Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow DRAMATIS PERSONÆ. - The Works of Voltaire, Vol. IX The Dramatic Works Part 1 (Alzire, Orestes, Sémiramis, Catiline, Pandora) and Part II (The Scotch Woman, Nanine, The Prude, The Tatler).

Return to Title Page for The Works of Voltaire, Vol. IX The Dramatic Works Part 1 (Alzire, Orestes, Sémiramis, Catiline, Pandora) and Part II (The Scotch Woman, Nanine, The Prude, The Tatler).

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Literature

DRAMATIS PERSONÆ. - Voltaire, The Works of Voltaire, Vol. IX The Dramatic Works Part 1 (Alzire, Orestes, Sémiramis, Catiline, Pandora) and Part II (The Scotch Woman, Nanine, The Prude, The Tatler). [1901]

Edition used:

From The Works of Voltaire, A Contemporary Version, (New York: E.R. DuMont, 1901), A Critique and Biography by John Morley, notes by Tobias Smollett, trans. William F. Fleming. Vol. IX The Dramatic Works Part 1 (Alzire, Orestes, Sémiramis, Catiline, Pandora) and Part II (The Scotch Woman, Nanine, The Prude, The Tatler).

Part of: The Works of Voltaire. A Contemporary Version, in 21 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


DRAMATIS PERSONÆ.

The Count d’Olban, a nobleman retired into the country.

The Baroness de l’Orme, a relation of the Count’s, a haughty, imperious woman, of a bad temper, and disagreeable to live with.

The Marchioness d’Olban, mother of the Count.

Nanine, a young girl, brought up in the Count’s house.

Philip Hombert, a peasant in the neighborhood.

Blaise, the gardener.

GERMON, }Servants.
MARIN, }

Scene, the Count d’Olban’s country seat.

This Comedy is called in the French Nanine, ou le Préjugé Vaincu (Nanine, or Prejudice Overcome). It is written, as we are told in the title-page, in verses of ten syllables. The absurdity of comedies in rhyme I have already remarked. The original begins thus:

  • Il faut parler, il faut, Monsieur le Comte,
  • Vous expliquer nettement sur mon Compte.

The reader cannot but observe, what villainous rhymes Comte and Compte are, and perhaps will more readily forgive my reducing this comedy into plain prose. It was produced in 1749.