Front Page Titles (by Subject) Acknowledgments - Democracy in America: Historical-Critical Edition, vol. 1
The Online Library of Liberty
A project of Liberty Fund, Inc.
Search this Title:
Acknowledgments - Alexis de Tocqueville, Democracy in America: Historical-Critical Edition, vol. 1 
Democracy in America: Historical-Critical Edition of De la démocratie en Amérique, ed. Eduardo Nolla, translated from the French by James T. Schleifer. A Bilingual French-English editions, (Indianapolis: Liberty Fund, 2010). Vol. 1.
About Liberty Fund:
Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.
This bilingual edition of Tocqueville’s work contains a new English translation of the French critical edition published in 1990. The copyright to the French version is held by J. Vrin and it is not available online. The copyright to the English translation, the translator’s note, and index is held by Liberty Fund.
Fair use statement:
This material is put online to further the educational goals of Liberty Fund, Inc. Unless otherwise stated in the Copyright Information section above, this material may be used freely for educational and academic purposes. It may not be used in any way for profit.
My work as translator has benefited greatly from the careful readings and suggestions of several individuals: my initial reader, Alison Pedicord Schleifer; my primary reader, Paul Seaton; the other members of the editorial committee, Peter Lawler, Pierre Manent, Catherine Zuckert, Eduardo Nolla, and Christine Henderson, Senior Fellow at Liberty Fund. I would also like to thank Melvin Richter and David Bovenizer, who were involved in the early phases of the project, and Emilio Pacheco, executive vice president of Liberty Fund, who provided constant support throughout the project. I extend my deepest appreciation to all for their insights, attention, support, and good will along the way. This project has made us colleagues and friends.
The resulting translation is mine, and I take full responsibility for any weaknesses or failings.
James T. Schleifer
New Haven 2007