|
|
Front Page Titles (by Subject) Il mio adversario, in cui veder solete - Some Love Songs
Il mio adversario, in cui veder solete - Francesco Petrarch, Some Love Songs [1915]Edition used:Some Love Songs of Petrarch, translated and annotated with a Biographical Introduction by William Dudley Foulke (Oxford University Press, 1915).
About Liberty Fund:Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals. Copyright information:The text is in the public domain.
Fair use statement:
This material is put online to further the educational goals of Liberty Fund, Inc. Unless otherwise stated in the Copyright Information section above, this material may be used freely for educational and academic purposes. It may not be used in any way for profit.
- Ode to Petrarch
- Introduction and Biography
- Love Songs of Petrarch
- Era Il Giorno Ch’al Sol Si Scoloraro
- Ballad I: Lassare Il Velo O Per Sole O Per Ombra
- Orso, E’ Non Furon Mai Fiumi Nè Stagni
- Mille Fiate, O Dolce Mia Guerrera
- Non Al Suo Amante Più Dïana Piacque
- Nova Angeletta Sovra L’ale Accorta
- Or Vedi, Amor, Che Giovenetta Donna
- Il Mio Adversario, In Cui Veder Solete
- Due Rose Fresche E Còlte In Paradiso
- In Mezzo Di Duo Amanti, Onesta, Altera
- Quando Fra L’altre Donne Ad Ora Ad Ora
- Sestine I: A Qualunque Animale Alberga In Terra
- E Perchè Un Poco Nel Parlar Mi Sfogo
- Già Fiammeggiava L’amorosa Stella
- Gentil Mia Donna, I’ Veggio
- La Donna Che ’l Mio Cor Nel Viso Porta
- L’aspetto Sacro De La Terra Vostra
- Padre Del Ciel; Dopo I Perduti Giorni
- La Bella Donna Che Cotanto Amavi
- Poi Che Voi Et Io Più Volte Abbiam Provato
- Io Son Sì Stanco Sotto Il Fascio Antico
- Passa La Nave Mia Colma D’oblio
- Per Ch’ Al Viso D’amor Portava Insegna
- Fuggendo La Pregionc Ove Amor M’ebbe
- Quando Giunse a Simon L’alto Concetto
- Volgendo Gli Occhi Al Mio Novo Colore
- Quel Vago Impallidir, Che ’l Dolce Riso
- Per Mezz’ I Boschi Inospiti E Selvaggi
- Di Pensier In Pensier, Di Monte In Monte
- Ovunque Gli Occhi Volgo
- Chiare, Fresche E Dolci Acque
- Pommi Ove ’l Sole Occide I Fiori E L’erba
- I’ Vidi In Terra Angelici Costumi
- In Qual Parte Del Ciel, In Quale Idea
- Amor Et Io Sì Pien’ Di Meraviglia
- Stiamo, Amor, a Veder La Gloria Nostra
- In Nobil Sangue Vita Umile E Queta
- Quanto Più M’avicino Al Giorno Extremo
- Pace Non Trovo, E Non Ho Da Far Guerra
- Erano I Capei D’oro a L’aura Sparsi
- Beato In Sogno, E Di Languir Contento
- Qual Paura Ho Quando Mi Torna a Mente
- Solea Lontana In Sonno Consolarme
- Oimè Il Bel Viso, Oimè Il Soave Sguardo
- Quanta Invidia Io Ti Porto, Avara Terra
- Occhi Miei, Oscurato è ’l Nostro Sole
- Rotta è L’alta Colonna E ’l Verde Lauro
- Zefiro Torna, E ’l Bel Tempo Rimena
- Nè Per Sereno Ciel Ir Vaghe Stelle
- Sento L’aura Mia Antica, E I Dolci Colli
- Tutta La Mia Fiorita E Verde Etade
- Amor, Se Vuo’ Ch’ I’ Torni Al Giogo Antico
- S’ Io Avesse Pensato Che Sì Care
- Solea Da La Fontana Di Mia Vita
- Il Dì Che Costei Nacque, Eran Le Stelle
- Quel Rosigniuol, Che Sì Soave Piagne
- Vago Augelletto Che Cantando Vai
- Ite, Rime Dolenti, Al Duro Sasso
- Ripensando a Quel Ch’ Oggi Il Cielo Onora
- Dolce Mio Caro E Precïoso Pegno
- Deh Qual Pietà, Qual Angel Fu Sì Presto
- Levommi Il Mio Penser In Parte Ov’ Era
- Li Angeli Eletti, E L’anime Beate
- I’ Vo Piangendo I Miei Passati Tempi
- Vergine Bella, Che Di Sol Vestita
- Voi Ch’ Ascoltate In Rime Sparse Il Suono
- Appendix I Laura
- Appendix Ii ‘epistle to Posterity’ 1
- Appendix Iii Catalogue of Petrarch’s Works
- Index of First Lines
Il mio adversario, in cui veder solete
- My glittering rival in whose fickle face
- You see the orbs which Love and heaven do prize,
- Charms you with beauty not his own, a grace
- Joyous and sweet beyond all mortal guise.
- ’Twas by his evil counsel, lady mine,
- That from your gentle heart you drove me forth.
- Sad exile! Now in solitude I pine,
- Unfit to dwell with such exceeding worth.
- If once securely I were fastened there
- You should not harm me with your mirror bright,
- Pleasing yourself alone, so proudly fair!
- Think of Narcissus and his vain delight!
- Like him you will become a flower, but where
- The greensward worthy of a plant so rare?
xlv
1333. See Mascetta, 172.
The following sonnet also preserves this gayer mood. As its number indicates, it appears in the latter part of the collection in the Vatican manuscript, yet its reference to Petrarch and Laura as both young shows that it could hardly have been written as late as its position would indicate. This is one among many indications of the occasional violation of chronological order in that manuscript.
It was said that King Robert of Naples, in a garden of Avignon, plucked the roses as described in the sonnet, giving one to Petrarch and the other to Laura. Robert was the hereditary lord of the district in which Avignon lay, and although Petrarch and the king were on terms of intimacy, yet his recorded visit to Provence occurred before Petrarch and Laura met, and it seems improbable that he was the ‘lover old and wise’ to which the poem refers.
It is more likely that it was Senuccio del Bene, who was Petrarch’s confidant regarding his love for Laura, and to whom several of the poet’s sonnets were addressed.
|