Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow (Translation.) - The Works of Jeremy Bentham, vol. 11 (Memoirs of Bentham Part II and Analytical Index)

Return to Title Page for The Works of Jeremy Bentham, vol. 11 (Memoirs of Bentham Part II and Analytical Index)

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Political Theory
Subject Area: Law

(Translation.) - Jeremy Bentham, The Works of Jeremy Bentham, vol. 11 (Memoirs of Bentham Part II and Analytical Index) [1843]

Edition used:

The Works of Jeremy Bentham, published under the Superintendence of his Executor, John Bowring (Edinburgh: William Tait, 1838-1843). 11 vols. Vol. 11.

Part of: The Works of Jeremy Bentham, 11 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


(Translation.)

“Allow me to address to you the memento of one who is celebrated in our revolutionary history, by the virtues of a noble life, and the courage of a noble death. You will read, not without pleasure, his record of the friendship which bound you and him together: his eulogium will seem more flattering, dictated as it was by the most austere of our Republicans, in a moment when he never dreamt of disguise.” M. de Montrol says, the genuineness of the Memoires has been impugned; and calls on Bentham to authenticate the fact by his own knowledge. In answer to which, he writes: “I know not how any suspicion, as to the authenticity of the Memoires, can have arisen: I will mention one little corroborative circumstance. He refers to my habit of dining with my father in the house I now occupy, and at four o’clock: a circumstance so trivial, so unconnected with anything important, so little likely to be mentioned, could be known only to an intimate friend.

“Time has made sad ravages on my memory; and especially on those parts of it where foreign languages were stowed away: so, if you use this letter, you must do what Voltaire did with Frederick the Great’s poetry—or what Dumont did for me, by translating my Anglo-French into veritable French.”