Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow XIII.: Diess sind die heil'gen zehn Gebot'. That Man a godly Life might live. - The Hymns of Martin Luther

Return to Title Page for The Hymns of Martin Luther

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Music
Subject Area: Religion

XIII.: Diess sind die heil’gen zehn Gebot’. That Man a godly Life might live. - Martin Luther, The Hymns of Martin Luther [1884]

Edition used:

Dr. Martin Luther’s Deutsche Geistliche Lieder. The Hymns of Martin Luther set to their original Melodies with an English version, ed. Leonard Woolsey Bacon and Nathan H. Allen (London: Hodder and Stoughton, 1884).

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


XIII.

Diess sind die heil’gen zehn Gebot’.
That Man a godly Life might live.

The Ten Commandments.

Translation chiefly by R. Massie.

lf0225_figure_013
    • 1Diess sind die heil’gen zehn Gebot’,
    • Die uns gab unser Herre Gott
    • Durch Mosen, seinen Diener treu,
    • Hoch auf dem Berg Sinai.
    • Kyrioleis!
    • 2Ich bin allein dein Gott der Herr,
    • Kein’ Götter sollst du haben mehr,
    • Du sollt mir ganz vertrauen dich,
    • Von Herzengrund lieben mich.
    • Kyrioleis!
    • 3Du sollt nicht brauchen zu Unehr’n
    • Den Namen Gottes, deines Herrn;
    • Du sollt nicht preisen recht noch gut,
    • Ohn’ was Gott selbst red’t und thut.
    • Kyrioleis!
    • 4Du sollt heil’gen den stebent’ Tag,
    • Dass du und dein Haus ruhen mag,
    • Du sollt von dei’m Thun lassen ab,
    • Das Gott sein Werk in dir hab’.
    • Kyrioleis!
    • 5Du sollt ehr’n und gehorsam sein
    • Dem Vater und der Mutter dein,
    • Und wo dein Hand ihn’n dienen kann,
    • So wirst du lang’s Leben han.
    • Kyrioleis!
    • 6Du sollt nicht tödten zorniglich,
    • Nicht hassen noch selbst rächen dich,
    • Geduld haben und sanften Muth
    • Und auch dem Feind thun das Gut’.
    • Kyrioleis!
    • 7Dein’ Eh’ sollt du bewahren rein,
    • Dass auch dein Herz kein andere mein’,
    • Und halten keusch das Leben dein
    • Mit Zucht und Mässigkeit fein.
    • Kyrioleis!
    • 8Du sollt nicht stehlen Geld noch Gut,
    • Nicht wuchern Jemands Schweiss und Blut;
    • Du sollt aufthun dein’ milde Hand
    • Den Armen in deinem Land.
    • Kyrioleis!
    • 9Du sollt kein falscher Zeuge sein,
    • Nicht lügen auf den Nächsten dein,
    • Sein’ Unschuld sollt auch retten du
    • Und seine Schand’ decken zu.
    • Kyrioleis!
    • 10Du sollt dein’s Nächsten Weib und Haus
    • Begehren nicht, noch etwas d’raus,
    • Du sollt ihm wünschen alles Gut’,
    • Wie dir dein Herz selber thut.
    • Kyrioleis!
    • 11Die Gebot, all’ uns geben sind,
    • Dass du dein Sünd’, o Menschenkind,
    • Erkennen sollt, und lernen wohl,
    • Wie man für Gott leben soll.
    • Kyrioleis!
    • 12Das helf’ uns der Herr Jesus Christ,
    • Der unser Mittler worden ist:
    • Es ist mit unserm Thun verlor’n,
    • Verdienen doch eitel Zorn.
    • Kyrioleis!
    • 1That man a godly life might live,
    • God did these ten commandments give
    • By his true servant Moses, high
    • Upon the mount Sinai.
    • Have mercy, Lord.
    • 2I am thy God and Lord alone,
    • No other God besides me own;
    • On my great mercy venture thee,
    • With all thy heart love thou me.
    • Have mercy, Lord.
    • 3By idle word and speech profane
    • Take not my holy name in vain;
    • And praise not aught as good and true
    • But what God doth say and do.
    • Have mercy, Lord.
    • 4Hallow the day which God hath blest,
    • That thou and all thy house may rest;
    • Keep hand and heart from labor free,
    • That God may so work in thee.
    • Have mercy, Lord.
    • 5Give to thy parents honor due,
    • Be dutiful and loving too;
    • And help them when their strength decays;
    • So shalt thou have length of days.
    • Have mercy, Lord.
    • 6Kill thou not out of evil will,
    • Nor hate, nor render ill for ill;
    • Be patient and of gentle mood,
    • And to thy foe do thou good.
    • Have mercy, Lord.
    • 7Be faithful to thy marriage vows,
    • Thy heart give only to thy spouse;
    • Keep thy life pure, and lest thou sin
    • Keep thyself with discipline.
    • Have mercy, Lord.
    • 8Steal not; oppressive acts abhor;
    • Nor wring their life-blood from the poor;
    • But open wide thy loving hand
    • To all the poor in the land.
    • Have mercy, Lord.
    • 9Bear not false witness, nor belie
    • Thy neighbor by foul calumny;
    • Defend his innocence from blame,
    • With charity hide his shame.
    • Have mercy, Lord.
    • 10Thy neighbor’s wife desire thou not,
    • His house, nor aught that he hath got;
    • But wish that his such good may be
    • As thy heart doth wish for thee.
    • Have mercy, Lord.
    • 11God these commandments gave, therein
    • To show thee, son of man, thy sin,
    • And make thee also well perceive
    • How man for God ought to live.
    • Have mercy, Lord.
    • 12Help us, Lord Jesus Christ, for we
    • A Mediator have in thee;
    • Without thy help our works so vain
    • Merit naught but endless pain.
    • Have mercy, Lord.