Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow Bentham to the Abbé Morellet. - The Works of Jeremy Bentham, vol. 10 (Memoirs Part I and Correspondence)

Return to Title Page for The Works of Jeremy Bentham, vol. 10 (Memoirs Part I and Correspondence)

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Political Theory
Subject Area: Law

Bentham to the Abbé Morellet. - Jeremy Bentham, The Works of Jeremy Bentham, vol. 10 (Memoirs Part I and Correspondence) [1843]

Edition used:

The Works of Jeremy Bentham, published under the Superintendence of his Executor, John Bowring (Edinburgh: William Tait, 1838-1843). 11 vols. Vol. 10.

Part of: The Works of Jeremy Bentham, 11 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


Bentham to the Abbé Morellet.

Sir,

I am the Bentham mentioned by Lord Lansdowne. He bids me send you all my children. I send you the last; but only to look at, not to dress in a French jacket. It’s elder brethren waited on you of their own accord many years ago. A much larger I hope will follow, (by the next weekly packet but one,) for the which, and other particulars, I beg leave to refer you to a letter that goes by this packet to Lord Wycombe. What Lord Lansdowne attempts to trouble you with, is a Treatise on Political Tactics, containing principles relative to the conduct and discipline of Political Assemblies. It will be impossible for me to complete it time enough to be published before the meeting of the Etats Generaux, for whose use it is principally designed: but I hope to be able to despatch, by that time, such parts as seem to be of most immediate and essential importance. The favour I am a suitor for at your hands, is that you will get some disciple of yours to translate it into French, and publish it: the more you put into it of your own, either by correcting his translation, or subjoining a note to correct any mistakes the author may have fallen into, or, in short, in any other way, the more, of course, I shall feel myself honoured and obliged.

“As something must be understood relative to terms, what think you of the following? The author to provide for the expense, either by eventual engagement, or, if required, by previous remittance, and the real profits, if any, to be equally shared between him and the translator. As I have been, and shall be at the expense of near £100 sterling, in books bought to be consulted for this purpose, I think there would be no harm in my getting back a part of the money if it should so happen; but for this, as well as everything else, I beg leave to commit myself entirely to you. Would a small edition in the original English be likely to find readers? I should be very glad if it would, for I never saw an English translation that I could bear to read: and it was that consideration that set me upon writing such piles of barbarous French, as I have written to my great sorrow. In this event, the author’s having three-fourths of the net profits, upon the English (he standing as before to the expense) seems as reasonable as that he should have one-half upon the French. The greatest part is already in my dog-French, and now I have the pleasure of translating it, or rather rewriting it into English.

“Lord Lansdowne has sent me your two pamphlete—the King’s Answer to the Prince’s, and the Strictures on the Composition of 1614. But I hope not to be beholden for any more of them to a third person. If you send them out in quest of an estime sentie, you can send them nowhere to so good a market, as by sending them to me. Few people, I flatter myself, think more together than you and I do. I made two attempts to get a push at the wheel on the same side with you; but I fell down both times, and could not reach it; for which, see, once more, my letter to Lord Wycombe. I have almost written an essay on Representation, and the subjects are so connected, that there are parts which I hardly know where to put, whether in that, or in the Tactics. For instance—On the conjunction, or separation of the right of proposing, debating, and voting. On the division of a political body, into divers independent bodies. On inequalities in the relative force of votes. On the manner of voting—when it should be public, and when secret. The two first, and the fourth of these heads are already written in French, and the third nearly so.

“After laying down my principles, and deducing rules from them, and giving the reasons for each rule, I apply the standards, thus laid down, to the English practice. This I hope will help to make the book readable with you, and may possibly make some little sensation here, by a side wind. If I can manage matters so as to send you to the amount of about 100 8vo pages or so, by the end of March, I should hope they might be got out a few days before the meeting of the States.

“If you want British Spirits to put into Madame H.’s wine, instead of water, you may have some, if you can get the cargo from the person to whom it was consigned, for which purpose I enclose a letter to the C. de Mirabeau. But if he gives it up, you will be sensible of the propriety of his not knowing into what hands it passes; and for that purpose, you will instruct your messenger not to know who it was that sent him. Understand that I know nothing of him, nor he of me. It is a libel on the people of France for their attempt to saddle the nation with the Composition of 1614. Understand also that nobody revised the copy but the author, nor he beyond the 8th page, such was his fear of not being in time: on which consideration he gave carte blanche to his intended editor, whose experience in the metier de four-bisseur is well known. The other, which is a dissection of the Noblesse of Brittany, you might get, without difficulty, from the bookseller, if it were worth while. He refused to publish it, even at the author’s expense; because, after the corrections it had undergone by a third hand, it was not sufficiently legible, and because it was too strong to pass the Censor, &c. &c. It is now, like the first, entirely out of date.

“I am, with the truest respect and esteem, Sir, your most obedient, humble servant.”

The Abbé Morellet says in answer:—“Light-minded and unreflecting persons cannot estimate the importance of the subject you have treated in your Parliamentary Tactics. It is an instrument by which the great victory will be won by reason and by freedom, over ignorance and the tyranny of bad laws and vicious constitutions.” He says he had visited both Necker and his wife to talk over the better arrangement of public discussions,—but they were so occupied with other cares, that they had no time to give the needful attention to so weighty a matter. He speaks of the violent animosity existing between Necker and Mirabeau: “Mirabeau has created against Necker a storm of indignation, by publishing letters meant to be secret, in which the Duchess of Wurtemberg, Prince Henry, and, what is still worse, many private individuals are so cruelly compromised, that in future nobody can trust him.” The Abbé urges Bentham in the strongest terms to write on the Theory of Representation—a subject, as he says, so much discussed and so little understood—but on whose solution depends the peace and happiness of society.

The letter which follows may be considered as the joint criticisms of Wilson, Trail, and Romilly on Parliamentary Tactics. It is wise and kind—much frankness and friendliness, allied with sound and solid judgment.