Front Page Titles (by Subject) CHAPTER V. - Goethe's Works, vol. 5 (W. Meister's Travels; Elective Affinities)
The Online Library of Liberty
A project of Liberty Fund, Inc.
Search this Title:
Also in the Library:
CHAPTER V. - Johann Wolfgang von Goethe, Goethe’s Works, vol. 5 (W. Meister’s Travels; Elective Affinities) 
Goethe’s Works, illustrated by the best German artists, 5 vols. (Philadelphia: G. Barrie, 1885). Vol. 5: W. Meister’s Travels; Elective Affinities.
Part of: Goethe’s Works, 5 vols.
About Liberty Fund:
Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.
The text is in the public domain.
Fair use statement:
This material is put online to further the educational goals of Liberty Fund, Inc. Unless otherwise stated in the Copyright Information section above, this material may be used freely for educational and academic purposes. It may not be used in any way for profit.
On the road to the castle, our friend, to his astonishment, found nothing that would have resembled an older pleasure-garden or a modern park. Upon a gently sloping space he beheld, in one glance, fruit-trees planted in straight lines, vegetable beds, large plots sown with medicinal herbs, and only what could be esteemed useful in some way or other. A space, shaded round by tall lime-trees, expanded like an entrance-hall worthy of the fine building; a long alley leading out of it with trees of similar growth and beauty afforded an opportunity, at every hour of the day, of taking exercise or strolling in the open air. On entering the castle, he found the walls of the ground floor covered in a peculiar fashion: large geographical drawings of all the four quarters of the world met his eye. The walls of the stately staircase were similarly adorned with maps of particular countries; and on being admitted into the principal hall, he found himself surrounded by views of the most remarkable cities, enclosed above and below by landscape pictures of the neighborhoods in which they were situated; all depicted with such art, that the peculiarities of each distinctly met the eye, and at the same time an uninterrupted connection was perceptible throughout. The master of the house, a cheerful little man, somewhat advanced in years, welcomed his guest, and asked, without further introduction, pointing to the walls, whether by chance one of these towns were known to him; whether he had ever lived in any of them? Of many of them our friend was now able to give an account at length, and prove that he had not only seen several of the places, but also that he had not neglected to observe carefully their condition and peculiarities.
The master rang, and ordered that a room should be assigned to the two guests; and that presently they should be shown in to supper, which was accordingly done. In a large hall on the ground floor two ladies advanced towards him, one of whom said to him with great liveliness: “Here you will find little company, but good. I, the younger niece, am called Hersilia; this my elder sister is named Julietta; the two gentlemen are father and son, officials, as you know—friends of the family, who enjoy all the confidence that they deserve. Let us sit down!” The two ladies placed Wilhelm between them, the officials sat at the ends, Felix at the other side, where he at once moved himself opposite to Hersilia, and never took his eyes off her.
After some general preliminary talk, Hersilia seized an opportunity of saying: “In order that the stranger may the sooner become familiar with us, and initiated into our conversation, I must acknowledge that we read a great deal here, and that by accident, inclination, and perhaps also from a spirit of contradiction, we have divided ourselves amongst the different literatures. Our uncle has taken to the Italian; this lady, here, does not take it ill to be thought a perfect Englishwoman; but I hold to the French, in so far as they are cheerful and elegant. Papa-steward here rejoices in German antiquities, and the son is thus able, as is fitting, to devote his sympathy to the more modern and younger. You will judge of us accordingly, take part accordingly, agree or dispute; in every sense you will be welcome.” And in this sense, too, the conversation grew animated.
In the meantime the direction of the handsome Felix’s ardent glances had by no means escaped Hersilia; she felt surprised and flattered, and sent him the most delicate morsels, which he gladly and thankfully received. But at dessert, as he was looking towards her across a dish of apples, she fancied that in the splendid fruit she beheld so many rivals. Quick as thought she seized an apple, and reached it across the table to the enterprising youth. He, seizing it hastily, at once began to peel it; but as he looked unremittingly at his lovely opposite neighbor, he cut himself deeply in the thumb. The blood flowed quickly: Hersilia jumped up and attended to him, and when the blood had been stopped, she closed the wound with English plaster from her case. In the meantime the boy had caught hold of her and would not let her go; the interruption became general, the company rose from the table, and preparations were made to separate.
“I suppose you read before going to sleep,” said Hersilia to Wilhelm; “I will send you a manuscript, a translation from the French by myself, and you shall say whether you have ever met with anything prettier. A distracted girl enters upon the scene—that perhaps might not be any particular recommendation; but if I ever should become demented, as I sometimes have a wish to be, it would be in this manner.”
“THE WITLESS WANDERER”.
HERR VON REVANNE, a rich private gentleman, possesses the finest estates in his province. Together with his son and sister, he inhabits a chateau that would be worthy of a prince; and, in fact, as his park, his waterworks, his farms, his manufactures, and his household, support one-half the inhabitants for six miles round, he is, by his high repute and by the good that he causes, a prince in reality.
“A few years ago he was walking along the walls of his park out towards the public road, and it pleased him to rest himself in a little plantation in which travellers are fond of stopping awhile. Tall trees rear their tops above the young dense undergrowth; provision is made against sun and wind, and a modestly-fitted fountain gives forth its water over the roots, stones, and turf.
“The pedestrian, according to his wont, carried with him a book and gun. Now and then he attempted to read, but often the song of the birds, and sometimes the steps of a traveller, pleasantly interrupted and disturbed him.
“A beautiful morning was fast advancing, when a youthful and amiable-looking young lady appeared walking towards him. She left the road, seeming to promise herself rest and refreshment at the cool spot where he was. This wanderer, who had the loveliest eyes in the world, and a face pleasingly animated by expression, was also distinguished to such a degree by figure and demeanor, that he involuntarily got up from his seat and looked towards the road to see if the attendants, whom he supposed to be behind her, were coming. As she bowed towards him with dignity, her figure again attracted his attention, and he respectfully answered her greeting. The beautiful wayfarer sat down on the margin of the fountain with a sigh, without uttering a word.
“ ‘Strange effect of sympathy!’ exclaimed Herr von Revanne, as he told me the event: ‘in the stillness this sigh was echoed by me. I remained standing, without knowing what I ought to say or do. My eyes did not avail me to take in all her perfections. Lying thus reclined and resting on her elbow, she was the most beauteous female form one could imagine! Her shoes gave occasion for special observation on my part: all covered with dust, they bore witness to her having walked a long distance; and still her silken stockings were as shining as if they just then had been taken from beneath the smoothing-stone. Her fastened-up dress was not rumpled; her hair seemed to have been curled that very morning; fine linen, fine lace: she was dressed as if she were going to a ball. Nothing betrayed in her the vagabond; and yet she was one, but one to be pitied and revered.
“ ‘At last I took advantage of certain glances which she cast towards me, to ask if she were travelling alone.
“ ‘ “Yes, sir,” said she, “I am alone in the world.”
“ ‘ “How, madam? Can you be without parents, without acquaintances?”
“ ‘ “I should not exactly say that, sir; parents I have, and acquaintances enough, but no friends.”
“ ‘ “That,” I continued, “cannot possibly be your own fault. You possess an outward form, and surely too a heart, to which much would be forgiven.”
“ ‘She felt the kind of reproof which was hidden beneath my compliment, and I formed a favorable idea of her good-breeding. She opened towards me two heavenly eyes of the most perfect and purest azure, transparent and sparkling; then she said in a dignified tone, that she could not blame a gentleman, as I seemed to be, for looking with some degree of suspicion on a young girl whom he met alone on the high road; that had often happened to her already; still, although entirely a stranger, although nobody had any right to cross-question her, she nevertheless begged him to believe that the object of her journey was consistent with the strictest decorum. Certain causes, of which she owed nobody an account, compelled her to carry her grief about in the world. She had found that the dangers that people used to fear for her sex were purely imaginary, and that the honor of a woman even among highwaymen only ran a risk through weakness of heart or of principles. Moreover, she only walked at hours and on roads where she thought herself safe; that she did not speak to everybody, and often stayed at respectable places, where she could earn her maintenance by services of any sort consistent with her education. Here she lowered her voice; she dropped her eyelids, and I saw a few tears steal down her cheek.
“ ‘To this I replied that I by no means doubted her gentle extraction, and still less her honorable conduct. I only regretted that any necessity should compel her to serve other people, since she seemed so worthy of having servants herself; and that notwithstanding a lively curiosity, I would not further press her; that I wished rather by knowing her better to convince myself that she was in all respects as anxious about her reputation as her virtue. These words seemed again to offend her, for she answered that she concealed her name and her country precisely on account of her reputation, which after all generally comprises less of reality than of supposition. When she offered her services she showed testimonials from the last houses in which she had served, and did not conceal that she wished not to be asked about her country or her family. To this people accommodated themselves, and left to Heaven or to her own word the innocence of her whole life, and her honesty. Expressions of this kind did not cause a suspicion of any mental derangement on the part of the beautiful adventuress.’
“Herr von Revanne, who could not well understand this determination to wander about in the world, suspected now that there had been an intention of marrying her against her inclination. Thereupon the thought occurred to him, might it not be despair from love? and wonderfully enough, though such a thing has happened before, in giving her credit for loving another, he fell in love with her himself, and feared lest she might travel further away. He could not turn his eyes away from her fair face, the beauty of which was enhanced by the green half-light. Never, if ever there were nymphs, was a fairer one seen reclining on the green sward; and the somewhat romantic nature of this meeting endued it with a charm which he was unable to resist.
“So, without considering the thing very carefully, Herr von Revanne induced the fair stranger to let him conduct her to the chateau. She makes no difficulty; she goes with him, and shows herself to be a person acquainted with the great world. Refreshments are brought, which she accepts without affected politeness and with the most graceful acknowledgments. Whilst waiting for dinner she is shown over the house. She only remarks on what deserves special notice, whether in furniture or pictures, or in something pertaining to the convenient arrangement of the rooms. She finds a library: she knows the good books, she speaks about them with taste and modesty. No chattering, no embarrassment. At table, just the same high-bred and natural demeanor, and the most amiable style of conversation. So far, everything is rational in her speech, and her character seems as amiable as her person.
“After dinner a little trait of self-will made her seem still prettier. Turning to Fräulein Revanne with a smile, she said that it was a custom of hers to pay for her mid-day meal with some work, and whenever money failed her, to ask her hostesses for needles. ‘Allow me,’ she added, ‘to leave a flower behind on your embroidery frame, so that in future the sight of it may remind you of the poor stranger.’
“To this Fräulein Revanne replied, that she was very sorry that she had no pattern drawn, and should therefore be obliged to forego the pleasure of admiring her ability.
“The wanderer immediately turned her glance towards the piano.
“ ‘Then I shall discharge my debt in “wind-money,” ’ she said, ‘as has been the fashion of other strolling minstrels before now.’ She tried the instrument with two or three preludes that showed a well-practised hand. There was no longer any doubt but that she was a young lady of condition, endowed with all attractive accomplishments. At first her performance was lively and brilliant; then she passed into serious tones, to tones of deep melancholy, which was also visible in her eyes. They became wet with tears, her face was changed, her fingers stayed; but of a sudden she surprised every one by delivering merrily and laughingly a bantering song with the loveliest voice in the world. As there may be reason in the sequel for thinking that this burlesque ballad concerned herself more closely, I shall probably be pardoned for inserting it here:*
“It was indeed ominous that she could forget herself in such a fashion; and this outbreak might have served for an indication of a head that was not at all times equal to itself.
“ ‘But,’ said Herr von Revanne to me, ‘we also forgot all remarks that we might have made: I do not know how it came to pass. The unspeakable grace with which she performed these freaks must have prejudiced us. She played fantastically, but with understanding. She controlled her fingers completely, and her voice was really bewitching. When she had finished, she seemed as composed as before, and we thought that she had only wished to enliven the after-dinner interval.
“ ‘Soon after she asked for permission to resume her journey; but at a sign from me my sister said that, if she was not in a hurry, it would be a treat to us to have her with us for several days. I thought of offering her some occupation, since for once she agreed to remain. Yet this first day and the following one we only took her about the place. She never belied herself for one single moment; she was Reason endued with every grace. Her mind was subtle and striking, her memory so well stored, and her disposition so beautiful, that she repeatedly aroused our admiration, and fettered all our attention. Moreover, she knew the rules of good behavior, and practised them towards every one of us, and no less towards certain friends who visited us, so perfectly, that we found it impossible to reconcile her singularities with such a degree of education.
“ ‘I really no longer ventured to suggest any plans for household occupation with us. My sister, who was much pleased with her, likewise thought it her duty to spare the delicate feelings of this unknown. They managed the household affairs together, and with respect to these the good child would often condescend to perform manual work, and understood how to take her part in everything which required higher arrangement and calculation.
“ ‘In a short time she established a degree of order, such as we had hitherto certainly not felt the want of in the château. She was a very sensible housekeeper; and, as she had commenced with sitting at table with us, she did not, from false modesty, withdraw herself now, but continued to dine with us without any hesitation; but she did not touch any cards or instrument before she had brought to an end the duties which she had undertaken.
“ ‘Now, I must freely confess that the fate of this girl began to move me most profoundly. I pitied the parents, who probably would sorely miss such a daughter; I sighed that such gentle virtues and so many endowments should be lost. She had already lived several months with us, and I hoped that the confidence with which we sought to inspire her would at last bring the secret to her lips. If it were a misfortune, we might help; if a fault, it was to be hoped that our mediation, our testimony, might be able to gain forgiveness for her for any transient error; but all our assurances of friendship, our prayers even, were in vain. If she perceived an intention of winning an explanation from her, she would shelter herself behind general moralizations, in order to justify herself, without informing us. For instance, if we spoke to her about her ill-fortune: “Misfortune,” she would say, “falls upon both good and evil. It is a potent medicine, which attacks the good juices along with the bad.”
“ ‘If we tried to discover the reason of her flight from her paternal home: “If the deer flies,” she said, laughing, “it is not therefore guilty.” If we asked whether she had suffered persecutions: “It is the fate of many girls of good birth to experience and endure persecutions. He who cries at an offence will meet with more.” But how could she have made up her mind to expose her life to the roughness of the multitude, or at least to owe it often to its compassion? At this she would laugh again, and say, “The poor man who greets the rich at table does not lack sense.” Once, as the conversation turned to jest, we spoke to her of lovers, and asked whether she did not know the chilly hero of her ballad. I still remember well how this word seemed to cut through her. She opened towards me a pair of eyes, so serious, so severe, that mine could not endure such a glance; and afterwards, too, whenever love was spoken of, one was sure to see the grace of her person and the vivacity of her spirit overclouded. She immediately fell into thoughtfulness, which we took for brooding, but which probably was only grief. Still, upon the whole, she remained cheerful, but without great liveliness; highbred, without giving herself importance; frank without communicativeness, reserved without sensitiveness; rather patient than meek, and more grateful than affectionate in return for all caresses and courtesies. She was certainly a lady, educated to preside over a large household; and yet she did not seem older than one-and-twenty. So did this comprehensible young person, who had quite captivated me, show herself during the two years which it pleased her to stay with us; until she wound up with a piece of folly, which is all the more strange as her qualities were sterling and brilliant. My son, who is younger than I, will be able to console himself, but as concerns myself, I fear that I shall be weak enough to miss her always.
“ ‘Now I will relate this act of folly in a sensible woman, to show that folly often is nothing but reason under another exterior. It is true that one will find a strange contradiction between the noble character of the pilgrim and the comical cunning of which she availed herself; but we already know two of her inconsistencies—the pilgrimage itself and the ballad.”
“It is probably clear that Herr von Revanne had fallen in love with the stranger. Now, he could not altogether rely upon his face, which was fifty years old, although he looked as fresh and robust as a man of thirty; but perhaps he hoped to please by his pure, childlike health, by the goodness, cheerfulness, gentleness, generosity of his character; perhaps also by his fortune, although he had delicacy enough to feel, that one does not buy what is priceless.
“But the son, on the other hand, amiable, tender, high-spirited, without taking more thought than his father, rushed headlong into the venture. First he tried prudently to win the unknown one who had first become really appreciated by him through the praise and the friendship of his father and aunt. He made sincere efforts to gain an amiable woman, whom his passion seemed to have raised far above her present condition. Her severity more than her merits and her beauty, inflamed his love; he ventured to speak, to undertake, to promise.
“The father, without wishing it himself, always gave to his wooing a somewhat paternal aspect. He knew himself, and when he had become aware of his rival, he could not hope to conquer him, unless he were willing to adopt means which do not beseem a man of principle. Nevertheless he pursued his course, although it was not unknown to him that kindness, nay, even fortune, are only attractions to which a young woman yields herself with caution; but which remain ineffectual as soon as love reveals itself with the charms of, and accompanied by, youth. Herr von Revanne also made other mistakes, which he repented later. In the midst of a friendship full of esteem, he spoke of ‘a lasting, secret, legal union.’ He even complained, and uttered the word ‘ingratitude.’ Surely he did not know her whom he loved, when one day he said to her, that many benefactors received back evil for good. The Unknown answered him with frankness: Many benefactors would like to acquire all the rights of their protégés at the price of a lentil. The beautiful stranger, involved in the courtship of two rivals, induced by unknown motives, seems to have had no other intention but to spare herself and others any foolish pranks, and in these doubtful circumstances adopted a wonderful expedient. The son pressed her with the boldness of his age, and threatened, as usual, to sacrifice his life to the inexorable one. The father, somewhat less unreasonable, was still equally pressing; both were in earnest. This amiable creature might now probably have assured herself of a well-deserved position of life; for both the Herren von Revanne aver that it had been their intention to marry her.
“But from the example of this girl let woman learn that an honest soul, even if the mind should have given way to vanity or to real derangement, does not cherish the wounds of the heart which it is not willing to heal. The pilgrim felt that she was standing at a critical point, where it would not be so easy for her to defend herself long. She was in the power of two lovers, who could excuse every pressure with the purity of their motives, inasmuch as they intended to justify their boldness by a sanctified tie. So it was, and so she understood it.
“She could shelter herself behind Fräulein von Revanne; but she omitted to do so, no doubt from consideration, from esteem for her benefactors. She is not put out of countenance; she thinks out a method for preserving to each his virtue, whilst she allows her own to be suspected. She is mad with a fidelity which her lover certainly does not deserve, if he feels not all her sacrifices, even if they should remain unknown to him.
“One day, as Herr von Revanne returned somewhat too impetuously the friendship, the gratitude, which she showed towards him, she assumed on a sudden a simple manner, which struck him. ‘Your goodness, sir, alarms me; and allow me frankly to confess why. I feel indeed that only to you I owe my whole gratitude; but in fact—’
“ ‘Cruel girl!’ said Herr von Revanne. ‘I understand you; my son has touched your heart—’
“ ‘Alas! sir, it has not stopped there. I can only express by my confusion—’
“ ‘How? Mademoiselle, you would—’
“ ‘Indeed, I think so,’ said she, as she bent low down and dropped a tear—for women are never at a loss for a tear in their artifices, nor for an excuse for their evil-doing.
“Smitten with love as Herr von Revanne was, still he was forced to wonder at this new kind of innocent sincerity in such circumstances, and he found the lowly posture very much in place.
“ ‘But, mademoiselle, it is quite incomprehensible to me.’
“ ‘To me too,’ said she, and the tears flowed more abundantly. They flowed so long that at last Herr von Revanne, after a very unpleasant reverie, again broke silence with a quiet air, and said:
“ ‘This enlightens me! I see how ridiculous are my pretensions. I bestow on you no reproaches; and, as the only penalty for the grief which you cause me, I promise you so much of his inheritance as is necessary to show whether he loves you as much as I.’
“ ‘Alas, sir, have pity on my innocence, and tell him nothing about it.’
“To ask for secrecy is not the means to obtain it. After these steps, the fair Unknown now expected to see her lover before her full of anger and highly incensed. He soon appeared with a look which augured annihilating words. However, he was choked, and could bring out no more than, ‘How, mademoiselle, is it possible?’
“ ‘Well, what is it, sir?’ she said, with a laugh, which on such an occasion can provoke despair.
“ ‘How? What is it? Away! mademoiselle; you are a nice creature! But at least legitimate children are not to be disinherited; it is quite enough to accuse them. Yes, mademoiselle, I see through your conspiracy with my father. You two give me a son, and he is my brother. Of that I am certain.’
“With the same quiet cheerful countenance the lovely unwise one answered him, ‘You are certain of nothing: it is neither your son nor your brother. Boys are naughty; I have never wanted one. It is a poor little girl that I will take away, far away, quite far from men—wicked, foolish, faithless men.’
“Then, giving free vent to her heart: ‘Farewell,’ she continued, ‘farewell, dear Revanne! From nature you have an honest heart; keep to the principles of uprightness. These are not dangerous with well-established wealth. Be kind towards the poor. He who despises the prayer of troubled innocence, will one day himself beg, and not be listened to. He who has no scruple in setting at naught the scruples of an unprotected girl, will himself become the victim of unscrupulous women. He who does not feel what a chaste girl must feel when she is being wooed, deserves not to gain her. He who, against all reason, against the intentions, against the design of his family, constructs schemes in behalf of his own passions, deserves to be deprived of the fruits of his passions, and to lose the esteem of his family. I believe indeed that you have loved me sincerely; but, my dear Revanne, the cat knows well whose beard it licks; and if you ever become the beloved of a worthy wife, then remember the mill of the unfaithful one. Learn from my example to rely on the constancy and discretion of your beloved. You know whether I am unfaithful; your father knows it also. I intended to roam through the world and to expose myself to all dangers; surely the greatest are those which threatened me in this house. But because you are young I tell it to you only and in confidence: men and women are only unfaithful of set purpose; and that I wanted to prove to the friend of the mill, who perhaps will see me again, when his heart will have become sufficiently pure to miss what he has lost.’
“Young Revanne still listened, though she had finished speaking. He stood as if struck by lightning; tears at last unclosed his eyes, and in this state of emotion he ran to his aunt, his father, to tell them that mademoiselle was going away, that mademoiselle was an angel, or rather a demon, roaming about in the world in order to torture the hearts of everybody. But the wanderer had taken her measures so well that she was not found again; and when father and son had come to a mutual explanation, her innocence, her talents, and her insanity, were no longer doubted; and, great as were the pains that Herr von Revanne took from that time, he did not succeed in obtaining the least enlightenment in reference to this beautiful person, who had made her appearance as transiently and in as lovely a form as an angel.”
[* ] Goethe inserted a version of this ballad in Schiller’s Muscnalmanach for 1799, before he translated the story. The French original is ‘La Folle en Pélérinage.’