Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow 270.: The Testament of St. Francis, 1220. - A Source Book for Mediaeval History. Selected Documents Illustrating the History of Europe in the Middle Age

Return to Title Page for A Source Book for Mediaeval History. Selected Documents Illustrating the History of Europe in the Middle Age

Search this Title:

Also in the Library:

Collection: Primary Sources
Subject Area: History

270.: The Testament of St. Francis, 1220. - Oliver J. Thatcher, A Source Book for Mediaeval History. Selected Documents Illustrating the History of Europe in the Middle Age [1905]

Edition used:

A Source Book for Mediaeval History. Selected Documents Illustrating the History of Europe in the Middle Age, ed. Oliver J. Thatcher and Edgar Holmes McNeal (New York: Charles Scribner’s Sons, 1905).

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


270.

The Testament of St. Francis, 1220.

1. While I was still in my sins, the Lord enabled me to begin to do penance in the following manner: It seemed to me bitterly unpleasant to see lepers, but the Lord led me among them and gave me pity for them. And when I left them, that which had been bitter to me was turned into sweetness of soul and body. And a short time afterward I left the world [that is, began the religious life].

2. And the Lord gave me such faith in churches that I knelt in simplicity and said, “We adore thee, most holy Lord Jesus Christ, and all thy churches which are in the world, and we bless thee because thou hast redeemed the world through thy holy cross.”

3. Afterward the Lord gave, and still gives me, such faith in priests who live according to the form of the holy Roman church, because of their clerical character, that if they should persecute me I would still have recourse to them. And if I were as wise as Solomon and should find a poor priest in this world, I would not preach against his will in his church. And I wish to fear, love, and honor all priests as my lords. I am unwilling to think of sins in them, because I discern in them the Son of God, and they are my lords. And on this account, I wish to perceive in this world nothing of the most high Son of God except his most holy body and his most holy blood which they [the priests] receive in the sacraments, and they alone administer to others.

4. And these most holy mysteries I wish to honor and venerate above all things, and to put them up in honorable places.

5. And his most holy names and words, wherever I shall find them, in improper places, I wish to collect, and I ask that they be collected and put up in honorable places.

6. We ought to honor and venerate all theologians, who ministe to us the divine word, as those who minister to us the spirit of life.

7. And afterward the Lord gave me brothers [that is, followers], and no one showed me what I ought to do, but the Lord himself revealed to me that I ought to live according to the form of the holy gospel, and I caused it to be written in a few simple words.

8. And the pope confirmed the rule. And those who came to adopt this life gave all they had to the poor. And we were content with one robe, mended within and without, and those who wished had a girdle and trousers.

9. We said the office as other clergymen, the laymen said Paternosters, and we gladly remained in the churches and we were simple and obedient.

10. And I labored with my hands, and I wish to labor. And I wish all my brothers to engage in some honest work. And those who do not know how, shall learn; not because of the desire to receive wages for their labor, but to set a good example and to escape idleness.

11. And when the wages for our labors are not given us, let us go to the table of the Lord and ask alms from door to door.

12. The Lord revealed to me this salutation that we should use it: “May the Lord give thee peace.”

13. The brothers shall guard against receiving the churches and dwellings which are built for us, unless, as becomes the holy poverty which we have promised to observe in our rule, they always live there as pilgrims and strangers.

14. By their oath of obedience I firmly forbid the brothers, wherever they are, to ask for a letter from the papal court, either themselves or through another, in order to secure a church or any position, either in the hope of securing a place to preach, or because of persecution which they may suffer. But wherever they shall not be received, they shall flee to another place to do penance with the blessing of the Lord.

15. And I earnestly wish to obey the general minister of this brotherhood, and that guardian whom he may put over me. And I wish to be so entirely in his hands and so subject to his control that I cannot go, or do anything, contrary to his will, because he is my lord.

16. And although I am simple and infirm, I wish always to have a clergyman who may perform the office for me as is contained in the rule. And all other brothers are bound by their oaths to obey the guardians, and perform the office according to the rule.

17. And if any do not perform the office according to the rule, but wish to change it in some way, or if there are any who are not catholic, all the brothers are bound by their oath of obedience to report all such, wherever they may find them, to the nearest guardian. And the guardian must watch them night and day, as a man in chains, so that they cannot escape, until he delivers them into the hands of the general minister. And the general minister shall send them with brothers who shall guard them night and day, as a man in chains, until they deliver them to the cardinal bishop of Ostia, who is the protector and corrector of this brotherhood.

18. And the brothers shall not say that this is another rule, because it is only a reminder, an admonition, an exhortation, and my testament, which I, your poor brother, Franciscus, make for you, my dear brothers, that we wholly observe the rule which we have promised to the Lord.

19. And the general minister and all the other ministers and guardians are bound by their oath of obedience not to add to, or take from, these words. But they shall always have this writing in addition to the rule, and in all the chapters when they read the rule they shall also read this. I strictly forbid all the brothers, clerical and lay, to put glosses [explanations] into the rule or this testament in order to change the simple meaning of their words. But as the Lord enabled me to say and to write the rule and these words simply and plainly, so you shall understand them simply and plainly and without gloss. And with holy works you shall observe them to the end.

20. And whoever shall observe them shall be filled in heaven with the blessing of the most high heavenly Father, and in the earth he shall be filled with the benedictions of His Son, with the most holy Spirit, the Paraclete, and with all the virtues of heaven and of all the saints. And I, your poor brother and servant, Franciscus, as far as I can, confirm to you, within and without, that most holy benediction. Amen.