Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow LETTER XX.: Madame Riccoboni's Novel. - Letters of David Hume to William Strahan

Return to Title Page for Letters of David Hume to William Strahan

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Philosophy

LETTER XX.: Madame Riccoboni's Novel. - David Hume, Letters of David Hume to William Strahan [1756]

Edition used:

Letters of David Hume to William Strahan, ed. G. Birkbeck Hill (Oxford: Clarendon Press, 1888).

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


LETTER XX.

Madame Riccoboni's Novel.

Dear Sir,

I see sometimes Made Riccoboni, who is extremely surpriz’d, that Mr. Becket answers none of her Letters, sends her none of the Copies which she bespoke, informs her nothing of the Success of her Book, and in short takes no manner of Notice of her1. . I beseech you make him write, or write yourself for him, if he continues obstinately negligent. I owe Mr. Becket three Pounds, which I shall either pay him in London, or pay Mde Riccoboni for him, in case the Success of her Book has been such, as to entitle her to any Recompence. You or Becket may write her in English. Her Direction is Rue Poissoniere au dela le boulevard. I am somewhat in a hurry, which will apologize for the Shortness of my Letter. I am always much oblig’d to you, when you have Leizure to write to me2. ; being very sincerely Dear Sir

Your most obedient Servant

David Hume.

[1.]Note 1. T. Becket was the publisher of the translation of Mme. Riccoboni's new novel. On Aug. 31, 1765 she wrote to Garrick:—’J’ai remis à Mr. Foley la petite somme dont j’étais redevable à Mr. Becket. Remerciez-le bien pour moi, I charge you. Je ne lui écris point, dans la crainte qu’il ne se fasse lire ma lettre par son traducteur, qui y trouverait une foule de malédictions contre lui. Jenny est pitoyable; une traduction lâche, froide, pleine de contresens, de répétitions, de plates épithètes, snowy hands, the fountain of love, fy, eh, fy! rien de plus long, de plus maussade, ce n’est ni mon style ni mes idées.’ Garrick Corresp. ii. 457. In‘fy, eh, fy’ she is imitating Garrick. Boswell describes him as saying on one occasion:—’You are, perhaps, the worst—eh, eh!’Boswell's Johnson, ii. 83; and on another occasion:—’What! eh! is Strahan a good judge of an epigram?’ Ib. iii. 258.

[2.]Note 2. On Jan. 11, 1765 Strahan replied:—’Mme. Riccoboni's book does not sell at all. Of course we must be losers…. We have been all this summer in a state of profound tranquillity… Wilkes's last letter hath made very little impression, and serves only to bolt the door against himself, and seal his expulsion from his country.’ M. S. R. S. E. Wilkes's letter was addressed to the Electors of Aylesbury, dated Oct. 22, 1764, and first printed in Paris. Almon's Wilkes, iii. 85.