Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow ACT III. - The Works of Voltaire, Vol. IX The Dramatic Works Part 1 (Alzire, Orestes, Sémiramis, Catiline, Pandora) and Part II (The Scotch Woman, Nanine, The Prude, The Tatler).

Return to Title Page for The Works of Voltaire, Vol. IX The Dramatic Works Part 1 (Alzire, Orestes, Sémiramis, Catiline, Pandora) and Part II (The Scotch Woman, Nanine, The Prude, The Tatler).

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Literature

ACT III. - Voltaire, The Works of Voltaire, Vol. IX The Dramatic Works Part 1 (Alzire, Orestes, Sémiramis, Catiline, Pandora) and Part II (The Scotch Woman, Nanine, The Prude, The Tatler). [1901]

Edition used:

From The Works of Voltaire, A Contemporary Version, (New York: E.R. DuMont, 1901), A Critique and Biography by John Morley, notes by Tobias Smollett, trans. William F. Fleming. Vol. IX The Dramatic Works Part 1 (Alzire, Orestes, Sémiramis, Catiline, Pandora) and Part II (The Scotch Woman, Nanine, The Prude, The Tatler).

Part of: The Works of Voltaire. A Contemporary Version, in 21 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


ACT III.

SCENE I.

alzire.

  • [Alone.
  • Ye manes of my dear departed Zamor,
  • Forgive me, O forgive the wife of Guzman!
  • The holy altar hath received our vows,
  • And they are sealed in heaven: pursue me not,
  • Indignant shade! O if Alzire’s tears,
  • Her bitter anguish, her remorse, the pangs
  • Of her reluctant soul, can reach the dead,
  • If in a happier world thou still retainest
  • Thy generous noble spirit, thou wilt pardon
  • My weakness; ’twas a father’s cruel will,
  • A people’s happiness required it of me;
  • Could I refuse the dreadful sacrifice?
  • Thou art at peace, my Zamor, do not thus
  • Distract my soul, but leave me to my fate;
  • Alas! already it has cost me dear.

SCENE II.

alzire, emira.

alzire.

  • And shall I not behold my countrymen,
  • The loved companions of my infant years,
  • Those wretched captives, may I not enjoy
  • The mournful privilege to mix with theirs
  • My friendly tears, and mourn their cruel fate?

emira.

  • O madam, we have cause indeed to weep,
  • To dread the wrath of Guzman, to lament
  • And tremble for our country; for the hour
  • Of slaughter and destruction is at hand:
  • Again I saw the bloody flag displayed,
  • The proud tribunal’s met, and Montezuma
  • Is summoned to appear: all dreadful omens!
  • What will become of us?

alzire.

  • Unpitying heaven!
  • I’ve been deceived, betrayed:—cruel O Guzman!
  • Was it for this I gave him at the altar
  • My long reluctant hand? that fatal bond
  • I shall repent of to my latest hour:
  • O under what malignant star, my father,
  • Madest thou these cruel, these detested nuptials?

SCENE III.

alzire, emira, cephanes.

cephanes.

  • One of those slaves, whom this propitious day
  • Restored to freedom, begs admittance to you
  • In secret.

alzire.

  • Let him enter; ’twill rejoice
  • My heart to see him; he and all his friends
  • Are welcome to Alzire: but why comes he
  • Alone?

cephanes.

  • Some secret labors in his breast,
  • Which you and only you, he says, must know.
  • ’Twas he, it seems, whose heaven-directed arm
  • Saved the good father of thy valiant lord,
  • The noble Guzman.

emira.

  • He has sought you long;
  • But Montezuma’s private orders were,
  • He should not see you: melancholy sits
  • On his dark brow, as if he were intent
  • On some great purpose.

cephanes.

  • Grief and anguish seem
  • To rack his soul: at mention of your name
  • He sighed, and wept, as if yet ignorant
  • Of your new honors and the rank you bear.

alzire.

  • Unworthy rank, and honors I despise!
  • Perhaps the hero knows my wretched race.
  • And is no stranger to Alzire’s woes:
  • Perhaps he knew my Zamor; who can tell
  • But he might be a witness of his death,
  • And comes to tell the melancholy tale?
  • A dreadful duty! that would but renew
  • A lover’s pangs, and double my distress;
  • But let him come: I know not why my heart
  • Should flutter thus; this hateful palace ever
  • Hath been a scene of sad disquietude
  • And trouble to me: bid him enter.

SCENE IV.

alzire, zamor, emira.

zamor.

  • Yes;
  • It is Alzire: is she then restored?

alzire.

  • Such were his features, voice, and motion: heaven!
  • It cannot be: O Zamor!—O support me.
  • [She faints.

zamor.

  • ’Tis he.

alzire.

  • Ha! Zamor at Alzire’s feet?
  • ’Tis all delusion.

zamor.

  • No; I live for thee,
  • And at thy feet reclaim thy plighted faith;
  • O my Alzire, idol of my soul,
  • Wilt thou not hear me? where are all thy vows,
  • The sacred ties that bound us fast together?
  • Thou hast not broke them?

alzire.

  • Thou dear fatal object
  • Of grief and joy, of rapture and despair,
  • In what a dreadful moment hast thou chose
  • To meet Alzire? every word thou utterest
  • But plunges a new dagger in my heart.

zamor.

  • Thou weepest, yet lookest on Zamor!

alzire.

  • ’Tis too late:

zamor.

  • I know you thought me dead: e’er since that hour
  • Of terror, when those European tyrants
  • Deprived me of my gods, my throne and thee,
  • I’ve been a poor unhappy wanderer.
  • Knowest thou, my love, that savage murderer, Guzman,
  • With ignominious stripes, and cruel torture,
  • Insulted me? the husband of thy choice,
  • Thy once loved happy Zamor, fell a prey
  • To ruffians:—how it wounds thy tender heart!
  • Thou burnest with fierce resentment of my wrongs,
  • And thou wilt join with Zamor to avenge them:
  • Some guardian god, propitious to our loves,
  • Saved me from death, that we might meet again
  • In happiness: I hope Alzire’s true:
  • Thou hast not left thy gods, betrayed thy country,
  • Thou art not grown a false perfidious Spaniard?
  • They tell me I shall meet with Guzman here,
  • I come to free thee from that proud barbarian:
  • Thou lovest me, my Alzire, and wilt give
  • The victim to my wrath.

alzire.

  • Thou hast been wronged;
  • Revenge thyself and see thy victim—here.

zamor.

  • What sayest thou?—ha! thy faith, thy vows—

alzire.

  • No more,
  • But strike—I merit not life or thee.

zamor.

  • O cruel Montezuma! what thou toldest me
  • Was but too true.

alzire.

  • And could he tell thee all;
  • Named he the wretch for whom I quitted Zamor?

zamor.

  • He did not, durst not name him; that remains
  • For thee: O speak it: I shall be surprised
  • At nothing.

alzire.

  • Hear then all my guilt.

zamor.

  • Alzire!

alzire.

  • That Guzman—

zamor.

  • Gracious heaven!

alzire.

  • Thy murderer,
  • Within this hour received my guilty hand;
  • He is—my husband.

zamor.

  • Guzman!

alzire.

  • Montezuma,
  • Alvarez—they betrayed my easy youth,
  • And urged me to the deed: the lost Alzire
  • Did at the Christian altar give up all
  • That she held dear on earth, her gods, her country,
  • Her—Zamor: O by those dear injured names
  • I beg thee, take this hated life.

zamor.

  • Alzire,
  • Can it be true? is Guzman then thy husband?

alzire.

  • To plead a father’s undisputed right,
  • To say how long I struggled with my duty,
  • To number o’er the fruitless tears I shed
  • For three long years lamenting Zamor’s death,
  • That still I loved thee, that I left in wrath
  • Those powerless gods that had deserted thee.
  • And from despair alone became a Christian,
  • Perhaps might mitigate Alzire’s crime;
  • But I disdain it, I acknowledge all,
  • Confess my guilt, and sue for punishment.
  • Who shall absolve the wretch whom love condemns?
  • Take then a life that is not worth my care
  • Without thee; dost thou not abhor me, Zamor?

zamor.

  • No: if thou lovest me still, thou are not guilty:
  • May I yet hope that Zamor has a place
  • In his Alzire’s heart?

alzire.

  • When old Alvarez
  • And Montezuma led me to the altar
  • I thought on Zamor, thought him then no more,
  • But reverenced, but adored his memory:
  • Our tyrants, our usurpers know I loved thee;
  • I told them all, told heaven and earth, nay told
  • My husband—and O take this last farewell,
  • I love thee still.

zamor.

  • Is this then our last hour
  • Of happiness, and must we part so soon,
  • So lately met? O if the voice of love—

alzire.

  • ’Tis Guzman and his father.

SCENE V.

alvarez, guzman, zamor, alzire,Attendants.

alvarez.

  • [To Guzman.
  • Son, behold
  • With thy Alzire stands my great preserver,
  • My benefactor, my deliverer.
  • [To Zamor.
  • O noble youth, to thee I owe my life,
  • Let me embrace thee, be my second son,
  • And share the pleasures of this happy day
  • With Guzman and Alvarez.

zamor.

  • He thy son;
  • Guzman then thy son, that proud barbarian?

alzire.

  • Avert the terrors of this dreadful moment,
  • Indulgent heaven!

alvarez.

  • In what astonishment—

zamor.

  • How could a father, brave and good, like thee
  • Be cursed with such a son?

guzman.

  • Insulting slave,
  • Who gave thee license thus to spurn thy master?
  • Thou knowest not who I am.

zamor.

  • I know thee well;
  • And thou among the wretches thou hast made
  • Perhaps mayest one day meet the injured Zamor.

guzman.

  • And art thou he?

alvarez.

  • Ha! Zamor!

zamor.

  • ’Tis the same,
  • ’Tis Zamor, whom thy cruel hand oppressed
  • With ignominious tortures, he whose eye
  • Thou darest not meet; thou tyrant ravisher,
  • Comest thou at last to rob me of my best
  • And dearest treasure? with thy ruthless sword
  • Make sure thy vengeance, and prevent the fate
  • Which thou deservest, ere Zamor, who preserved
  • The father, shall chastise the guilty son.

alvarez.

  • [To Guzman.
  • What sayest thou, Guzman, canst thou answer this?

guzman.

  • It were beneath me; punishment alone
  • Should answer insolence, and, but for thee,
  • Ere this he should have met with it.
  • [Turning to Alzire.
  • You, madam,
  • For your own honor might have more regard,
  • If not for mine, than thus to parley with
  • A traitor: come, no more of this, Alzire,
  • Thy tears offend me: husbands may be jealous;
  • Remember that and tremble.

alzire.

  • [To Guzman.
  • Cruel Guzman!
  • My kind protector,
  • [Turning to Alvarez.
  • Good Alvarez, hear me:
  • And thou,
  • [To Zamor.
  • In better days my dearest hope,
  • O look with pity on the lost Alzire!
  • [Pointing to Zamor.
  • Behold the husband whom my father chose;
  • Long ere this hapless country bowed the neck
  • To European tyrants, Zamor fell,
  • So fame reported, and with him Peru,
  • Then first subdued: my wretched father, old
  • And full of sorrows, to the Christian’s God,
  • Forsaken by his own, indignant fled;
  • The Christian altar saw Alzire’s hand
  • Given to her lover’s murderer: thy new faith,
  • Which yet I know not, may condemn Alzire,
  • But virtue will forgive me when I add,
  • That still I love thee, Zamor; but my oath,
  • My marriage vow, rash fatal marriage! says
  • I never must be thine—nor can I now
  • Be Guzman’s—false to both, ye both have cause
  • To hate me: which of you will kindly end
  • My wretched being? Guzman’s hand, already
  • Stained with the blood of my unhappy race,
  • Were fittest to revenge the injured rights
  • Of honor and of love; be just for once,
  • And strike the guilty.

guzman.

  • Darest thou thus abuse
  • The goodness thou deservest not? but remember
  • ’Twas thy request; thy punishment is ready:
  • My rival dies;—away with him.

alvarez.

  • Inhuman!
  • O stop, my son, consider what is due
  • To him who saved thy father—ye are both
  • My children—let that tender name inspire
  • Your breasts with pity for an aged father:
  • At least—

SCENE VI.

alvarez, guzman, alzire, zamor.

don alonzo,a Spanish officer.

alonzo.

  • My lord, the foe is at our gates;
  • On every side their brazen bucklers ring
  • With barbarous dissonance: aloud they cry,
  • Revenge, and Zamor, whilst with measured steps,
  • Solemn and slow, the close-wedged phalanx moves,
  • As if these savages had learned from us
  • The arts by which we conquered them.

guzman.

  • Away:
  • Let us be gone; my presence soon shall teach
  • These slaves their duty—heroes of Castile,
  • Ye sons of victory, this new world was made
  • To wear your chains, to fear, and to obey you.

zamor.

  • To fear and to obey? ’tis false, proud Guzman;
  • Ye are but mortals like ourselves, no more.

guzman.

  • Guards, drag him hence.

zamor.

  • [To the Spaniards surrounding him.
  • Ye dare not: are ye gods,
  • And must we worship deities thus bathed
  • In our own blood?

guzman.

  • Obey me, slaves.

alzire.

  • My lord!

alvarez.

  • Remember, son, that Zamor saved thy father.

guzman.

  • My lord, I shall remember your instructions,
  • You taught me how to conquer, and I fly
  • Once more to victory: farewell!

SCENE VII.

alvarez, alzire.

alzire.

  • [Kneeling.
  • My lord,
  • Behold me at your feet, accept the homage
  • Due to thy virtues! Guzman’s injured honor
  • Calls for revenge, Alzire was to blame;
  • But I was bound to Zamor by the ties
  • Of sacred love, long ere I knew thy son;
  • We cannot give our hearts a second time:
  • Zamor had mine, and ever must preserve it:
  • O he is good and virtuous, for he saved
  • Thy life, Alvarez—O forgive me!

alvarez.

  • Rise
  • Alzire, I forgive and pity thee;
  • Feel as a father and a friend thy sorrows,
  • Lament thy Zamor’s fate, and will protect him:
  • But let the solemn vow thou madest to Guzman
  • Be graved within thy heart; thou are no longer
  • The mistress of thyself: remember well
  • Thou art my daughter—Guzman was most cruel,
  • I know he was, but still he is—thy husband:
  • Perhaps he may relent; heaven grant he may!

alzire.

  • Alas! why art not thou my Zamor’s father?

End of the Third Act.