Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow INFERNO XVI - The Divine Comedy, Vol. 1 (Inferno) (English trans.)

Return to Title Page for The Divine Comedy, Vol. 1 (Inferno) (English trans.)

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Literature

INFERNO XVI - Dante Alighieri, The Divine Comedy, Vol. 1 (Inferno) (English trans.) [1321]

Edition used:

The Divine Comedy of Dante Alighieri. The Italian Text with a Translation in English Blank Verse and a Commentary by Courtney Langdon, vol. 1 (Inferno) (Cambridge: Harvard University Press, 1918). English version.

Part of: The Divine Comedy, in 3 vols. (Langdon trans.)

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


INFERNO XVI

The Seventh Circle. The Third Ring

Violence against Nature. Sodomites

  • I now was where the booming of the water,
  • which fell into the following round, was heard
  • like the dull, buzzing sound which bee-hives make;
  • when three shades separated from a group,
  • which ’neath the rain’s tormenting punishment
  • was passing by, and ran along together.
  • Toward us they came, and each of them cried out:
  • “Stop, thou, that by thy garb dost seem to us
  • a citizen of our corrupted town!”
  • Alas, what wounds I saw upon their limbs,
  • both old and recent, by the flames burnt in!
  • It pains me still but to remember them.
  • My Leader, giving heed to these their cries,
  • turned his face round toward me, and said: “Now wait!
  • To those men yonder courtesy is due;
  • and, were not for the fire, which, arrow-like,
  • the nature of the place shoots forth, I ’d say
  • that haste were more becoming thee than them.”
  • And they, when we had stopped, began again
  • their old refrain; and after they had reached us,
  • all three of them made of themselves a wheel.
  • As champions oiled and nude are wont to do,
  • when looking for an advantageous grip,
  • before they come to giving blows and wounds;
  • thus, as he wheeled, each turned his face toward me,
  • so that his feet continuous journey made
  • in opposite direction to his neck.
  • And one began: “Even if the wretched nature
  • of this soft place, and our burned, shrivelled faces
  • bring us and our requests into contempt,
  • still let our reputation bend thy mind
  • to tell us who thou art, that dost so safely
  • rub on the soil of Hell thy living feet.
  • He, in whose footprints thou dost see me tread,
  • was, though he go both nude and hairless now,
  • of higher rank then thou believest him.
  • He was the grandson of the good Gualdrada;
  • his name was Guido Guerra, and when alive,
  • his wisdom and his sword accomplished much.
  • The other, who behind me treads the sand,
  • Tegghiàio Aldobrandi is, whose voice
  • should have been welcomed in the world above.
  • And I, who with them am tormented here,
  • Iàcopo Rusticucci was; and surely
  • my shrewish wife than aught else hurts me more.”
  • If I had been protected from the fire,
  • I would have lept into their midst below,
  • and I believe my Leader had allowed it.
  • But since I should have burned and baked myself,
  • fear was victorious over my good will,
  • which made me eager to embrace them there.
  • I then began: “Your state impressed within me
  • not scorn, but so much pain, that only late
  • will all of it entirely disappear,
  • as soon as this my Lord said words to me,
  • because of which I thought within myself
  • that there were people coming such as you.
  • Of your own town am I, and evermore
  • have I your doings and your honored names
  • related, and heard mentioned, with regard.
  • I leave the gall, and for the sweet fruit go,
  • which my veracious Leader promised me;
  • but to the center must I first descend.”
  • “So may thy spirit lead thy members long,”
  • the former thereupon replied to me,
  • “and, after thou art gone, thy fame be bright,
  • tell me if courtesy and worth abide
  • within our town, as they were wont to do,
  • or whether they have wholly gone from it;
  • for Guglielmo Borsierë, who but newly
  • has been in pain with us, and with our mates
  • goes yonder, grieves us greatly with his words.”
  • “The people newly come, and sudden gains,
  • have bred in thee such pride and such excess,
  • that, Florence, thou art even now in pain!”
  • Thus with uplifted face I cried; whereat
  • the three, who this as answer understood,
  • looked at each other, as one looks at truth.
  • “If satisfying others other times
  • cost thee so little, happy thou, that thus
  • at thy sweet will dost speak!” they all replied.
  • “Hence, — so mayst thou, from these dark places saved,
  • return to see the lovely stars again, —
  • when saying ‘I was there’ shall do thee good,
  • see that thou tell the people about us.”
  • They then broke up their wheel, and in their flight
  • it seemed as if their nimble legs were wings.
  • Amen could not have been as quickly said,
  • as they then disappeared; my Teacher, therefore,
  • thought it advisable for us to leave.
  • I followed him, and not far had we gone,
  • before the water’s noise was so near by,
  • that, had we spoken, we had not been heard.
  • And as the stream, which is the first that eastward
  • from Monte Veso takes a separate course
  • upon the left slope of the Apennines,
  • and which above is Acquacheta called,
  • before it flows into its lowly bed,
  • and at Forlì is of that name deprived,
  • booms loud, because of falling o’er a cliff
  • above San Benedetto of the Alp,
  • where for a thousand there should refuge be;
  • even thus, as o’er a precipice it fell,
  • we found that colored water roaring so,
  • that very soon it would have hurt our ears.
  • I had a cord around about me girt,
  • wherewith I once had thought that I could capture
  • the Leopard with the brightly colored hide.
  • When from me I had wholly loosened it,
  • even as my Leader had commanded me,
  • I coiled it up and held it out to him.
  • Thereat upon his right he turned around,
  • and hurled it to some distance from the edge
  • down into that profound and dark abyss.
  • “Surely some strange new thing must needs reply”
  • said I within myself, “to this strange signal,
  • which with his eye my Teacher follows thus.”
  • Ah, with what caution men should deal with those,
  • who see not only what is done by others,
  • but with their wisdom see into their thoughts!
  • He said to me: “What I am waiting for,
  • and what thy thought now dreams, will soon come up;
  • soon to thy vision will it be revealed.”
  • E’er to a truth that hath a falsehood’s face
  • ought one to close his lips as best he can,
  • for, though one faultless be, it brings him shame;
  • but I can not suppress it here; hence, Reader,
  • even by the verses of this Comedy,
  • so may they not be void of lasting favor,
  • I swear to thee, that through that coarse, dark air
  • I saw a shape, which would have chilled with wonder
  • however brave a heart, come swimming up,
  • as he returns, who, going down at times
  • to clear an anchor clinging to a reef,
  • or aught else lying hidden in the sea,
  • above extends, and draweth in below.