Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow PARADISO VIII - The Divine Comedy, vol. 3 (Paradiso) (English trans.)

Return to Title Page for The Divine Comedy, vol. 3 (Paradiso) (English trans.)

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Literature

PARADISO VIII - Dante Alighieri, The Divine Comedy, vol. 3 (Paradiso) (English trans.) [1321]

Edition used:

The Divine Comedy of Dante Alighieri. The Italian Text with a Translation in English Blank Verse and a Commentary by Courtney Langdon, Vol. 3 Paradiso (Cambridge: Harvard University Press, 1921).

Part of: The Divine Comedy, in 3 vols. (Langdon trans.)

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


PARADISO VIII

The Third Heaven. Venus. The Happiness of Love

The Spirits of Lovers

  • The world was at its peril wont to think
  • that, in the third of epicycles circling,
  • fair Cypria beamed her sensual love abroad;
  • the ancient peoples, therefore, in their ancient
  • error, with sacrifice and votive cry,
  • honored not her alone, but with Diòne
  • Cupid as well, the former as her mother,
  • the latter as her son; and used to say
  • that he had sat of old in Dido’s lap;
  • and took from her, from whom I here begin,
  • the name-word of the star, at which the sun
  • looks fondly, now behind, and now in front.
  • Of our ascending to it I was not
  • aware; but that we in it were, my Lady,
  • whom grown more fair I saw, assured me fully.
  • And then, as in a flame a spark is seen,
  • and as within a voice a voice is heard,
  • when one remains and the other goes and comes;
  • so I in that light other lamps beheld,
  • whirling with greater speed or less, I think,
  • according to each lamp’s eternal vision.
  • Out of cold clouds there ne’er descended winds,
  • or visible or not, so swiftly moving,
  • that they would not appear restrained and slow
  • to one who had perceived those lights divine
  • draw near to us, when they had ceased the circling,
  • among the exalted Seraphs first begun.
  • And in the foremost to appear, “Hosanna
  • resounded so, that I have never since
  • lacked the desire of hearing it again.
  • One then drew nearer to us, and alone
  • began: “We all are ready at thy pleasure,
  • that thou mayst have thy joy of all of us.
  • In one ring, with one circling and one thirst,
  • we with the heavenly Principalities
  • revolve, to whom once from the world thou saidst:
  • Ye who the third heaven by your knowledge move;
  • and we ’re so full of love, that, thee to please,
  • a little quiet will not seem less sweet.”
  • After mine eyes had toward my Lady turned
  • with reverent questioning, and she herself
  • had with herself contented and assured them,
  • back toward the light they turned, which of itself
  • had made such promise, and “Who are ye, say?”
  • was what I voiced with great affection toned.
  • And how much greater did I see it grow,
  • in size and quality, with that new joy,
  • which, when I spoke, was added to its joys!
  • Grown thus, it said to me: “The world below
  • had me not long; but had it done so longer,
  • much evil that will be, would not have been.
  • The gladness which around me radiates,
  • and, like a creature by its own silk swathed,
  • conceals me here, now keeps me hidden from thee.
  • Much didst thou love me, and good cause hadst thou
  • therefor; since, had I been on earth, much more
  • would I have shown thee than the leaves of love.
  • That left-hand bank, which by the Rhone is washed,
  • just after it has mingled with the Sorgue,
  • looked in due time to have me as its lord;
  • as did the Ausonian horn, which is with Bari,
  • Gaèta and Crotona towned, and whence
  • the Tronto and Verde pour into the sea.
  • Upon my brow already blazed the crown
  • of that land which the Danube irrigates,
  • when it abandons its Germanic banks;
  • and fair Trinacria, which grows dark with smoke
  • between Pachynus’ and Pelorus’ capes
  • over the gulf which Eurus vexes most,
  • not through Typhoèus, but through nascent sulphur,
  • would still be waiting for its kings, through me
  • from Charles and Rudolph sprung,
  • had not ill rule,
  • which always angers subject peoples, stirred
  • Palermo to the point of shouting: “Die!”
  • And did my brother but foresee this now,
  • the greedy poverty would he avoid
  • of Catalonia, that it harm him not;
  • for verily provision must be made
  • by him, or by another, that no load
  • be further laid upon his burdened bark.
  • His nature, which descended mean from one
  • which liberal was, would such retainers need,
  • as would not care to fill their coffers up.
  • “Since I, my lord, believe the joy profound
  • thy speech infuses in me, is by thee
  • perceived, where every good thing both begins
  • and ends, as I perceive it, all the more
  • grateful it is; and I am also glad
  • that this thou see’st by looking up at God.
  • As thou hast made me happy, make it clear,
  • for thou hast moved me by thy words to doubt,
  • how out of sweet seed bitter seed can spring.”
  • This I to him; and he: “If I can show
  • a truth to thee, to that which thou dost ask
  • thou ’lt hold thy face, as thou dost now thy back.
  • The Good which turns and sateth all the Realm
  • through which thou mountest, makes His providence
  • a power within these mighty bodies here;
  • and not alone are natures in that Mind
  • foreseen, which of Its own self perfect is,
  • but they themselves, and with them their well-being;
  • hence, all this bow shoots forth falls predisposed
  • unto an end foreseen, as would an arrow
  • aimed at its destined mark. Were this not so,
  • the heaven through which thou now art journeying,
  • in such a way would its effects produce,
  • that ruins they would be, not works of art;
  • nor can this be, unless the Intellects
  • which move these stars are faulty, and the First,
  • who failed to make them perfect, faulty, too.
  • Wouldst have this truth become more white for thee?”
  • And I: “No, truly, for I see that Nature,
  • in what is needful, cannot get fatigued.”
  • Then he: “Now say: would it be worse on earth
  • for man, if he were not a citizen?”
  • “Yes,” I replied, “nor do I here ask why.”
  • “And can he be, unless men there below
  • in different ways for different functions live?
  • No, if thereon your teacher writeth well.”
  • So far he came, deducing thus; then closed:
  • “Because of this the roots of your effects
  • must different be; hence one is Solon born,
  • Xerxes another, and Melchisedech
  • another, and another he, who lost his son
  • while flying through the air. Revolving Nature,
  • which is a seal to mortal wax, performs
  • her function well, but no distinction makes
  • ’tween one and any other dwelling-place.
  • It hence results that Esau in his seed
  • differs from Jacob, while Quirinus comes
  • from such a common father, that ascribed
  • to Mars he is. A generated nature,
  • unless divine foresight prevailed, would always
  • follow along its generators’ path.
  • Now that which was behind thee is before;
  • but that thou know that thou dost give me pleasure,
  • I ’d have a corollary mantle thee.
  • Nature, whene’er she finds a destiny
  • discordant with her, like all other seed
  • in soil unsuited to it, always fails;
  • and if the world down there but set its mind
  • upon the basal plan which Nature lays,
  • and followed it, ’t would have its people good.
  • But to religion ye now wrest aside
  • one that is born to gird him with a sword;
  • and make a king of one that ’s fit to preach;
  • the course ye take is, therefore, off the road.”