Front Page Titles (by Subject) General Editor's Note - The Collected Works of Frédéric Bastiat. Vol. 1: The Man and the Statesman: The Correspondence and Articles on Politics
Return to Title Page for The Collected Works of Frédéric Bastiat. Vol. 1: The Man and the Statesman: The Correspondence and Articles on Politics
The Online Library of Liberty
A project of Liberty Fund, Inc.
Search this Title:
General Editor’s Note - Frédéric Bastiat, The Collected Works of Frédéric Bastiat. Vol. 1: The Man and the Statesman: The Correspondence and Articles on Politics 
The Collected Works of Frédéric Bastiat. Vol. 1: The Man and the Statesman: The Correspondence and Articles on Politics, translated from the French by Jane and Michel Willems, with an introduction by Jacques de Guenin and Jean-Claude Paul-Dejean. Annotations and Glossaries by Jacques de Guenin, Jean-Claude Paul-Dejean, and David M. Hart. Translation editor Dennis O’Keeffe (Indianapolis: Liberty Fund, 2011).
About Liberty Fund:
Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.
The copyright to this edition, in both print and electronic forms, is held by Liberty Fund, Inc.
Fair use statement:
This material is put online to further the educational goals of Liberty Fund, Inc. Unless otherwise stated in the Copyright Information section above, this material may be used freely for educational and academic purposes. It may not be used in any way for profit.
General Editor’s Note
Although the Guillaumin edition was generally chronological, the volumes in this series have been arranged thematically:
The Man and the Statesman: The Correspondence and Articles on Politics
“The Law,” “The State,” and Other Political Writings, 1843-1850
Economic Sophisms and “What Is Seen and What Is Not Seen”
Miscellaneous Works on Economics: From “Jacques-Bonhomme” to Le Journal des Économistes
The Struggle Against Protectionism: The English and French Free-Trade Movements
The initial Guillaumin edition of the Œuvres complètes, published shortly after Bastiat’s death, comprised six volumes. Later on, Prosper Paillottet, Bastiat’s editor and executor, inherited a number of unpublished letters and articles, some of which were drafts, sometimes not even complete, but always meaningful enough to be of interest. After due consultation with Bastiat’s intellectual friends, including Richard Cobden, Paillottet decided to publish everything in a seventh volume. The drafts themselves were regrouped under the heading ébauches (drafts), and this volume contains some of them.
In the text, Bastiat (and Paillottet in the notes) makes many passing references to his works, for which we have provided an internal cross-reference if the work is found in this volume. For those works not in this volume, we have provided the location of the original French version in the Œuvres complètes (indicated in a footnote by “OC,” followed by the Guillaumin volume number, beginning page number, and French title of the work).
In order to avoid multiple footnotes and cross-references, three glossaries have been provided for the identification of the persons, places, and subjects and terms mentioned in the text that were important to Bastiat in his time. The glossaries also provide historical context and background for the reader as well as a greater understanding of Bastiat’s work. If a name as it appears in the text is ambiguous or is in the Glossary of Persons under a different name, a brief footnote has been added to the text to identify the name as it is listed in the glossary.
It should be remembered that when the Guillaumin edition was issued a number of people who knew Bastiat personally were still alive. The ellipses added by Paillottet, which precede or end some letters and which signal the omission of expressions of politeness or affection, have been reproduced in this edition. Ellipses are also used to indicate either a missing portion of the drafts or a deliberate cut by Paillottet when he thought that the passage in question was too private in nature. Finally, original italics as they appear in the Guillaumin edition have been retained.
Jacques de Guenin