give heedful ears
    • To these my last wild words of grief and tears.
    • If it be fate and heaven’s firm decree
    • That Love shall close my weary eyelids weeping,
    • Some grace it still shall be,
    • When back to its own goal
    • Returns my naked soul,
    • That gives my poor frail body to your keeping.
    • Death will have less
    • Of pang and bitterness
    • If to its dark defile that hope I bring;
    • For never spirit faint with heavy wing
    • From the tormented flesh could flee or stir
    • In port more calm, more tranquil sepulchre.
    • The time perchance draws on apace
    • When to the old familiar place
    • That creature wild
    • Will come once more, all beautiful and mild
    • And turn her gaze with longing, nay with glee
    • To where she saw me on that happy day,
    • And seek my face again; but woe is me!
    • Seeing among the rocks I am but clay,
    • Love may inspire her such a way
    • That she will softly sigh
    • And ask me as a guerdon from the sky
    • Till heaven perforce must yield, the while she dries
    • With her fair veil her weeping eyes.
    • Ah! sweet in memory! from these branches fair
    • Upon her gracious lap there fell soft showers
    • Of fluttering flowers!
    • Yet sat she there,
    • Lowly and meek amid that pageant proud,
    • All covered with a radiant cloud
    • Of love! One flower did stray
    • Upon her garment’s hem; one on her curls
    • That to my sight that day
    • Were made of burnished gold and shining pearls.
    • One rested on the earth; one on the stream;
    • Another, lingering slow, did softly move
    • And turn again, then wandering, did seem
    • To speak and say, ‘Here reigneth Love.’
    • How many times I said,
    • Inspired with reverent dread,
    • ‘This creature sure was born in Paradise!’
    • Her port divine, her eyes,
    • Her angel’s face,
    • Her soft words, and the grace
    • Of her laughter did so bear me down
    • With sweet forgetfulness and drown
    • My thoughts in dear illusions, I did sigh
    • And questioning cry,
    • ‘How came I here, and when?’
    • And thought I was in heaven, and from then
    • Till now I so have loved this greensward fair
    • That I can find no joy nor peace elsewhere.
    • O song of mine, hadst thou the graces meet
    • To match thy keen desire and eager mind,
    • Forth from the forest couldst thou turn thy feet
    • And walk with fearless step among mankind.
    • cxxvi

It was the custom of every troubadour to remind his mistress of the long period of his devotion, and Petrarch follows this usage in a number of his sonnets, one of which, written fifteen years after he first met her, is here given. In this poem, however, he also imitates a well-known ode of Horace (Book I, Ode 22) to the ‘sweetly laughing Lalage’, expanding the thought of that poem with considerable elaboration.