Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow No. XXXIV. (page 316.): The Battle of Bothwell Bridge—a Scottish - History of the Conquest of England by the Normans; Its Causes, and its Consequences, in England, Scotland, Ireland, & on the Continent, vol. 2

Return to Title Page for History of the Conquest of England by the Normans; Its Causes, and its Consequences, in England, Scotland, Ireland, & on the Continent, vol. 2

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: History

No. XXXIV. (page 316.): The Battle of Bothwell Bridge—a Scottish - Augustin Thierry, History of the Conquest of England by the Normans; Its Causes, and its Consequences, in England, Scotland, Ireland, & on the Continent, vol. 2 [1856]

Edition used:

History of the Conquest of England by the Normans; Its Causes, and its Consequences, in England, Scotland, Ireland, & on the Continent, translated from the seventh Paris edition, by William Hazlitt (London: H.G. Bohn, 1856). In 2 volumes. Vol. 2.

Part of: History of the Conquest of England by the Normans; Its Causes, and its Consequences, in England, Scotland, Ireland, & on the Continent, 2 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


No. XXXIV. (page 316.)

The Battle of Bothwell Bridge—a Scottish

    • “O, billie, billie, bonny billie,
    • Will ye go to the wood wi’ me?
    • We’ll ca’ our horse hame masterless,
    • An’ gar them trow slain men are we.”
    • “O no, O no!” says Earlstoun,
    • “For that’s the thing that mauna be;
    • For I am sworn to Bothwell Hill,
    • Where I maun either gae or die.”
    • So Earlstoun rose in the morning,
    • An’ mounted by the break o’ day;
    • An’ he has joined our Scottish lads,
    • As they were marching out the way.
    • “Now, farewell, father, and farewell, mother,
    • And fare ye weel, my sisters three;
    • An’ fare ye weel, my Earlstoun,
    • For thee again I’ll never see!”
    • So they’re awa’ to Bothwell Hill,
    • An’ waly’ they rode bonnily!
    • When the duke o’ Monmouth saw them comin’,
    • He went to view their company.
    • Ye’re welcome, lads,” the Monmouth said,
    • ‘Ye’re welcome, brave Scots lads, to me;
    • And sae are you, brave Earlstoun,
    • The foremost o’ your company!
    • ‘But yield your weapons ane an’ a’;
    • O yield your weapons, lads, to me;
    • For gin ye’ll yield your weapons up,
    • Ye’ se a’ gae hame to your country.”
    • Out then spak a Lennox lad,
    • And waly but he spoke bonnily
    • “I winna yield my weapons up,
    • To you nor nae man that I see.”
    • Then he set up the flag o’ red,
    • A’ set about wi’ bonny blue;
    • “Since ye’ll no cease, and be at peace,
    • See that ye stand by ither true.”
    • They stell’d their cannons on the height,
    • And showr’d their shot down in the howe;
    • An’ beat our Scots lads even down,
    • Thick they lay slain on every knowe.
    • As e’er you saw the rain down fa’,
    • Or yet the arrow frae the bow,
    • Sae our Scottish lads fell even down,
    • An’ they lay slain on every knowe.
    • “O hold your hand,” the Monmouth cry’d.
    • Gie quarters to yon men for me!”
    • But wicked Claver’se swore an oath,
    • His cornet’s death revenged sud be.
    • “O hold your hand,” then Monmouth cry’d,
    • “If onything you’ll do for me;
    • Hold up your hand, you cursed Græme,
    • Else a rebel to our king ye’ll be.”
    • Then wicked Claver’se turn’d about,
    • I wot an angry man was he;
    • And he has lifted up his hat,
    • And cry’d, “God bless his majesty!”
    • Then he’s awa’ to London town,
    • Aye e’en as fast as he can dree;
    • Fause witnesses he has wi’ him ta’en,
    • And ta’en Monmouth’s head frae his body.
    • Alang the brae, beyond the brig,
    • Mony brave man lies cauld and still;
    • But lang we’ll mind, and sair we’ll rue,
    • The bloody battle of Bothwell Hill.
  • Als thar haf wryten and sayd
  • Haf I alle in myn Inglis layd,
  • In symple speclie, as I couthe.
  • * * * * * * * * *
  • Bot for the luf of symple men
  • * * * * * * * * *
  • That strange Inglis can not ken:
  • Thar sayd it for pride and nobleye.
  • (Robert of Brunne’s Prologue to his Chronicle, Hearne’s edit. p. xcvii.)
  • Exemplo patrum, commotus amore legendi,
  • Ivit ad Hibernos sophia mirabile claros.
  • (Collectanea de rebus Hibernicis, i. 112.)
  • Sappi chi’ son Beltram dal Bornio, quelli
  • Che diedi al Re Giovann’ i mai conforti.
  • (Inferno, canto xxviii.)
  • Lignum crucis, signum ducis,
  • Sequitur exercitus, quod non cessit, sed præcessit,
  • In vi Sancti Spiritus. (Ib.)
  • Qui certant quotidie laudibus militiæ
  • Gratis insigniri. (Ib.)
  • Non enim qui pluribus cutem curant sumptibus,
  • Emunt Deum precibus. (Ib.)
  • Satis est dominicum corpus ad viaticum
  • Crucem defendenti. (Ib. 640.)
  • Christus tradens se tortori, mutuavit peccatori. (Ib.)
  • Pro n’ay d’amis, mas paure son li don;
  • Ancta lur es si per ma rezenson,
  • Soi sai dos yvers pres
  • (Raynouard, Choix des poesies des Troubadours, iv. 183.) See Appendix No. XIX.
  • I shall you tell of a good yeman,
  • His name was Robin Hode. (Ib.)
  • From wealthy abbot’s chests, and churche’s abundant store,
  • What oftentimes he took, he shar’d amongst the poore.
  • (Robert Brune’s Chronicle, ii. 667.)
  • They were outlawed for venyson
  • These yemen everechone.
  • (Pieces of Ancient Popular Poetry, p. 6.)
  • They swore them brethren upon a day,
  • To Englysshe wod for to gone. (Ib.)
  • One vowe shal I make, sayde the sheriffe,
  • A payre of new galowes shal I for the make. (Ib. p. 11.)
  • Cum, juris apostata nostri,
  • Succombet victus tibi cum Xantone Niortus...
  • In Pyrenæo figes tentoria monte.
  • (Guill. Britonis Philippid., ut sup. p. 285.)
  • Ai Toloza e Proensa
  • E la terra d’Agensa,
  • Bezers et Carcassey
  • Quo vos vi, e quo us vey.
  • (Raynouard, Choir des poesies des Troubadours, iv. 192.)
  • ... Que ton
  • Los Frances e’ls escorsa,
  • El’s pen e n’ai fai pon.—
  • (Ib. p. 314.)
  • ... Et ill clerc sont li
  • Cotz e fozil.—
  • (Raynouard, ut sup. v. 578.)
  • The king had never but tempest foule and rain
  • As longe as he was ay in Wales grounde,
  • (Harding’s Chronicle, cap. ccii. at the word Henry the Fourth.)
  • William Waleis...that maister was of theuves.
  • (Robert Brune’s Chron., ii. 329.)
  • —Latro publicus.
  • (Thomas. de Walsingham, Ypodigma Neustriæ; Camden, Anglica, &c., p. 486.)
  • ...The king him answered soon
  • All en till Frankish as used be.
  • (Wyntoun, apud Ellis, Metrical Romances.)
  • Freinshe use this gentilman,
  • Ac everich inglishe can.
  • (Introduction to the romance of Arthur and Merlin, quoted by Sir W. Scott, in his introduction to Sir Tristrem, p. 30.)
  • Mani noble I have y-seighe
  • That no Frenysche couth seye,
  • Begin I chill for her love. .
  • On englyshe tel my tale.
  • (Sir W. Scott, loc. sup. cit.).
  • Read where so thou be or elles sing
  • That thou beest understood God I beseech.
  • When Tommy came his master before,
  • He kneeled down upon his knee;
  • “What tidings hast thou brought, my man,
  • As that thou makes such courtesie?”
  • Ritson’s Ant. Songs, p. 253.