Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow A SONG ON THE DEATH OF SIMON DE MONTFORT 1 - The Collected Papers of Frederic William Maitland, vol. 3

Return to Title Page for The Collected Papers of Frederic William Maitland, vol. 3

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: History
Subject Area: Law

A SONG ON THE DEATH OF SIMON DE MONTFORT 1 - Frederic William Maitland, The Collected Papers of Frederic William Maitland, vol. 3 [1911]

Edition used:

The Collected Papers of Frederic William Maitland, ed. H.A.L. Fisher (Cambridge University Press, 1911). 3 Vols. Vol. 3.

Part of: The Collected Papers of Frederic William Maitland, 3 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


A SONG ON THE DEATH OF SIMON DE MONTFORT1

The following poem is written on a fly leaf in a manuscript belonging to Caius College (No. 85, formerly 167). That volume contains several treatises on the canon law—to wit, (1)the “Ordo Iudiciarius” of Tancred, archdeacon of Bologna (ob. circ. 1234); (2) the “Summa de Matrimonio” (written between 1234 and 1245) of Raymund de Pennaforte (ob. 1275); (3) an imperfect copy of the “Summa Aurea” of the Oxford canonist William of Drogheda (ob. 1245). In the last of these treatises, as here presented, the years 1262 and 1267 are mentioned as the dates of certain imaginary documents. If we may judge from marginal notes, this volume belonged about the year 1270 to a certain Walterus de Hyda. His name is introduced into various legal formulas, written in the margin, which may represent real or may represent imaginary transactions. If they are founded on fact, then we may gather from them that Walter had taken degrees in arts and canon law at Paris (tam in artibus quam in decretis laudabiliter rexit Parisius); also that though of gentle he was of illegitimate birth; also that some unnamed person had written to the pope asking that Walter might have a dispensation enabling him, though a bastard, to accept a bishopric in case one was offered; also that, on the presentation of a certain M. de B., knight, the bishop of Chichester instituted him in the church of N.; also that in 1272 he gave a bond to the lady A. Salvage, widow of R. Salvage; also, though this is less clear, that on the Monday before Easter in 1274 Adelinya1 La Savage, lady of Brawatere (Broad-water), presented him to S[tephen Berkstead], bishop of Chichester, for institution as rector of Brawatere. Some of these would-be facts may well be true. Between 1262 and 1287 the bishop of Chichester’s initial was S. A family named Salvage held Broadwater2 . In 1278 a Master William (so the Vatican register has it) de Hyda, being then an acolyte and a proctor of certain English prelates, was sojourning at Rome and received a dispensation from the impediment caused by his illegitimate birth3 .

On a fly leaf at the beginning of the volume occurs our song. After this song was written there a legal formula was added, which supposes that W. de Hyda is bringing an action for defamation. A good many other notes stand on the same page. There is a short poem about St Nicholas, and there are some tags of jurisprudence and of moral and natural philosophy (e.g. Nota quod fetor candele extincte iumentis et mulieribus dat aborcionis causam). The poem is written in minute letters, and hardly fills half the page. I must not pretend to have read through the whole of the Caius MS., but all that I have seen of it seems to favour the belief that this copy of the song was written within ten or twenty years after the battle of Evesham, while the last verses suggest that the song itself was composed very soon after the fatal day.

In substance and in form it is not unlike some of those other songs that have been printed by Mr Wright, Mr Halliwell, and Mr Prothero, though it is somewhat ruder than they are. Its Montfort is the Montfort of popular hagiology, who wears a hair shirt, treads in the footsteps of Becket, and fights for the ideas of Grosseteste. Its most distinctive traits seem to be the following: (1) Not content with Biblical heroes, such as Abel, Samson, and Nebuzaradan (the allusion to whom I do not understand), it introduces Hector, Achilles, and Ulysses. Cadit Hector, Rachel flevit is a charming specimen of mixed mythology. (2) It avoids naming or even describing the men against whom Montfort was fighting, except where it speaks for a moment of the fierce Welsh marchers. No word is said of any king. (3) It devotes no less than six stanzas to Simon’s standard-bearer, Guy de Balliol, of whom we may, indeed, read a little, but not very much, elsewhere, and, on the other hand, it passes by in silence some more famous men who fell by the earl’s side. For a moment I thought that these stanzas might send us to the newly founded Aula de Balliol at Oxford to find our poet; but its founder, John de Balliol, the lord of Barnard Castle, was a royalist, and Guy seems to have sprung from some more purely Scottish branch of the great family1 . (4) The appearance of the Northumbrian king in company with the braves of Greek and Hebrew legend is explained by the calendar: Earl Simon was slain on the vigil of St Oswald1 .

2 The numeration of the stanzas and the punctuation are due to the editor.
7 Henry de Montfort.
8 Apparently pac’.
9 Corrected from patris.
3 Part of this word has perished, but it is fairly clear.
4 The Welsh marchers.
5 Tuesday, 4 Aug.
6 The H of Hector supplied above the line.
10 Apparently apererit.
11 A hole in the parchment; but I have little doubt of lilia.
1.2Vbi fuit mons est vallis8.Primus natus7 rexit frenum,
Et de colle fit iam callisNon permisit alienum
Heus et strata publica.Dare patri uulnera.
2.Propter casum dire sortis9.Dum durauit non expauit
Debilis est factus fortisPater8 enses, sed certauit
Non per sua merita.Propter pacis9 federa.
3.Bellicosus infirmatur,10.Pater prole confortatur,
Alter Sampson3 trucidatur,Proles patrem consolatur
Lamentatur Anglia.Dum durarent prelia.
4.Symon pro simplicitate11.Non fuerunt duo tales
Marchionum4 feritateIn amore speciales
Cadit cesus framea.Infra mundi climata.
5.Die Martis5 bellum creuit,12.Abel Ade sociatur;
Cadit Hector6, Rachel fleuitAbel prius immolatur,
Pro cesis in area.Cadit Adam postea.
6.Comparatur hic Uluxi,13.In Henrico rosa vernat,
Nam pro fide crucifixiEt in rosa si quis cernat
Non timebat uilia.Sat aperit10 lilia11.
7.Rexit vigor in Achille,14.Martir fertur per ruborem,
Sed et Symon talis illeEt per album fertur florem
Qui pugnat pro patria.Virgo sine macula.
3Sit or Sic. Should it be Sicut?
4 The word seems to be xs. The only alternative is s preceded by the compendium for pro.
1 The ladder to heaven.
2 A pun, as in “Amisi equum quia dixi equum quod non fuit equum.”
15.Dixit quidam, ut Pilatus,23.Hunc occidunt conspirantes,
Qui in bello principatusIntroducunt ignorantes
Tenuit dominia,In celi palacia.
16.“Redde, redde, Comes fortis24.Quando martir exspirauit,
Eris aut pro certo mortis“Montem fortem,” exclamauit,
Datus ad suplicia.”“Summe pater adiuua!”
17.“Hunc,” fert alter, ’occidatis!25.Caput eius mutulatur
Ulli viuo non parcatisEt os eius perforatur
De sua familia!”Certans pro iusticia.
18.Omnes clamant, “Moriatur!”26.Manus, pedes detruncantur,
Comes instans meditaturEt de morte cuncti fantur
De superna patria.Vili sibi tradita.
19.“Reddo me omnipotenti,27.Omnes illi confundantur
Vitam meam do viventiPer quos eius violantur
Deo pro victoria.”Nature virilia.
20.Tunc venerunt loricati28.Thomas martir nuncupatur,
Nimis graues et iratiSicut3 Christus4, sicut datur
Cum magna superbia,Symon pro iusticia.
21.Cupientes preualere,29.Passi sunt in ista terra
Non potentes amouerePari pena pari guerra
Pedibus scansilia1.Ambo cruciamina.
22.Firmiter incedit equo:30.Symon gratis passus fuit
Cadit equus non ab equo2.Et pro terra cesus ruit,
Perforatus lancea.Thomas pro ecclesia.
1 Oswald of Northumbria, slain by the heathen in battle. His body, like Simon’s, was mutilated.
2 Apparently either subuerauit or subnerauit, with the “er” in compendio. I fail to find anything which connects Nebuzaradan with any hamstringing. But subnervare occurs several times in the Vulgate.
3 Robert Grosseteste.
6 Simon and his son Henry.
4 An allusion to the storm in which the battle was fought?
7hii interlined.
5 Perhaps what I take to be a speech put into Grosseteste’s mouth may extend beyond this point.
31.Comes regi sociatur38.Extra bene vir armatur,
Qui Oswaldus1 nuncupaturQuisquis videns hoc testatur
Equa per certamina.Per signa bellifica.
32.Nabuzardan subnervavit239.Loricatur subtus stricte;
Et hunc vita superauitHanc non tulit miles ficte
Continens ieiunia.Tendens ad celestia.
33.Hic Robertum3 sequebatur40.Nec contentus est hac veste;
Cuius vita comendaturInvocato deo teste,
Certa per miracula.Induit cilicia.
34.Dictis eius vir obedit;41.Symon, Symon modo dormis!
Fert Robertus, Symon creditQuam mors tua sit enormis
De statutis talia:Clamat vox ad sydera.
35.“Si verum confitearis42.Ante tuum Christe uultum
Et pro dictis moriarisNon relinquas hunc inultum
Magna feres premia.Pro tua clemencia.
36.“Quod vir iustus paciatur43.Hii6 coniuncti sunt victores,
Satis liquet et probaturEt sunt vivis alciores
Per magna tonitrua4.Nam vivunt in gloria.
37.“Est lorica duplex ei44.Firmiter sunt hii7 ligati
Et examen huius reiQui nec morte separati
Fit per eius spolia5.”Nec sunt in milicia.
1Cuntis in MS.
45.Et Radulfus, Basset dictus,51.Interfectis in agone
Miles eius est conflictusSpe mercedis et corone
Paciens pericula.Christe dona grandia.
46.Et de Baylol dictus Guydo52.Symon, Symon si vixisses
Signa feris corde fidoCurrere non permisisses
Cunctis1 aparencia.Raptores in patria.
47.Vires eius probitatis,53.Quis nos potest defensare?
Vir in fide constans satisVenietne ultra mare
Ostendebat dextera.Exspectata venia?
48.Quando Symon fuit cesus54.Custos pacis heu necatur
Guydo sicut nondum lesusEt ad litus applicatur
Signum fert in lancea.Nauis cum discordia.
49.Signum iusti nunquam ruit,55.Incessanter Angli flere,
Semper exaltatum fuitModo possunt redolere,
Inter tua brachia.Non habent remedia,
50.Euasisse potuisti,56.Nisi Deus mittat eis
Tamen magis elegistiVindictam de dictis reis
Symonis consorcia.Qui fecerunt scelera.
57. Ne subuertant alieni
Istam terram dolo pleni,
Super hanc considera.
Amen.

[1]English Historical Review, April, 1896.

[1]The end of this name is not very plain.

[2]Dallaway, Sussex, vol. II. part II. p. 22.

[3]Register of Papal Letters, I. 454.

[1]See for Guy, Blauuw, Barons’ War, p. 278.

[1]French Chronicle of London, p. 7: “Mardi ...la veille de seint Oswold.”