|
|
Front Page Titles (by Subject) XVIII: To Nepos - Letters of Marcus Tullius Cicero
XVIII: To Nepos - Marcus Tullius Cicero, Letters of Marcus Tullius Cicero [1909]Edition used:Letters of Marcus Tullius Cicero: with his Treatises on Friendship and Old Age, trans. E.S. Shuckburgh. And Letters of Gaius Plinius Caecilius Secundus, trans. William Melmoth, revised by F.C.T. Bosanquet (New York: P.F. Collier, 1909).
About Liberty Fund:Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals. Copyright information:The text is in the public domain.
Fair use statement:
This material is put online to further the educational goals of Liberty Fund, Inc. Unless otherwise stated in the Copyright Information section above, this material may be used freely for educational and academic purposes. It may not be used in any way for profit.
- Introductory Note
- On Friendship
- On Old Age
- Letters of Cicero
- Introductory Note
- Letters
- I: To Atticus (at Athens) Rome, July
- II: To Atticus (at Athens) Rome, July
- III: To Cn. Pompeius Magnus Rome
- Iv (a I, 17): to Atticus (in Epirus) Rome, 5 December
- V: To Terentia, Tulliola, and Young Cicero (at Rome) Brundisium, 29 April
- VI: To His Brother Quintus (on His Way to Rome) Thessalonica, 15 June
- VII: To Atticus (in Epirus) Rome (september)
- VIII: To His Brother Quintus (in Sardinia) Rome, 12 February
- IX: To Atticus (returning From Epirus) Antium (april)
- X: To L. Lucceius Arpinum (april)
- XI: To M. Fadius Gallus Rome (may)
- XII: To M. Marius (at Cumæ) Rome (october?)
- XIII: To His Brother Quintus (in the Country) Rome (february)
- XIV: To His Brother Quintus (in Britain) Arpinum and Rome, 28 September
- XV: To P. Lentulus Spinther (in Cilicia) Rome (october)
- XVI: To C. Trebatius Testa (in Gaul) Rome (november)
- XVII: To Atticus (at Rome) Minturnæ, May
- XVIII: To M. Porcius Cato (at Rome) Cilicia (january)
- XIX: To Atticus (in Epirus) Laodicea, 22 February
- XX: M. Porcius Cato to Cicero (in Cilicia) Rome (june)
- XXI: To M. Porcius Cato (at Rome) ( Asia, September )
- XXII: To Tiro (at Patræ) Brundisium, 26 November
- XXIII: To L. Papirius Pætus (at Naples) Tusculum (july)
- XXIV: To L. Papirius Pætus (at Naples) Tusculum (july)
- XXV: To L. Papirius Pætus (at Naples) Rome (august)
- XXVI: To Aulus Cæcina (in Exile) Rome (september)
- XXVII: Servius Sulpicius to Cicero (at Astura) Athens (march)
- XXVIII: To Servius Sulpicius Rufus (in Achaia) Ficulea (april)
- XXIX: To Atticus (at Rome) Puteoli, 21 December
- XXX: To Atticus (at Rome) Matius’s Suburban Villa, 7 April
- XXXI: To Atticus (at Rome) Astura, 11 June
- XXXII: To Atticus (at Rome) Astura, 13 June
- XXXIII: To C. Trebatius Testa (at Rome) Tusculum (june)
- XXXIV: M. Cicero (the Younger) to Tiro Athens (august)
- XXXV: Quintus Cicero to Tiro ( Time and Place Uncertain )
- XXXVI: To M. Iunius Brutus (in Macedonia) Rome (middle of July)
- Letters of Pliny
- Introductory Note
- Letters
- I: To Septitius
- II: To Arrianus
- III: To Voconius Romanus
- IV: To Cornelius Tacitus
- V: To Pompeius Saturninus
- VI: To Atrius Clemens
- VII: To Fabius Justus
- VIII: To Calestrius Tiro
- IX: To Socius Senecio
- X: To Junius Mauricus
- XI: To Septitius Clarus
- XII: To Suetonius Tranquillus
- XIII: To Romanus Firmus
- XIV: To Cornelius Tacitus
- XV: To Paternus
- XVI: To Catilius Severus 1
- XVII: To Voconius Romanus
- XVIII: To Nepos
- XIX: To Avitus
- XX: To Macrinus
- XXI: To Priscus
- XXII: To Maximus
- XXIII: To Gallus
- XXIV: To Cerealis
- XXV: To Calvisius
- XXVI: To Calvisius
- XXVII: To Baebius Macer
- XXVIII: To Annius Severus
- XXIX: To Caninius Rufus
- XXX: To Spurinna and Cottia 1
- XXXI: To Julius Genitor
- XXXII: To Catilius Severus
- XXXIII: To Acilius
- XXXIV: To Nepos
- XXXV: To Severus
- XXXVI: To Calvisius Rufus
- XXXVII: To Cornelius Priscus
- XXXVIII: To Fabatus (his Wife’s Grandfather)
- XXXIX: To Attius Clemens
- Xl: to Catius Lepidus
- Xli: to Maturus Arrianus
- Xlii: to Statius Sabinus
- Xliii: to Cornelius Minicianus
- Xliv: to Valerius Paulinus
- Xlv: to Asinius
- Xlvi: to Hispulla
- Xlvii: to Romatius Firmus
- Xlviii: to Licinius Sura
- Xlix: to Annius Severus
- L: to Titius Aristo
- Li: to Nonius Maximus
- Lii: to Domitius Apollinaris
- Liii: to Calvisius
- Liv: to Marcellinus
- Lv: to Spurinna
- Lvi: to Paulinus
- Lvii: to Rufus
- Lviii: to Arrianus
- Lix: to Calpurnia 1
- Lx: to Calpurnia
- Lxi: to Priscus
- Lxii: to Albinus
- Lxiii: to Maximus
- Lxiv: to Romanus
- Lxv: to Tacitus
- Lxvi: to Cornelius Tacitus
- Lxvii: to Macer
- Lxviii: to Servianus
- Lxix: to Severus
- Lxx: to Fabatus
- Lxxi: to Cornelianus
- Lxxii: to Maximus
- Lxxiii: to Restitutus
- Lxxiv: to Calpurnia 1
- Lxxv: to Macrinus
- Lxxvi: to Tuscus
- Lxxvii: to Fabatus (his Wife’s Grandfather)
- Lxxviii: to Corellia
- Lxxix: to Celer
- Lxxx: to Priscus
- Lxxxi: to Geminius
- Lxxxii: to Maximus
- Lxxxiii: to Sura
- Lxxxiv: to Septitius
- Lxxxv: to Tacitus
- Lxxxvi: to Septitius
- Lxxxvii: to Calvisius
- Lxxxviii: to Romanus
- Lxxxix: to Aristo
- XC: To Paternus
- XCI: To Macrinus
- XCII: To Rufinus
- XCIII: To Gallus
- XCIV: To Arrianus
- XCV: To Maximus
- XCVI: To Paulinus
- XCVII: To Calvisius
- XCVIII: To Romanus
- XCIX: To Geminus
- C: To Junior
- CI: To Quadratus
- CII: To Genitor
- CIII: To Sabinianus
- CIV: To Maximus
- CV: To Sabinianus
- CVI: To Lupercus
- CVII: To Caninius
- CVIII: To Fuscus
- CIX: To Paulinus
- CX: To Fuscus
- Correspondence With the Emperor Trajan
- I 1: To the Emperor Trajan
- II: To the Emperor Trajan
- III: To the Emperor Trajan
- IV: To the Emperor Trajan
- V: Trajan to Pliny
- VI: To the Emperor Trajan
- VII: To the Emperor Trajan
- VIII: Trajan to Pliny
- IX: To the Emperor Trajan
- X: To the Emperor Trajan
- XI: To the Emperor Trajan
- XII: Trajan to Pliny
- XIII: To the Emperor Trajan
- XIV: To the Emperor Trajan
- XV: Trajan to Pliny
- XVI: To the Emperor Trajan
- XVII: Trajan to Pliny
- XVIII: To the Emperor Trajan
- XIX: To the Emperor Trajan
- XX: To the Emperor Trajan
- XXI: To the Emperor Trajan
- XXII: To the Emperor Trajan
- XXIII: To the Emperor Trajan
- XXIV: To the Emperor Trajan
- XXV: To the Emperor Trajan
- XXVI: To the Emperor Trajan
- XXVII: To the Emperor Trajan
- XXVIII: To the Emperor Trajan
- XXIX: To the Emperor Trajan
- XXX: To the Emperor Trajan
- XXXI: Trajan to Pliny
- XXXII: To the Emperor Trajan
- XXXIII: Trajan to Pliny
- XXXIV: To the Emperor Trajan
- XXXV: Trajan to Pliny
- XXXVI: To the Emperor Trajan
- XXXVII: Trajan to Pliny
- XXXVIII: To the Emperor Trajan
- XXXIX: Trajan to Pliny
- Xl: to the Emperor Trajan
- Xli: Trajan to Pliny
- Xlii: to the Emperor Trajan
- Xliii: Trajan to Pliny
- Xliv: to the Emperor Trajan
- Xlv: Trajan to Pliny
- Xlvi: to the Emperor Trajan
- Xlvii: Trajan to Pliny
- Xlviii: to the Emperor Trajan
- Xlix: Trajan to Pliny
- L: to the Emperor Trajan
- Li: Trajan to Pliny
- Lii: to the Emperor Trajan
- Liii: Trajan to Pliny
- Liv: to the Emperor Trajan
- Lv: Trajan to Pliny
- Lvi: to the Emperor Trajan
- Lvii: Trajan to Pliny
- Lviii: to the Emperor Trajan
- Lix: Trajan to Pliny
- Lx: to the Emperor Trajan
- Lxi: Trajan to Pliny
- Lxii: to the Emperor Trajan
- Lxiii: Trajan to Pliny
- Lxiv: to the Emperor Trajan
- Lxv: Trajan to Pliny
- Lxvi: to the Emperor Trajan
- Domitian’s Letter to Terentius Maximus
- From the Same to L. Appius Maximus
- The Edict of the Emperor Nerva
- From the Same to Tullius Justus
- Lxvii: to the Emperor Trajan
- Lxviii: Trajan to Pliny
- Lxix: to the Emperor Trajan
- Lxx: Trajan to Pliny
- Lxxi: to the Emperor Trajan
- Lxxii: Trajan to Pliny
- Lxxiii: to the Emperor Trajan
- Lxxiv: Trajan to Pliny
- Lxxv: to the Emperor Trajan
- Lxxvi: Trajan to Pliny
- Lxxvii: to the Emperor Trajan
- Lxxviii: Trajan to Pliny
- Lxxix: to the Emperor Trajan
- Lxxx: Trajan to Pliny
- Lxxxi: to the Emperor Trajan
- Lxxxii: Trajan to Pliny
- Lxxxiii: to the Emperor Trajan
- Lxxxiv: Trajan to Pliny
- Lxxxv: to the Emperor Trajan
- Lxxxvi: Trajan to Pliny
- Lxxxvii: to the Emperor Trajan
- Lxxxviii: Trajan to Pliny
- Lxxxix: to the Emperor Trajan
- XC: Trajan to Pliny
- XCI: To the Emperor Trajan
- XCII: Trajan to Pliny
- XCIII: To the Emperor Trajan
- XCIV: Trajan to Pliny
- XCV: To the Emperor Trajan
- XCVI: Trajan to Pliny
- Xcvii 1: To the Emperor Trajan
- XCVIII: Trajan to Pliny
- XCIX: To the Emperor Trajan
- C: Trajan to Pliny
- CI: To the Emperor Trajan
- CII: Trajan to Pliny
- CIII: To the Emperor Trajan
- CIV: Trajan to Pliny
- CV: To the Emperor Trajan
- CVI: Trajan to Pliny
- CVII: To the Emperor Trajan
- CVIII: Trajan to Pliny
- CIX: To the Emperor Trajan
- CX: Trajan to Pliny
- CXI: To the Emperor Trajan
- CXII: Trajan to Pliny
- CXIII: To the Emperor Trajan
- CXIV: Trajan to Pliny
- CXV: To the Emperor Trajan
- CXVI: Trajan to Pliny
- CXVII: To the Emperor Trajan
- CXVIII: Trajan to Pliny
- CXIX: To the Emperor Trajan
- CXX: Trajan to Pliny
- CXXI: To the Emperor Trajan
- CXXII: Trajan to Pliny
XVIII
To Nepos
The great fame of Isaeus had already preceded him here; but we find him even more wonderful than we had heard. He possesses the utmost readiness, copiousness, and abundance of language: he always speaks extempore, and his lectures are as finished as though he had spent a long time over their written composition. His style is Greek, or rather the genuine Attic. His exordiums are terse, elegant, attractive, and occasionally impressive and majestic. He suggests several subjects for discussion, allows his audience their choice, sometimes to even name which side he shall take, rises, arranges himself, and begins. At once he has everything almost equally at command. Recondite meanings of things are suggested to you, and words—what words they are! exquisitely chosen and polished. These extempore speeches of his show the wideness of his reading, and how much practice he has had in composition. His preface is to the point, his narrative lucid, his summing up forcible, his rhetorical ornament imposing. In a word, he teaches, entertains, and affects you; and you are at a loss to decide which of the three he does best. His reflections are frequent, his syllogisms also are frequent, condensed, and carefully finished, a result not easily attainable even with the pen. As for his memory, you would hardly believe what it is capable of. He repeats from a long way back what he has previously delivered extempore, without missing a single word. This marvellous faculty he has acquired by dint of great application and practice, for night and day he does nothing, hears nothing, says nothing else. He has passed his sixtieth year and is still only a rhetorician, and I know no class of men more single-hearted, more genuine, more excellent than this class. We who have to go through the rough work of the bar and of real disputes unavoidably contract a certain unprincipled adroitness. The school, the lecture-room, the imaginary case, all this, on the other hand, is perfectly innocent and harmless, and equally enjoyable, especially to old people, for what can be happier at that time of life than to enjoy what we found pleasantest in our young days? I consider Isaeus then, not only the most eloquent, but the happiest, of men, and if you are not longing to make his acquaintance, you must be made of stone and iron. So, if not upon my account, or for any other reason, come, for the sake of hearing this man, at least. Have you never read of a certain inhabitant of Cadiz who was so impressed with the name and fame of Livy that he came from the remotest corner of the earth on purpose to see him, and, his curiosity gratified, went straight home again. It is utter want of taste, shows simple ignorance, is almost an actual disgrace to a man, not to set any high value upon a proficiency in so pleasing, noble, refining a science. “I have authors,” you will reply, “here in my own study, just as eloquent.” True: but then those authors you can read at any time, while you cannot always get the opportunity of hearing eloquence. Besides, as the proverb says, “The living voice is that which sways the soul;” yes, far more. For notwithstanding what one reads is more clearly understood than what one hears, yet the utterance, countenance, garb, aye and the very gestures of the speaker, alike concur in fixing an impression upon the mind; that is, unless we disbelieve the truth of Aeschines’ statement, who, after he had read to the Rhodians that celebrated speech of Demosthenes, upon their expressing their admiration of it, is said to have added, “Ah! what would you have said, could you have heard the wild beast himself?” And Aeschines, if we may take Demosthenes’ word for it, was no mean elocutionist; yet, he could not but confess that the speech would have sounded far finer from the lips of its author. I am saying all this with a view to persuading you to hear Isaeus, if even for the mere sake of being able to say you have heard him. Farewell.
|