Front Page Titles (by Subject) 128.: Letter to Mme Cheuvreux - The Collected Works of Frédéric Bastiat. Vol. 1: The Man and the Statesman: The Correspondence and Articles on Politics
Return to Title Page for The Collected Works of Frédéric Bastiat. Vol. 1: The Man and the Statesman: The Correspondence and Articles on Politics
The Online Library of Liberty
A project of Liberty Fund, Inc.
Search this Title:
128.: Letter to Mme Cheuvreux - Frédéric Bastiat, The Collected Works of Frédéric Bastiat. Vol. 1: The Man and the Statesman: The Correspondence and Articles on Politics 
The Collected Works of Frédéric Bastiat. Vol. 1: The Man and the Statesman: The Correspondence and Articles on Politics, translated from the French by Jane and Michel Willems, with an introduction by Jacques de Guenin and Jean-Claude Paul-Dejean. Annotations and Glossaries by Jacques de Guenin, Jean-Claude Paul-Dejean, and David M. Hart. Translation editor Dennis O’Keeffe (Indianapolis: Liberty Fund, 2011).
About Liberty Fund:
Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.
The copyright to this edition, in both print and electronic forms, is held by Liberty Fund, Inc.
Fair use statement:
This material is put online to further the educational goals of Liberty Fund, Inc. Unless otherwise stated in the Copyright Information section above, this material may be used freely for educational and academic purposes. It may not be used in any way for profit.
Letter to Mme Cheuvreux
Paris, Monday, March 1849
[Lettres d’un habitant des Landes, p. 13]
I am quite positive that I have left something very precious at your house, something which men of my age should no longer leave behind, something which we should always feel when our hand strays to the left side of our chest, something whose loss reduces us to being scatterbrained or blind, in a word, my glasses.
If by any chance they have been found in your drawing room, please hand them to my messenger.
I am taking advantage of this opportunity to ask after the health of your Louisette, since this is the name you like to call her; I would be happy to learn that we will be able to hear her sweet voice tomorrow; admit that you are very proud of it.
Oh! You have good reason to be. I dare not repeat it too often, but I prefer a romantic song sung by her to an entire concert highlighted by musical trills and tours de force. After all, is it not good practice to judge things and especially the arts by the impression they give us? When your daughter sings, every heart pays attention and everyone’s breath is held, from which I conclude that it is true music.
I am intrepidly protecting my health. I value it highly, being weak enough to believe that it still has some use.
Yesterday I went to see Mme de Planat. Through a few Germanic mists her mind shows traces of a deep source of common sense and original judgment, with just enough erudition for it not to be too much and perfect impartiality; our unfortunate civil disturbances do not trouble the sureness of her opinions. She is a woman who thinks for herself and I would like you to meet her. However, she made me talk too much.
I have not visited Victor Hugo because I thought he lived in the Marais;250 if I had known he lived in your district, then since the slope down to this area of Paris is easy, I would have made my entrance to his salon, which must be worth a visit.
Farewell. I shake the hands affectionately of those you call the Trio whom I love dearly.
[250 ]District in the center of Paris.