Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow 221.: say to ricardo1 - The Works and Correspondence of David Ricardo, Vol. 7 Letters 1816-1818

Return to Title Page for The Works and Correspondence of David Ricardo, Vol. 7 Letters 1816-1818

221.: say to ricardo1 - David Ricardo, The Works and Correspondence of David Ricardo, Vol. 7 Letters 1816-1818 [1816]

Edition used:

The Works and Correspondence of David Ricardo, ed. Piero Sraffa with the Collaboration of M.H. Dobb (Indianapolis: Liberty Fund, 2005). Vol. 7 Letters 1816-1818.

Part of: The Works and Correspondence of David Ricardo, 11 vols (Sraffa ed.)

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


221.

say to ricardo1

Voici, mon cher Monsieur, un exemplaire de ma 3e. edition,2 où vous trouverez plusieurs corrections dont quelques unes m’ont été suggerées par mes conversations avec vous. Les editions suivantes en offriront bien d’autres encore que je devrai à vos ouvrages. Ma théorie des valeurs vaut deja mieux que celle que vous avez critiquée; il vous suffira de comparer le chap. 1 du Liv. II avec celui de la seconde edition, et diverses parties de l’Epitome.

Voici de plus une lettre et un petit paquet pour Mr. Malthus que je recommande à vos soins.3

J’attends de votre delicatesse que vous ne parlerez pas de mes idées de spéculation sur la farine de pommes de terre.4 Si vous aviez quelqu’envie de placer des fonds de cette manière en france, j’aimerais que ce fût de compte-à-demi avec moi. Je regarde cet emploi comme très sûr. Vous feriez constater par un tiers ami, l’existence en magazin des quantités achetées. La marchandise est inaltérable. Son prix ne peut pas tomber au dessous de celui de la belle farine puisqu’on a la faculté de l’y mêler sans alterer son prix; et les frais de transport, de garde &c. sont faciles à calculer. Je peux vous donner des renseignemens plus précis sur tout cela.

Je vous souhaite un heureux retour chez vous. Donnez moi votre adresse à Londres.

Votre constamment devoué

J. B. Say

L’ami de Bentham avec qui vous avez diné est le Docteur Swediaur, medecin, suedois d’origine.1

Mes amitiés à M. votre frere.2

[1 ]Addressed: ‘David Ricardo Esqe.’—not passed through the post. (Ricardo was still in Paris.)

MS in R.P.

[2 ]Traité d’Économie politique, ou simple exposition de la manière dont se forment, se distribuent et se consomment les ríchesses; Troisième édition, à laquelle se trouve joint un épitome des principes fondamentaux de l’Économie politique, 2 vols., Paris, Deterville, 1817.

[3 ]See below, p. 168.

[4 ]Cp. letter 241.

[5 ]Omitted in MS; for dating, see preceding footnotes.

[1 ]Francis Xavier Schwediaur; ‘a German physician in Paris,... Gallicè Swediar’, ‘a pleasing man, of a great deal of knowledge in his way’, wrote Bentham (Works, ed. by Bowring, 1843, vol. x, pp. 88, 382).

[2 ]Ralph; cp. above, p. 160.