Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow Appendix A: Juvenilia - The Collected Works of John Stuart Mill, Volume I - Autobiography and Literary Essays

Return to Title Page for The Collected Works of John Stuart Mill, Volume I - Autobiography and Literary Essays

Search this Title:

Appendix A: Juvenilia - John Stuart Mill, The Collected Works of John Stuart Mill, Volume I - Autobiography and Literary Essays [1824]

Edition used:

The Collected Works of John Stuart Mill, Volume I - Autobiography and Literary Essays, ed. John M. Robson and Jack Stillinger, introduction by Lord Robbins (Toronto: University of Toronto Press, London: Routledge and Kegan Paul, 1981).

Part of: Collected Works of John Stuart Mill, in 33 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


Appendix A

Juvenilia

of mill’s childhood compositions (see App. C below) only the opening pages of his first “History of Rome” and his “Ode to Diana” have survived. Both are in BL Add. MS 33230, c.1 and c.2, presented by Mill’s sister Harriet on 29 April, 1887.

The “History” is written on sheets cut, folded, and sewn to make a little booklet of ten leaves: the title and name (with the information that the author was 6½ years old when he wrote—or began?—it) are on 1r; the text is recto, with the facing versos used for notes and the lists of consuls in office during the events described in the latter part of the text (a common device in Roman histories of the period). In the text below, the notes are given as footnotes and the lists as marginal notes. As the text breaks off in mid-sentence, and the list of consuls on 10v implies a facing text, it may be inferred that the “History” continued into another booklet, and probably into more than one. The paper is watermarked “G Pike” but there is no date on any of these sheets. The hand is not that of the young Mill, Alexander Bain, who saw this version of the “History” before it was given to the British Museum, says “a lady friend of the family copied and preserved it” (John Stuart Mill [London: Longmans, Green, 1882], p. 3).

In editing this fragment, the great temptation (one that some will think we should have succumbed to) was to print a diplomatic text, preserving all the idiosyncrasies of the original. But several problems militate against this single happy solution: first, since the manuscript is not in Mill’s hand, we would be preserving someone else’s version, as we are not able to determine which of the many errors of various kinds are Mill’s responsibility; second, we do not know exactly on which source he was drawing for particular bits of information, so we cannot tell when an “error” is in his source or is the result of carelessness or failure of comprehension on his part; third, there are different renderings (both Greek and Latin) of various proper names, so there is no one contemporary correct form; fourth, while with juvenilia of this kind it is important to preserve the flavour of the original, one should not leave the reader puzzled and unable to solve small mysteries.

Our attempt to balance these considerations has resulted in the following decisions.

1. The text follows the manuscript in substantives and accidentals except (a) when the reading of a proper name is uncertain, in which case an accepted version is used, (b) when different erroneous versions of a proper name occur, in which case the version that dominates in the “History” is used, even though it is mistaken, (c) in the few places where aberrant accidentals might impede the reader’s understanding, in which case normal forms are used, and (d) where there is a manifest though minor error in syntax, likely to be the copyist’s responsibility, in which case a correction is made. A list of these corrections is given at the end. Also listed are places where, though no correction has been made, the reader may be given pause (for example, “Aborian” [542.3 (of the text)], which must be wrong, is not altered, but in this list “Aborigian [Aboriginal]” is suggested as the intended word).

2. The marginal list of Consuls, like the text relating specifically to the Consuls and their succession, is left unamended, except that—as in (a) and (b) above—names are adjusted to the dominant (even if erroneous) form. There are misidentifications, misorderings, and gaps, but to have altered and corrected these would have involved a major distortion of the manuscript’s text; the reader interested in comparing this version with the modern one should consult T. Robert S. Broughton, The Magistrates of the Roman Republic, Vol. I (New York: American Philological Association, 1951).

3. The references in the manuscript’s notes are rudimentary, and so have been expanded and the accidentals altered to make comprehension easier. The individual changes are not listed, but are summarized. Some notes have been expanded and some added by the editors; square brackets signal these changes.

4. As elsewhere in this volume, we have changed “&” to “and” and have lowered superscripts to the line. In the manuscript there are inked lines drawn across the page to separate the “chapters”; these have been omitted here. Normal footnote indicators, in sequence, have replaced the superscript “(a)” that appears in each case in the manuscript.

The History of Rome by John Stuart Mill aged 6½ yrs

First Alban Government Roman Conquest in Italy

We know not well any part, says Dionysius of Halicarnassus, of the History of Rome till the Sicilian invasion.[*] Before that time, the country had not been visited by any foreign invader. After the expulsion of the Sicilians, Aborian Kings reigned for several years: but in the time of Latinus, Aneas, son of Venus and Anchises came to Italy, and established a kingdom there called Albania. He then succeeded Latinus in the government, and engaged in the wars of Italy. The Rutuli, a people living near the sea, and extending along the Numicus up to Lavinium opposed him. However Turnus their King was defeated and killed by Aneas. Aneas was killed soon after this. The war continued to be carried on chiefly against the Rutuli, to the time of Romulus, the first king of Rome. By him it was, that Rome was built.

Latin Government Regal State

Romulus, then conquered the Lavinienses, and defeated the Veians. He established a Senate. The Romans seized the Sabine women and on account of this the Sabines made war with them. * Romulus took Canina, Crustiminium, and Antemna.

He also took Cures and died.

Numa Pompilius chosen King

Numa Pompilius a Sabine was chosen king in the room of Romulus. He thoroughly restored his People to the exercise of peace. He died however soon.

Taking of Alba, Death of Hostilius

Tullus Hostilius, a very warlike prince, succeeded him. He took the cities of Alba, Fidæna and died. Ancus Marcius succeeded him. He took Politorium. Tellena and Ficcana, Latin cities and also Fidæna and Velitræ and died.

Tarquinius Evergetes chosen King

Origin of Collatinus and death of the King

Tarquinius Priscus, his successor, took Apiolæ, Crustiminium and Collatia. He gave to his brother Arynx the government of Collatia, with the name of Collatinus. Collatinus defeated the Tuscans at Veii and Cera. Tarquin himself defeated them near Eratum, a city of Sabinia. He died and was succeeded by Servius Tullius.

This Prince defeated the Sabines and Tuscans and died.

Tarquinius Superbus, his Successor took Suessa, a city of the Volsci. He finally reduced the Sabines.

Government of Rome after the deposition of Kings

Consuls were only annual magistrates.
Tarquin at the time was banished from Rome, at the instigation of one Junius Brutus.
ConsulsA new form of government was appointed, a consular government. The first Consuls were L. Junius Brutus, and L. Tarquinius Collatinus, whom I have formerly mentioned as governor of Collatia, in the reign of the elder Tarquin. Collatinus had been also a principal instrument for the banishment of Tarquin. There existed too a Valerius Poplicola. This Poplicola had been another instrument for the banishment of Tarquin.
L. Junius Brutus
L. Tarquinius Collatinus

Behaviour of Collatinus and Poplicola

A conspiracy, formed in favor of Tarquin, was quelled. It had been carried on by near relations of the Consuls. Collatinus retired from Rome to Lavinium, where he lived and died in peace. * Poplicola was appointed Consul in his stead. Brutus (though the Romans gained the victory) was slain in a battle against Tarquin. Sp. Lucretius was appointed Colleague of Poplicola.

Tuscan war

Dionysius of Halicarnassus, Chronology, ut supra, p. 767. Dionysius’s book is written one Volume in folio. [The reference is correct.]
* In this case it seems that Q. Mucius Cordus had been the ancestor of this Mucius, who himself was the 1st of his family who ever obtained the Surname of Scævola. It seems also that Sp. Largius and T. Herminius were Consuls before Valerius and Posthumias.
P. Valerius PoplicolaHe died in a few days, T. Lucretius Tricipitinus was appointed and Poplicola resigned. It was not however long before he (Poplicola) was elected 2nd time Consul in conjunction with M. Horatius Pulvillus. Tarquin in conjunction with Porsenna, King of Tuscany, besieged Rome, where Poplicola (for no example has been given us of his 2d Consulship) was now Consul the 3rd time, in conjunction with Sp. Largius Rufus, successor of Pulvillus. He laid close siege to the city, and nothing but the bravery of Mucius, a Youth of the Roman army made him agree to a peace.*
M. Horatius Pulvillus
P. Valerius Poplicola
Sp. Largius Rufus
lf0223-01_figure_003

>Folio 6r of the “History of Rome” MS

British Library

Sabine war. Disorder of the government

M. Valerius PoplicolaM. Valerius Poplicola brother of Publius Poplicola and P. Posthumias Tubertas, now Consuls twice defeated the Sabines. Publius Poplicola defeated the Sabines near Fidæna and died. P. Posthumias Tubertas, and Agrippa Menenius Lanatus were chosen Consuls.
P. Posthumias Tubertas
P. Posthumias Tubertas
Agrippa Menenius Lanatus

Latin War

Aulus Sem. Atratinus was descended from a Plebeian family, called the Sempronii. Of this family was the Consul Albinus who lived in the time of Jugurtha the Numidian.
Sp. Cassius VicelinusThe Consuls defeated the Sabines at Eratum. Sp. Cassius Vicelinus and Opiter Tricostus Virginius were elected consuls in their room. Cassius defeated the Sabines a second time. Virginius took Camerium. Posthumus Cominius and T. Largius Flaccus were made Consuls. They performed no important action. Next Servius Sulpicius Camerinus and Man. Tullius Longus were made Consuls. Manius infested Fidæna. The siege of that city continued through the following Consulship of P. Veturius Geminus and T. Abutius Elva. But at length it was taken in the next, that of T. Largius Flaccus and Q. Clœlius Siculus. Largius abdicated the Consulship, and was made Dictator. A. Sempronius Atratinus and M. Minucius Augurinus were chosen Consuls. They performed no memorable action. A. Posthumius and T. Virginius succeeded them. The former was appointed Dictator. He defeated the Latins. Tarquin died, and all the rest of his family with him.
Opiter Tricostus Virginius
Posthumius Cominius
T. Largius Flaccus
Serv. Sulp. Cam.
Man. Tull. Long.
P. Vetur. Gemin.
T. Abutius Elva.
T. Larg. Flaccus
Q. Clœl. Siculus
A. Semp. Atrat.
M. Min. Augu.
A. Posthumius
T. Virginius

Aquian and Volscian wars

*Vide Hooke, ut supra, p. 327. [The reference, which again does not match the pages of any edition examined, is to Bk. II, Chap. vi. §1.]
Dionysius, ut supra, ibid. [The reference is correct.]
Ap. Claudius SabinusAp. Claudius Sabinus and P. Servilius Priscus were appointed Consuls. Servilius twice defeated the Volsci. That people gave him 300 hostages. He took Suessa. Appius beheaded the hostages. Servilius defeated the Aurunci. Virginius Montanus and T. Vetasius Gemini were elected Consuls.* They performed no important action. Posthumias Cominius and Spurias Cassius were elected Consuls. Cominius took Longula, Polusca and Corioli. T. Geganius and P. Minucius were elected Consuls. L. Junius Brutus and P. Sicinnius Bellutus were made Ædiles. A. Sempronius Atratinus and M. Minucius Augurinus were elected Consuls. Caius Marcius Coriolanus was banished from Rome. No remarkable action was performed in the next Consulship, that of Q. Sulpicius Camerinus and Sp. Largius Flaccus, nor in that of C. Julius and P. Pinarius Rufus. But in the next of Sp. Nautius and Sext. Furius, Coriolanus besieged Rome, at the head of a Volscian army. Three deputations were sent to him without success. A 4th moved him from Rome. He returned, and, was soon after stoned by the Volsci. Two Victories were gained over the Volsci. C. Aquilius Tuscus and T. Sicinnius Sabinus were made Consuls. Aquilius defeated the Hernici and Sicinnius the Volsci. Veian war did not succeed. Sp. Cassius and Proculus Virginius
P. Servilius Priscus
A. Verginius Montanus
T. Vetasius Gemini
Posthumius Cominius
Sp. Cassius Vessilinus
T. Geganius
P. Minucius
A. Sempronius Atrat. II
M. Minucius Augur. II
Q. Sulpicius Camer. II
Sp. Largius Flaccus III
C. Julius Tullus
P. Pinarius Rufus
Sp. Nautius
Sext. Furius
C. Aquilius Tuscus
T. Sicinnius Sabinus
Sp. Cassius III
Pr. Virginius
Q. Fab. Vibulanus
Serv. Corn.
Cæso Fabius
L. Æmil. Mamer
M. Fabius Vibul
L. Valerius
C. Julius Tullus
Q. Fabius Vibul. II
Sp. Furius Med.
Cæso Fabius
M. Fab. Vibul. II
Cn. Man. Cincin.

Alterations in the text (the original version is given first, with the altered one in square brackets)

542.1 (of text) or Rome [of Rome]

542.9 cheifly [chiefly]

542.13 Lavneian [Lavinienses] [the reading is quite uncertain, but certainly wrong—cf. Lavinium correctly given above]

543.3 died, [died.]

543.9 Fidæne [Fidæna] [as in following line, and 545.7, 545.17 may read Fidænæ, but should be Fidenæ]

543.9 Politorium [Politorium,]

543.10 Ficcana [Ficcana,]

543.13 Apiolæ [Apiolæ,]

543.13 Crastiminium [Crustiminium] [to correspond to 543.1, should read Crustumerium (or Crustumium or Crustumesia)—but certainly does not anywhere]

543.18, 546.19 Volci [Volsci] [as elsewhere and correct]

545.3 war disorder [war. Disorder]

545.7 Tubertus [Tubertas] [see 545.5, list.3-6, n.3 in “Not altered” list]

545 list.5-8 [moved slightly up page to proper place]

545.13 to Camerium [took Camerium] [he did]

545.21, and list.22 Clodius [Clœlius] [copyist’s error?]

546 list 9 Minucias [Minucius]

546 list 18 Junius [Julius] [as in text and 546 list 33, but see “Not altered” list for ibid.]

Alterations in the footnotes (the notes being hurried and rudimentary, the punctuation has been silently altered, also italics have been added to titles and foreign words, and some short forms have been expanded [“Hist” becomes “History”, “vid” and “vi” become “vide”, “Atrat” becomes “Atratinus”, and “Dionys Halic” becomes “Dionysius of Halicarnassus”])

543n.1 on the [in the] [for sense]

543n.8, 544n.19 at [ut]

544n.2 chronology [Chronology]

544n.2 (pp [pp] [i.e., there was an extra parenthesis]

544n.2 calls [call]

545n.1 Cordun [Cordus]

545n.4 Sempronii of [Sempronii Of]

Not altered (possible corrections and explanations are given in square brackets after the reading in the text)

542.2,3 (of text) Sicilians [the invasion was by the Siculi. Σικελοι, or Sicels]

542.3 Aborian [intended Aborigian? / Aboriginal?, the word is underlined in pencil in the MS, but no correction is offered]

542.4, 8, 9 Aneas [Aeneas]

542.5 kingdom . . . Albania [city . . . Alba]

542.7 Numicus [in MS the word is underlined in pencil and “i” interlined, Livy gives Numicus. Dionysius, Numicius]

543.1 Crustiminium [Crustumerium? (seeAlteredlist. 543.13)]

543.10 Ficcana [Ficana; the “i” could also be an “e”]

543.15 Cera [Caere]

543.16, 545.10 Eratum [Eretum]

545.5, list.3-6, n.3 Posthumias Tubertas [Posthum(i)us Tubertus]

545.11, list.10 Vicelinus [Viscellinus, Vecellinus in Dionysius]

545 list.13 Posthumius [Posthumus in text, but a variant]

545 list.20 Elva [Helva]

545.14 Flaccus [Flavus, there is what may be an intended correction here, in ink, elsewhere the reading is unmistakably Flaccus]

545.29 Aquian [Aequian]

546.3, list.3 Vetasius [Vetusius in Livy, Veturius in Hooke and Dionysius]

546.5 Posthumias Cominius [Posthumius Cominius]

546.8-9 P. Sicinnius [L. Sicinnius]

546 list.18, 33 Tullus [Iulus; but see “Altered” list. ibid.]

546.21, list.23 Sicinnius [Sicinius in Hooke and Livy, Siccius in Dionysius]

546 list.35 Med [should be Fusus There was a Sp. Furius Medullinus Fusus as Quaestor in the 34th Consulship, probably Mill made a slip.]

The “Ode to Diana,” written recto and verso on a single sheet (watermarked “R Lomas” but lacking a date), is probably in Mill’s hand, and likely was written slightly later than the “History” (see App. C, nos. 2 and 6). The manuscript, a fair copy, presents no textual problems, except that wear and folding make the reading of stanza 5, line 1 (“Th’unhappy”) and line 4 (“sweet”) just less than certain.

  • Ode to Diana
    • 1
    • Sol’s virgin sister, young and fair,
    • Let me to tell thy actions dare,
    • If I may thus presume;
    • And lay before the sight of all,
    • Thy hapless nymph Calisto’s fall,
    • And young Actæon’s doom.
    • 2
    • Over the mountains when you go,
    • The mountains, crown’d with trackless snow,
    • Your virgin looks are sweet:
    • You bound along the highest mounts,
    • O’er meadows, groves, and crystal founts,
    • With safe and wary feet.
    • 3
    • The wildest beasts in ev’ry wood,
    • To which all others serve as food,
    • You strike, and quickly kill:
    • All o’er the groves and waters wide,
    • In ev’ry place, on ev’ry side,
    • And by each murm’ring rill.
    • 4
    • Thy quiver, and thy golden bow,
    • With which thou shootest hart or roe,
    • Are certain signs of thee:
    • And by thy face, (divinely fair,)
    • By thy loose robe, and flowing hair,
    • Well who thou art we see.
    • 5
    • Th’unhappy maid, Calisto fair,
    • Adorn’d with splendid golden hair,
    • Far from your woods you drove:
    • Because th’Arcadian virgin sweet,
    • On issuing from thy retreat,
    • Had chanc’d to meet with Jove!
    • 6
    • The young Actæon didst thou slay,
    • (So do thy vot’ries youthful say)
    • For looking upon thee,
    • When bathing in the crystal stream,
    • Hid from gay Phœbus’ sunny beam,
    • Under a shady tree.
    • Adieu, sweet Phœbus’ sister fair,
    • Thou goddess, deck’d with beauties rare

[[*] ]The reference would appear to be to Διονυσίου Ἁλικαρνασέως τὰ εὑρισκόμενα, ἱστορικά τε καὶ ῥητορικά, συγγράμματα (Greek and Latin), 2 vols. (Frankfurt: Weschel Heirs, 1586), which (as Mill says at p. 544n below) is in folio. In this edition (as in others of similar format) The Roman Antiquities occupies Vol. I. Specifically indicated is Vol. I, p. 7 (I, 9, 1-2), where, however, the “Sicels” are identified as a native race.

[* ]Hooke’s History of Rome, vide remarks in the History of the Seven Roman Kings on the reign of Romulus, p. xxxi. That same Author also says that it was he who called the rich, Patricians, the poor, Plebeians. Ibid., Regal state of Rome in full account of the reign of Romulus. [Presumably the first reference is to the “Preface,” which appeared in the 2nd and subsequent editions of Hooke; however the information and the page reference do not match any edition examined. Bk. I, entitled “The Regal State of Rome,” covers the reigns of the seven Kings of Rome. The second reference is to Chap. ii (“Romulus”), §4.]

[]Hooke, ut supra, Ancus Marcius, p. 187, in regal state of Rome. [The reference is to Bk. I, Chap. v (“Ancus Marcius”), §1.]

[* ]Plutarch (vide p. 273, 301) calls this man Publicola. But Hooke (vide p. 255) and Dionysius Halicarnassus (Chronology of the Consuls, pp. 766-7) call him Poplicola. It is always spelt Ποπλικολας (Poplicola) in Greek not Πυβλικολας (Publicola). Therefore that is the reason of its being Poplicola in Dionysius not Publicola, as in Plutarch. Livy also calls him Poplicola. I know not the reason of its being Poplicola in Hooke and Livy. It is also spelt Ποπλιος (Poplius) in Greek, not Πυβλιος (Publius). It must doubtless be a mistake in Langhorne’s Plutarch. [This learned footnote is not without its difficulties. In Plutarch’s Lives, trans. John and William Langhorne, 6 vols. (London: Dilly, 1770). “Publicola” is indeed used, but the references do not match this or any other edition examined (in this, the 1st edition, the relevant passages are Vol. I, pp. 243-73, and 274-9). Once again the Hooke reference does not correspond to any edition examined, but is presumably to Bk. II, Chap. i, §6, where the conferring of the name is explained; in §5 of that chapter, he is referred to as “Publius.” The reference to the “Chronology of the Consuls” in the edition of Dionysius cited above is correct. The Livy reference is probably to Bk. II, Chap. viii, §2, however (and we do not know what edition is in the mind of the young Mill, who is not thought to have yet begun to learn Latin), various versions of the name appear in different editions, including “Publicola” and “Poblicola.” Of course no “mistake” is involved, but merely different versions of the actual and honorific names.]