|
|
Front Page Titles (by Subject) Scena II - Aida by Antonio Ghislanzoni, music by Giuseppe Verdi
Scena II - Giuseppe Verdi, Aida by Antonio Ghislanzoni, music by Giuseppe Verdi [1871]Edition used:Aida by Antonio Ghislanzoni, music by Giuseppe Verdi, edited with an introduction by W.J. Henderson (New York: Dodd, Mead & Co., 1911).
About Liberty Fund:Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals. Copyright information:The text is in the public domain.
Fair use statement:
This material is put online to further the educational goals of Liberty Fund, Inc. Unless otherwise stated in the Copyright Information section above, this material may be used freely for educational and academic purposes. It may not be used in any way for profit.
Scena II
AmonasroeAïda
aïda
amonasro- A te grave cagione
- Mi adduce, Aïda. Nulla sfugge al mio
- Sguardo—L’amor ti struggi
- Per Radamès—ei t’ama—e quì lo attendi.
- Dei Faraon la figlia è tua rivale—
- Razza infame, aborrita e a noi fatale!
aïda- E in suo potere io sto!—Io d’Amonasro
- Figlia!
amonasro- In poter di lei! No!—se lo brami
- La possente rival tu vincerai,
- E patria, e trono, e amor, tutto tu avrai.
- Rivedrai le foreste imbalsamate,
- Le fresche valli, i nostri templi d’or!
aïda- Rivedrò le foreste imbalsamate,
- Le fresche valli, i nostri templi d’or!
amonasro- Sposa felice a lui che amasti tanto,
- Tripudii immensi ivi potrai gioir.
aïda- Un giorno solo di sì dolce incanto—
- Un’ora di tal gaudio—e poi morir!
amonasro- Pur rammenti che a noi l’Egizio immite,
- Le case, i tempii e l’are profanò—
- Trasse in ceppi le vergini rapite—
- Madri—vecchi e fanciulli ei trucidò.
aïda- Ah! ben rammento quegli infausti giorni!
- Rammento i lutti che il mio cor soffrì—
- Deh! fate, o Numi, che per noi ritorni
- L’alba invocata dei sereni dì.
amonasro- Non fia che tardi—In armi ora si desta
- Il popol nostro—tutto pronto è già—
- Vittoria avrem—Solo a saper mi resta
- Qual sentiero il nemico seguirà.
aïda- Chi scoprirlo potria? chi mai?
amonasro
aïda
amonasro- Radamès so che quì attendi—Ei t’ama—
- Ei conduce gli Egizii—Intendi?
aïda- Orrore!
- Che mi consigli tu? No! no! giammai!
amonasro- (Con impeto selvaggio.)
- Su, dunque, sorgete
- Egizie coorti!
- Col fuoco struggete
- Le nostre città—
- Spargete il terrore,
- Le stragi, le morti—
- Al vostro furore
- Piû freno non v’ha.
aïda
amonasro- (Respingendola.)
- Mia figlia ti chiami!
aïda- (Atterrita e supplichevole.)
- Pietà!
amonasro- Flutti di sangue scorrono
- Sulle città dei vinti—
- Vedí? dai negri vortici
- Si levano gli estinti—
- Ti additan essi e gridano,
- Per te la patria muor!
aïda
amonasro- Una larva orribile
- Fra l’ombre a noi s’affaccia—
- Trema! Le scarne braccia
- Sul capo tuo levò—
- Tua madre ell’è—ravvisala—
- Ti maledice.
aïda- (Nel massimo terrore.)
- Ah no!—padre!—
amonasro- (Respingendola.)
- Va, indegna, non sei mia prole,
- Dei Faraoni tu sei la schiava.
aïda- Padre, a costoro schiava io non sono—
- Non maledirmi—non imprecarmi—
- Tua figlia ancora potria chiamarmi—
- Della mia patria degna sarò.
amonasro- Pensa che un popolo, vinto, straziato,
- Per te soltanto risorger può.
aïda- O patria, o patria!—quanto mi costi!
amonasro- Coraggio! ei giunge—là tutto udrò.
- [Si nasconde fra i palmizii.]
|