Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow PARADISO VI - The Divine Comedy, vol. 3 (Paradiso) (English trans.)

Return to Title Page for The Divine Comedy, vol. 3 (Paradiso) (English trans.)

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Literature

PARADISO VI - Dante Alighieri, The Divine Comedy, vol. 3 (Paradiso) (English trans.) [1321]

Edition used:

The Divine Comedy of Dante Alighieri. The Italian Text with a Translation in English Blank Verse and a Commentary by Courtney Langdon, Vol. 3 Paradiso (Cambridge: Harvard University Press, 1921).

Part of: The Divine Comedy, in 3 vols. (Langdon trans.)

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


PARADISO VI

The Second Heaven. Mercury. The Happiness of Beneficent

Activity. Ambitious Spirits

  • When Constantine had turned the Eagle back,
  • counter the course of heaven its flight pursued
  • behind the Ancient who Lavinia wedded,
  • a hundred and a hundred years and more
  • the Bird of God on Europe’s verge abode,
  • hard by the mountains whence it issued first;
  • and ’neath the shadow of its sacred plumes
  • it governed there the world from hand to hand,
  • and, changing thus, reached mine. Caesar I was,
  • and am Justinian, he, who by the will
  • of that First Love which now I feel, withdrew
  • the useless and excessive from the laws.
  • And I, before attending to this work,
  • believed that Christ one only nature had,
  • not more, and was with such a faith content;
  • but blessèd Agapètus, who was then
  • the highest Shepherd, set me by his words
  • upon the pathway of the genuine faith.
  • Him I believed, and what was in his faith
  • I now see clearly, even as thou dost see
  • that contradictions are both false and true.
  • As soon as with the Church I moved my feet,
  • God, of His Grace, with that great task was pleased
  • to inspire me, and thereto I gave me wholly;
  • war to my Belisarius I entrusted,
  • to whom Heaven’s right hand was so well conjoined,
  • it seemed a sign that from it I should rest.
  • Here, then, to thy first question ends my answer;
  • its nature, though, constrains me to go on
  • with something more,
  • that thou mayst see how rightly
  • against the holy Standard moves both who
  • appropriates, and who opposes, it.
  • See what great virtue caused it to deserve
  • respect; for from that moment it began,
  • when Pallas died to give it sovereignty.
  • Thou knowest that in Alba it sojourned
  • three hundred years and more, till finally
  • three against three fought for its sake again;
  • thou knowest, too, what from the Sabines’ wrong,
  • through seven kings, till Lucretia’s grief, it did,
  • conquering the neighboring peoples all around.
  • Thou knowest what it did, ’gainst Brennus borne,
  • and Pyrrhus, and against the other Kings
  • and self-ruled States, by Rome’s elect, whereby
  • Torquatus, Quinctius, for his unkempt locks
  • surnamed, the Decii and Fabii,
  • acquired the fame which gladly I embalm.
  • It brought the pride of those Arabians low,
  • who traversed, in the wake of Hannibal,
  • those Alpine rocks, whence thou, Po, glidest down.
  • Scipio and Pompey triumphed under it
  • when young; and bitter to that hill it seemed,
  • beneath which thou wast born. Then, near the time
  • when willed it was by Heaven, that all the world
  • should be reduced to its own peaceful state,
  • Caesar assumes it at the hest of Rome.
  • And that which from the Var unto the Rhine
  • it did, the Saône, Isère and Seine perceived,
  • and every valley whence the Rhone is filled.
  • What next it did, when, issuing from Ravenna,
  • it leaped the Rubicon, was such a flight,
  • that neither tongue nor pen could follow it.
  • Toward Spain it wheeled its host around; then turned
  • Durazzo-ward; and smote Pharsalia so,
  • that to the torrid Nile the pain was felt.
  • Antandros and the Sìmois, whence it started,
  • it saw again, and there where Hector lies;
  • then, ill for Ptolemy, it roused itself.
  • Thence with the speed of lightning it swooped down
  • on Juba: toward your West it next turned back,
  • for there it heard Pompeian trumpets blow.
  • For what it did with its next Standard-bearer,
  • Brutus, and Cassius with him, barks in Hell;
  • Mòdena and Perugia, too, it grieved.
  • Sad Cleopatra, who, before it fleeing,
  • took from the asp a dark and sudden death,
  • is weeping still for what with him it did.
  • With him it reached the distant Red Sea’s shore;
  • with him it brought the world to such a state
  • of peace, that Janus had his temple closed.
  • But what the Sign which causes me to speak,
  • had done before, and after was to do,
  • throughout the mortal world which owns its sway,
  • comes to seem small and dark, if in the hand
  • of its third Caesar it be looked upon
  • with clearly seeing eyes and spirit pure;
  • because the Living Justice which inspires me,
  • granted that Sign, when in the latter’s hand,
  • the glory of carrying out its wrath’s revenge.
  • Now wonder here at what I further tell thee:
  • when this was done, with Titus it ran on
  • to avenge the avenging of the ancient sin.
  • And later, when the tooth of Lombardy
  • the Holy Church had bitten, Charles the Great
  • came to her help by conquering ’neath its wings.
  • Thou now canst judge of those I charged above,
  • and of their sins, which all your woes produced.
  • Against the public Standard one sets up
  • the yellow Fleur-de-lys, while yet another
  • appropriates it to a party’s use;
  • hence hard it is to see which sinneth most.
  • Let, then, the Ghibellines their tricks perform
  • under some other sign; for this one he
  • e’er follows ill, who it from justice parts!
  • Nor let this new Charles smite it with his Guelfs,
  • but let him rather fear the taloned claws,
  • which from a greater lion once stripped off
  • his hide! Often have sons ere now bewailed
  • their father’s guilt; hence let none think that God
  • will for his Lilies change His Coat-of-arms!
  • This little star of ours adorns itself
  • with those good spirits who have active been,
  • that fame and honor might live after them;
  • and when, thus deviating, one’s desires
  • tend thitherward, the rays of true love needs
  • must upward mount with less intensity.
  • But in the balancing of our rewards
  • with our deserts, part of our joy consists,
  • because we see them as nor more nor less.
  • Hereby the Living Justice sweetens so
  • our love in us, that it can nevermore
  • be turned aside to any kind of wrong.
  • Voices that differ make on earth sweet music;
  • so in this life of ours its different grades
  • produce sweet harmony among these spheres.
  • And in the present pearl there shines the light
  • of Romeo, he whose beautiful and great
  • performance was ungratefully repaid.
  • And yet the Provençals who ’gainst him worked,
  • laugh not; he, therefore, takes an evil path,
  • who to his harm another’s good deeds turns.
  • Four daughters, and each one of them a queen,
  • had Raymond Berenger; and, though low-born
  • and alien, Romeo ’t was did this for him;
  • then slandering words led Raymond to demand
  • a reckoning of this upright man, who five
  • and seven had rendered him for every ten.
  • Thereat, though poor and old, he went his way;
  • and if the world but knew the heart he had,
  • while crust by crust he begged his livelihood,
  • much as it praises, it would praise him more!”