Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow Uschk Nameh. - Goethe's Works, vol. 1 (Poems)

Return to Title Page for Goethe’s Works, vol. 1 (Poems)

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Literature

Uschk Nameh. - Johann Wolfgang von Goethe, Goethe’s Works, vol. 1 (Poems) [1885]

Edition used:

Goethe’s Works, illustrated by the best German artists, 5 vols. (Philadelphia: G. Barrie, 1885). Vol. 1.

Part of: Goethe’s Works, 5 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


Uschk Nameh.

BOOK OF LOVE.

THE TYPES.

  • Hear and in memory bear
  • These six fond loving pair.
  • Love, when arous’d, kept true
  • Rustan and Rodawu!
  • Strangers approach from far
  • Jussuf and Suleika;
  • Love, void of hope, is in
  • Ferhad and Schirin.
  • Born for each other are
  • Medschnun and Leila;
  • Loving, though old and gray,
  • Dschemil saw Boteinah.
  • Love’s sweet caprice anon,
  • Brown maid and Solomon!
  • If thou dost mark them well,
  • Stronger thy love will swell.

ONE PAIR MORE.

  • LOVE is indeed a glorious prize!
  • What fairer guerdon meets our eyes?—
  • Though neither wealth nor power are thine,
  • A very hero thou dost shine.
  • As of the prophet, they will tell
  • Wamik and Asra’s tale as well.—
  • They’ll tell not of them,—they’ll but give
  • Their names, which now are all that live.
  • The deeds they did, the toils they prov’d
  • No mortal knows! But that they lov’d
  • This know we. Here’s the story true
  • Of Wamik and of Asra too.
  • Love’s torments sought a place of rest,
  • Where all might drear and lonely be;
  • They found ere long my desert breast,
  • And nestled in its vacancy.

MYSTERY.

    • IN my sweetheart’s eyes the people
    • Find perpetual cause for wonder.
    • I who know the meaning of it
    • Can explain it without blunder.
    • For it means: “This is my lover,”
    • Not to this and that one turning:
    • Therefore, worthy people, hearken,
    • Cease your wonder, cease your yearning
    • Yea, with secret force prodigious
    • Round the circle she is glancing,
    • Yet she only seeks to tell him
    • Of the coming hour entrancing.

IT WAS SHE.

lf0841-01_figure_107
  • YES, the lips that kiss’d me were her lips,
  • Hers the eyes that shone upon me.
  • Body round and slender hips,—
  • All of Eden’s joyance won me.
  • Was she there? where has she fled?
  • Yes! ’twas she, my soul enraptur’d,
  • Gave me life, and as she sped
  • Held my life forever captur’d.

MOST MYSTERIOUS.

    • “WE assiduous gossip-mongers
    • Fain would know thy sweetheart’s hiding,
    • And if thou deceivest also
    • Many husbands too confiding.
    • “For we see thou art a lover,
    • And thy fortune we would covet;
    • But that thou could’st find a mistress,
    • Not a word believe we of it!”
    • Seek her, if ye please, my masters,
    • None will hinder; yet this learn ye:
    • Ye will tremble at her presence;
    • Gone, her loss will much concern ye.
    • If ye know how Shehab-ed-din
    • Dropp’d on Arafat his raiment,
    • Ye would never call him foolish
    • Who for wisdom was a claimant!
    • If thy name before thou diest
    • Should be spoken to thy monarch,
    • Should be spoken to thy mistress,
    • Count it ’mid thy honors highest!
    • Thus it show’d the bitterest sorrow,
    • When the dying Medschnun will’d it
    • That his name henceforth for Leila
    • Should be dead, and men fulfill’d it.
lf0841-01_figure_108