Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow No. XIX. (page 220.): Sirvente of Richard Cœur-de-Lion on his Captivity. 1 - History of the Conquest of England by the Normans; Its Causes, and its Consequences, in England, Scotland, Ireland, & on the Continent, vol. 2

Return to Title Page for History of the Conquest of England by the Normans; Its Causes, and its Consequences, in England, Scotland, Ireland, & on the Continent, vol. 2

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: History

No. XIX. (page 220.): Sirvente of Richard Cœur-de-Lion on his Captivity. 1 - Augustin Thierry, History of the Conquest of England by the Normans; Its Causes, and its Consequences, in England, Scotland, Ireland, & on the Continent, vol. 2 [1856]

Edition used:

History of the Conquest of England by the Normans; Its Causes, and its Consequences, in England, Scotland, Ireland, & on the Continent, translated from the seventh Paris edition, by William Hazlitt (London: H.G. Bohn, 1856). In 2 volumes. Vol. 2.

Part of: History of the Conquest of England by the Normans; Its Causes, and its Consequences, in England, Scotland, Ireland, & on the Continent, 2 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


No. XIX. (page 220.)

Sirvente of Richard Cœur-de-Lion on his Captivity.1

    • Ja nuls hom pres non dira sa razon
    • Adrechament, si com hom dolens non;
    • Mas per conort deu hom faire canson:
    • Pre n’ay d’amis, mas paure son li don,
    • Ancta lur es, si per ma rezenson
    • Soi sai dos yvers pres.
    • Or sapchon ben miey hom e miey baron,
    • Angles, Norman, Peytavin et Gascon,
    • Qu’ieu non ay ja si paure compagnon
    • Qu’ieu laissasse, per aver, en preison,
    • Non ho dic mia per nulla retraison,
    • Mas anquar soi ie pres.
    • Car sai eu ben per ver, certanament,
    • Qn’hom mort ni pres n’a amic ni parent,
    • E si m laissan per aur ni per argent,
    • Mal m’es per mi, mas pieg m’es per ma gent,
    • Qu apres ma mort n’auran reprochament,
    • Si sai mi laisson pres.
    • No m meravilh s’ieu ay lo cor dolent,
    • Que mos senher met ma terra en turment;
    • No li membra del nostre sagrament
    • Que nos feimes el Sans cominalment;
    • Ben sai de ver que gaire longament
    • Non serai en sai pres.
    • Suer comtessa, vostre pretz sobeiran
    • Sal dieus, et gard la bella qu’ieu am tan,
    • Ni per cui soi ja pres.

[1 ] Raynouard, Choix des poésies des Troubadours, iv. 185.