Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow PURGATORIO VII - The Divine Comedy, Vol. 2 (Purgatorio) (English only trans.)

Return to Title Page for The Divine Comedy, Vol. 2 (Purgatorio) (English only trans.)

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Literature

PURGATORIO VII - Dante Alighieri, The Divine Comedy, Vol. 2 (Purgatorio) (English only trans.) [1321]

Edition used:

The Divine Comedy of Dante Alighieri. The Italian Text with a Translation in English Blank Verse and a Commentary by Courtney Langdon, vol. 2 (Purgatorio) (Cambridge: Harvard University Press, 1920).

Part of: The Divine Comedy, in 3 vols. (Langdon trans.)

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


PURGATORIO VII

Antepurgatory. The Vale of Flowers

Princes intent on Earthly Glory

  • After their words of greeting, dignified
  • and glad, had three and four times been repeated,
  • Sordello, drawing back, said: “Who are ye?”
  • “Or ever yet the spirits, who deserved
  • to rise to God, were toward this Mount directed,
  • my bones were buried by Octavian’s order.
  • Virgil am I; and through no other guilt
  • did I lose Heaven, than through not having faith.”
  • ’T was thus my Leader thereupon replied.
  • Like one who sudden sees before him aught
  • he wonders at, and, as he says: “It is . . .”
  • and “No, it ’s not,” believes and disbelieves;
  • such did the former seem; and then his head
  • he bowed, and, humbly turning back to him,
  • embraced him where inferior men take hold.
  • “O glory of the Latins,” said he then,
  • “through whom our language showed what it could do,
  • eternal honor of my native town,
  • what merit, or what grace shows thee to me?
  • Tell me, if I deserve to hear thy words,
  • if thou from Hell art come, and from what cloister.”
  • “Through all the circles of the woeful Realm”
  • he answered him, “have I come hither; virtue
  • from Heaven impelled me, and therewith I come.
  • ’T was not for doing aught, but for not doing,
  • I lost the sight of that exalted Sun
  • thou longest for, and which was known by me
  • too late. There is a place below, not sad
  • because of pain, but only gloom, where moans
  • sound not as wailings, but are merely sighs.
  • There with those little innocents I dwell,
  • who, not delivered yet from human guilt,
  • were bitten by the teeth of death; and there
  • with those I dwell, who did not clothe themselves
  • with the three holy virtues, but who knew
  • the others without vice, and practiced all.
  • But give us, if thou know and can, some sign,
  • whereby the sooner we may reach the place,
  • where Purgatory hath its real beginning.”
  • “No fixed place is assigned us;” he replied,
  • “I may go upward and around; I ’ll join thee,
  • and be thy guide as far as I can go.
  • But see already how the day declines,
  • and one at night can not ascend; it, hence,
  • were well to think of some fair resting place.
  • Here to the right are souls that dwell apart;
  • if thou permit me, I will lead thee to them,
  • and not without delight will they be known.”
  • “How, then, is this?” was answered, “Should one wish
  • to mount by night, would some one hinder him?
  • Or would one not ascend, through lack of power?
  • Then with his finger good Sordello marked
  • the ground, and: “See!” he said, “When once the sun
  • is gone, thou couldst not even cross this line;
  • though not because aught else than gloom of night
  • would hinder one from climbing; that it is
  • puzzles the will with impotence. One could,
  • however, downward go again therewith,
  • and walking o’er the hillside, wander round
  • while still the horizon kept the day confined.”
  • My Lord then said, as if in wonder lost:
  • “Do thou, then, lead us thither, where thou saidst
  • that one while waiting can enjoy himself.”
  • But little had we gone away from there,
  • when I perceived the hill was hollowed out,
  • as here on earth our hillside valleys are.
  • “Thither,” that shade said, “we ’ll betake ourselves
  • where of itself the hillside forms a lap;
  • and there will we await the coming day.”
  • A winding path there was, nor steep nor level,
  • which led us to a border of the dell,
  • where more than half away the hillside falls.
  • Gold and fine silver, scarlet and white lead,
  • indigo blue, wood’s clear and shining brown,
  • and green of emeralds when newly flaked,
  • would each in hue be vanquished by the grass
  • and flowers found growing in that bosomed dell,
  • as by the greater vanquished is the less.
  • Nature not only had been painting there;
  • but with the fragrance of a thousand scents
  • was making up a blend unknown on earth.
  • Here, seated on the grass among the flowers,
  • Salve, Regina” singing, souls I saw,
  • who, for the dell, could not be seen outside.
  • “Before the waning sunlight nest itself,”
  • began the Mantuan who had guided us,
  • “desire me not to lead you among these.
  • Much better from this border shall ye learn
  • to know the acts and faces of them all,
  • than greeted ’mong them in the dale below.
  • The one that sitteth highest up, and seems
  • to have neglected what he should have done,
  • and with his mouth joins not the others’ songs,
  • was Emperor Rudolph, he who might have healed
  • the wounds that so have left Italia dead,
  • that by another she reviveth late.
  • He who appears to cheer him, ruled the land,
  • where rise the waters which the Moldau gives
  • the Elbe, and the Elbe gives the sea.
  • Named Ottocar, he was, in swaddling clothes,
  • far better than is Wenceslaus, his son,
  • on whom, a bearded man, feed lust and ease.
  • That small-nosed man, who close in counsel seems
  • with him that hath so kind a countenance,
  • died fleeing, and disflowering the Lily.
  • Look at him, yonder, how he smites his breast!
  • And see the other one, who for his cheek
  • hath, sighing, made a cushion of his hand.
  • Father and father-in-law of France’s bane,
  • they know the latter’s foul and vicious life;
  • hence comes the sorrow that so pierces them.
  • The one who so large-limbed appears, and joins
  • in song with him who hath the manly nose,
  • was girded with the cord of every worth;
  • and if the youth, who seated is behind him,
  • had, following after him, remained as king,
  • worth would, indeed, have gone from vase to vase;
  • which of the other heirs can not be said.
  • The kingdoms James and Frederick hold; but none
  • is owner of the better heritage.
  • Seldom doth human righteousness ascend
  • among the branches; this is willed by Him
  • who gives it, that of Him it may be asked.
  • My words concern the large-nosed man no less
  • than the other, Peter, who is singing with him,
  • whence both Apulia and Provence are grieved.
  • That plant is as inferior to its seed,
  • as of her husband Constance still vaunts more
  • than Beatrice and Margaret do of theirs.
  • Behold the king, known for his simple life,
  • Henry of England, seated there alone;
  • he in his branches better issue hath.
  • He that among them lower on the ground
  • is sitting, and looks up, is Marquis William,
  • for whom both Alexandria and her war
  • make Montferràt and Canavèsë weep.”