|
|
Front Page Titles (by Subject) INFERNO XXVIII - The Divine Comedy, Vol. 1 (Inferno) (Bilingual edition)
INFERNO XXVIII - Dante Alighieri, The Divine Comedy, Vol. 1 (Inferno) (Bilingual edition) [1321]Edition used:The Divine Comedy of Dante Alighieri. The Italian Text with a Translation in English Blank Verse and a Commentary by Courtney Langdon, vol. 1 (Inferno) (Cambridge: Harvard University Press, 1918).
About Liberty Fund:Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals. Copyright information:The text is in the public domain.
Fair use statement:
This material is put online to further the educational goals of Liberty Fund, Inc. Unless otherwise stated in the Copyright Information section above, this material may be used freely for educational and academic purposes. It may not be used in any way for profit.
INFERNO XXVIII
The Eighth Circle. Fraud The Ninth Trench. Sowers of Discord
- Who ever could, ev’n with unfettered words,
- tell fully of the blood and of the wounds
- which now I saw, though oft he told the tale?
- All tongues would certainly fall short of it,
- by reason of our speech and of our mind,
- whose means are small for taking in so much.
- If all the people should again assemble,
- who on Apulia’s fortune-ravaged soil
- suffered of old from all the loss of blood
- shed by the Trojans, and in that long war,
- which with its spoil of rings made such high heaps,
- as Livy writes, who maketh no mistakes;
- with those who felt the painful force of blows
- received in waging war with Robert Guiscard,
- and those whose bones are still heaped up together
- at Ceperano, where a faithless liar
- was each Apulian, and near Tagliacozzo,
- where old Alardo won, though all unarmed;
- and if, of these, one showed a limb pierced through,
- and one a limb lopped off, ’t would all be nothing,
- compared with this ninth trench’s foul display.
- No cask, indeed, by loss of middle-board
- or stave, is opened as was one I saw,
- split from the chin to where one breaketh wind;
- while down between his legs his entrails hung,
- his pluck appeared, and that disgusting sack,
- which maketh excrement of what is swallowed.
- While I on seeing him was all intent,
- he looked at me, and opening with his hands
- his breast, he said: “See now how I am cloven!
- Behold how torn apart Mahomet is!
- Ali in tears moves on ahead of me,
- cloven in his face from forelock down to chin;
- and all the others whom thou seest here
- disseminators were, when still alive,
- of strife and schism, and hence are cloven thus.
- There is a devil here behind, who thus
- fiercely adorns, and to the sword’s edge puts
- each member of this company anew,
- when we have gone around the woeful road;
- because, ere one return in front of him,
- the wounds thus made have all been closed again.
- But who art thou, that musest on the crag,
- perhaps to put off going to the torture
- adjudged thine accusation of thyself?”
- “Death hath not reached him yet,” replied my Teacher,
- “nor to a torment is he led by guilt,
- but that complete experience may be giv’n him,
- I, who am dead, must needs conduct him here
- from circle unto circle down through Hell;
- and this is true, as that I speak to thee.”
- On hearing him, more were there than a hundred
- who stopped there in the ditch to look at me,
- and who through their surprise forgot their pain.
- “To Fra Dolcino do thou therefore say,
- thou that, perhaps, wilt shortly see the sun,
- if soon he would not hither follow me,
- to arm him so with food, lest stress of snow
- should give the Novarese a victory,
- which else would not be easily obtained.”
- When one foot he had raised to go away,
- Mahomet said these words to me; which done,
- upon the ground he stretched it to depart.
- Another then, who had his neck pierced through,
- his nose cut off as far as ’neath his brows,
- and who had one ear only, having stopped
- to gaze in wonder with the others there,
- opened, before the rest, his throat, whose neck
- vermilion was on every side, and said:
- “O thou that by thy guilt art not condemned,
- and whom up in the Latin land I ’ve seen,
- unless too great resemblance play me false,
- call Pier da Medicina to thy mind,
- if e’er thou see again the lovely plain,
- which from Vercelli slopes to Marcabò.
- And make it known to Fano’s two best men,
- to Messer Guido and Angiolello, too,
- that they, unless foreseeing be in vain
- down here, will from their vessel be cast forth,
- and drowned in sacks near La Cattòlica,
- through a disloyal tyrant’s treachery.
- Between the isles Majolica and Cyprus
- Neptune ne’er saw so great a crime committed
- by pirates, nay, nor by the Argolic folk.
- That traitor who sees only with one eye,
- and holds the town, from seeing which, one now
- is with me here, who fain would fasting be,
- will to a conference have them come with him;
- he ’ll then so act, that ’gainst Focara’s wind
- they ’ll stand in need of neither vow nor prayer.”
- And I to him: “Point out and show to me,
- if news of thee thou ’dst have me bear above,
- which is the one who had the bitter sight.”
- Thereat he laid his hand upon the jaw
- of one of his companions, oped his mouth,
- and cried: “This is the one, for he speaks not;
- when exiled, he removed all doubt in Caesar,
- by saying that a man, when once prepared,
- ne’er brooked delay but to his detriment.”
- Oh, how dismayed that Curio seemed to me,
- who from his throat now had his tongue cut out,
- yet once had been so daring in his speech!
- Then one, from whom both hands had been lopped off,
- raising his maimed arms through the gloomy air,
- so that his blood befouled his face, cried out:
- “Mosca will thou remember, too, who said,
- alas! ‘What ’s done is done!’ a speech which proved
- the seed of evil for the Tuscan race.”
- “And death” I thereto added, “to thy tribe!”
- Then he, as woe on woe he heaped, went off,
- as one would whom his grief had made insane.
- But I remained to look upon the throng,
- and such a thing I saw as I should be
- afraid to tell of without further proof;
- if it were not that conscience reassures me,
- the good companion which, beneath the breastplate
- of conscious purity, emboldens man.
- I really saw, and still I seem to see it,
- a trunk without a head, which moved along,
- as moved the others of the mournful herd;
- and by the hair it held the severed head,
- which, hanging like a lantern from its hand,
- was saying as it gazed at us: “O me!”
- With his own self he made himself a lamp,
- and two in one they were, and one in two;
- how this can be, He knows who so ordains.
- When at the bridge’s very foot he was,
- he raised his arm above him, head and all,
- that he might thus bring near to us his words,
- which were: “Now see my baneful punishment,
- thou that, though breathing, go’st to see the dead!
- See whether any be as great as this!
- And that thou with thee mayst bear news of me,
- know that Bertran de Born I am, the man
- who gave the youthful king the ill support.
- Of sire and son I mutual rebels made;
- Ahithophel by Absalom and David,
- with his malicious goadings, did no more.
- Because I severed those who thus were joined,
- I bear my brain around with me, alas!
- severed from its foundation in this trunk;
- retaliation thus is seen in me.”
|