Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow ALEXIS AND DORA. - Goethe's Works, vol. 1 (Poems)

Return to Title Page for Goethe’s Works, vol. 1 (Poems)

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Literature

ALEXIS AND DORA. - Johann Wolfgang von Goethe, Goethe’s Works, vol. 1 (Poems) [1885]

Edition used:

Goethe’s Works, illustrated by the best German artists, 5 vols. (Philadelphia: G. Barrie, 1885). Vol. 1.

Part of: Goethe’s Works, 5 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


ALEXIS AND DORA.

  • FARTHER and farther away, alas! at each moment the vessel
  • Hastens, as onward it glides, cleaving the foam-cover’d flood!
  • Long is the track plough’d up by the keel where dolphins are sporting,
  • Following fast in its rear, while it seems flying pursuit.
  • All forebodes a prosperous voyage; the sailor with calmness
  • Leans ’gainst the sail, which alone all that is needed performs.
  • Forward presses the heart of each seaman, like colors and streamers;
  • Backward one only is seen, mournfully fix’d near the mast,
  • While on the blue-ting’d mountains, which fast are receding, he gazeth,
  • And as they sink in the sea, joy from his bosom departs.
  • Vanish’d from thee, too, O Dora, is now the vessel that robs thee
  • Of thine Alexis, thy friend,—ah, thy betrothed as well!
  • Thou, too, art after me gazing in vain. Our hearts are still throbbing,
  • Though, for each other, yet ah! ’gainst one another no more.
  • Oh, thou single moment, wherein I found life! thou outweighest
  • Every day which had else coldly from memory fled.
  • ’Twas in that moment alone, the last, that upon me descended
  • Life, such as deities grant, though thou perceivedst it not.
  • Phœbus, in vain with thy rays dost thou clothe the ether in glory:
  • Thine all-brightening day hateful alone is to me.
  • Into myself I retreat for shelter, and there, in the silence,
  • Strive to recover the time when she appear’d with each day.
  • Was it possible beauty like this to see, and not feel it?
  • Work’d not those heavenly charms e’en on a mind dull as thine?
  • Blame not thyself, unhappy one! Oft doth the bard an enigma
  • Thus propose to the throng, skilfully hidden in words.
  • Each one enjoys the strange commingling of images graceful,
  • Yet still is wanting the word which will discover the sense.
  • When at length it is found, the heart of each hearer is gladden’d,
  • And in the poem he sees meaning of twofold delight.
  • Wherefore so late didst thou remove the bandage, O Amor,
  • Which thou hadst plac’d o’er mine eyes,—wherefore remove it so late?
  • Long did the vessel, when laden, lie waiting for favoring breezes,
  • Till in kindness the wind blew from the land o’er the sea.
  • Vacant times of youth! and vacant dreams of the future!
  • Ye all vanish, and nought, saving the moment, remains.
  • Yes! it remains,—my joy still remains! I hold thee, my Dora,
  • And thine image alone, Dora, by hope is disclos’d.
  • Oft have I seen thee go, with modesty clad, to the temple,
  • While thy mother so dear solemnly went by thy side.
  • Eager and nimble thou wert, in bearing thy fruit to the market,
  • Boldly the pail from the well didst thou sustain on thy head.
  • Then was reveal’d thy neck, then seen thy shoulders so beauteous,
  • Then, before all things, the grace filling thy motions was seen.
  • Oft have I fear’d that the pitcher perchance was in danger of falling,
  • Yet it ever remain’d firm on the circular cloth.
  • Thus, fair neighbor, yes, thus I oft was wont to observe thee,
  • As on the stars I might gaze, as I might gaze on the moon,
  • Glad indeed at the sight, yet feeling within my calm bosom
  • Not the remotest desire ever to call them mine own.
  • Years thus fleeted away! Although our houses were only
  • Twenty paces apart, yet I thy threshold ne’er cross’d.
  • Now by the fearful flood are we parted! Thou liest to heaven,
  • Billow! thy beautiful blue seems to me dark as the night.
  • All were now in movement; a boy to the house of my father
  • Ran at full speed and exclaim’d: “Hasten thee quick to the strand!
  • Hoisted the sail is already, e’en now in the wind it is flutt’ring,
  • While the anchor they weigh, heaving it up from the sand;
  • Come, Alexis, oh, come!”—My worthy stout-hearted father
  • Press’d, with a blessing, his hand down on my curly-lock’d head,
  • While my mother carefully reach’d me a newly-made bundle;
  • “Happy may’st thou return!” cried they—“both happy and rich!”
  • Then I sprang away, and under my arm held the bundle,
  • Running along by the wall. Standing I found thee hard by,
  • At the door of thy garden. Thou smilingly saidst then:—“Alexis!
  • Say, are yon boisterous crew going thy comrades to be?
  • Foreign coasts wilt thou visit, and precious merchandise purchase,
  • Ornaments meet for the rich matrons who dwell in the town.
  • Bring me, also, I pray thee, a light chain; gladly I’ll pay thee,
  • Oft have I wish’d to possess some such a trinket as that.”
  • There I remain’d, and ask’d, as merchants are wont, with precision
  • After the form and the weight which thy commission should have.
  • Modest, indeed, was the price thou didst name! I meanwhile was gazing
  • On thy neck which deserv’d ornaments worn but by queens.
  • Loudly now rose the cry from the ship; then kindly thou spakest:—
  • “Take, I entreat thee, some fruit out of the garden, my friend!
  • Take the ripest oranges, figs of the whitest; the ocean
  • Beareth no fruit, and, in truth, ’tis not produc’d by each land.”
  • So I enter’d in. Thou pluckedst the fruit from the branches,
  • And the burden of gold was in thine apron upheld.
  • Oft did I cry, Enough! But fairer fruits were still falling
  • Into thy hand as I spake, ever obeying thy touch.
  • Presently didst thou reach the arbor; there a basket lay,
  • Sweet blooming myrtle trees wav’d, as we drew nigh, o’er our heads.
  • Then thou beganst to arrange the fruit with skill and in silence:
  • First the orange, which lay heavy as though ’twere of gold,
  • Then the yielding fig, by the slightest pressure disfigur’d,
  • And with myrtle the gift soon was both cover’d and grac’d.
  • But I rais’d it not up. I stood. Our eyes met together,
  • And my eyesight grew dim, seeming obscur’d by a film.
  • Soon I felt thy bosom on mine! Mine arm was soon twining
  • Round thy beautiful form; thousand times kiss’d I thy neck.
  • On my shoulder sank thy head; thy fair arms, encircling,
  • Soon render’d perfect the ring knitting the rapturous pair.
  • Amor’s hands I felt: he press’d us together with ardor,
  • And, from the firmament clear, thrice did it thunder; then tears
  • Stream’d from mine eyes in torrents; thou weptest, I wept, both were weeping,
  • And, ’mid our sorrow and bliss, even the world seem’d to die.
  • Louder and louder they call’d from the strand; my feet would no longer
  • Bear my weight, and I cried:—“Dora! and art thou not mine?”
  • “Thine forever!” thou gently didst say. Then the tears we were shedding
  • Seem’d to be wip’d from our eyes, as by the breath of a god.
  • Nearer was heard the cry “Alexis!” The stripling who sought me
  • Suddenly peep’d through the door. How he the basket snatch’d up!
  • How he urg’d me away! how press’d I thy hand! Would’st thou ask me
  • How the vessel I reach’d? Drunken I seem’d, well I know.
  • Drunken my shipmates believ’d me, and so had pity upon me;
  • And as the breeze drove us on, distance the town soon obscur’d.
  • “Thine forever!” thou, Dora, didst murmur; it fell on my senses
  • With the thunder of Zeus! while by the thunderer’s throne
  • Stood his daughter, the Goddess of Love; the Graces were standing
  • Close by her side! so the bond beareth an impress divine!
  • Oh, then hasten, thou ship, with every favoring zephyr!
  • Onward, thou powerful keel, cleaving the waves as they foam!
  • Bring me unto the foreign harbor, so that the goldsmith
  • May in his workshop prepare straightway the heavenly pledge!
  • Ay, of a truth, the chain shall indeed be a chain, O my Dora!
  • Nine times encircling thy neck, loosely around it entwin’d.
  • Other and manifold trinkets I’ll buy thee; gold-mounted bracelets,
  • Richly and skilfully wrought, also shall grace thy fair hand.
  • There shall the ruby and emerald vie, the sapphire so lovely
  • Be to the jacinth oppos’d, seeming its foil; while the gold
  • Holds all the jewels together, in beauteous union commingled.
  • Oh, how the bridegroom exults, when he adorns his betroth’d!
  • Pearls if I see, of thee they remind me; each ring that is shown me
  • Brings to my mind thy fair hand’s graceful and tapering form.
  • I will barter and buy; the fairest of all shalt thou choose thee,
  • Joyously would I devote all of the cargo to thee.
  • Yet not trinkets and jewels alone is thy lov’d one procuring;
  • With them he brings thee whate’er gives to a housewife delight.
  • Fine and woollen coverlets, wrought with an edging of purple,
  • Fit for a couch where we both, lovingly, gently may rest;
  • Costly pieces of linen. Thou sittest and sewest, and clothest
  • Me, and thyself, and, perchance, even a third with it too.
  • Visions of hope, deceive ye my heart! Ye kindly Immortals,
  • Soften this fierce-raging flame, wildly pervading my breast!
  • Yet how I long to feel them again, those rapturous torments,
  • When, in their stead, care draws nigh, coldly and fearfully calm.
  • Neither the Furies’ torch, nor the hounds of hell with their barking
  • Awe the delinquent so much, down in the plains of despair,
  • As by the motionless spectre I’m awed, that shows me the fair one
  • Far away: of a truth, open the garden-door stands!
  • And another one cometh! For him the fruit, too, is falling,
  • And for him, also, the fig-strengthening honey doth yield!
  • Doth she entice him as well to the arbor? He follows? Oh, make me
  • Blind, ye Immortals! efface visions like this from my mind!
  • Yes, she is but a maiden! And she who to one doth so quickly
  • Yield, to another ere long, doubtless, will turn herself round.
  • Smile not, Zeus, for this once, at an oath so cruelly broken!
  • Thunder more fearfully! Strike!—Stay—thy fierce lightnings withhold!
  • Hurl at me thy quivering bolt! In the darkness of midnight
  • Strike with thy lightning this mast! make it a pitiful wreck!
  • Scatter the planks all around, and give to the boisterous billows
  • All these wares, and let me be to the dolphins a prey!—
  • Now, ye Muses, enough! In vain would ye strive to depicture
  • How, in a love-laden breast, anguish alternates with bliss.
  • Ye cannot heal the wounds, it is true, that love hath inflicted;
  • Yet from you only proceeds, kindly ones, comfort and balm.
lf0841-01_figure_064

artist: c. brünner

ROMAN ELEGIES.

alexis and dora.

lf0841-01_figure_063

Epigrams