Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow Jesu, meine Freude. - Bach's Chorals, vol. 3 The Hymns and Hymn Melodies of the Organ Works

Return to Title Page for Bach’s Chorals, vol. 3 The Hymns and Hymn Melodies of the Organ Works

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Music
Subject Area: Religion

Jesu, meine Freude. - Johann Sebastian Bach, Bach’s Chorals, vol. 3 The Hymns and Hymn Melodies of the Organ Works [1921]

Edition used:

Bach’s Chorals. Part III: The Hymns and Hymn Melodies of the Organ Works, by Charles Sanford Terry (Cambridge University Press, 1915-1921). 3 vols. Vol. 3.

Part of: Bach’s Chorals, 3 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


Jesu, meine Freude.

lf1393-03_figure_060

Melody:Jesu, meine Freude

Johann Cruger 1653

    • i.

      Jesu, priceless treasure,
    • Source of purest pleasure,
    • Truest Friend to me;
    • Ah! how long I’ve panted,
    • And my heart hath fainted,
    • Thirsting, Lord, for Thee!
    • Thine I am, O spotless Lamb,
    • I will suffer nought to hide Thee,
    • Nought I ask beside Thee.
    • ii.

      In Thine arm I rest me,
    • Foes who would molest me
    • Cannot reach me here;
    • Though the earth be shaking,
    • Every heart be quaking,
    • Jesus calms my fear;
    • Sin and hell in conflict fell
    • With their bitter storms assail me;
    • Jesus will not fail me.
    • * * *
    • iv.

      Wealth, I will not heed thee,
    • For I do not need thee,
    • Jesus is my choice;
    • Honours, ye may glisten,
    • But I will not listen
    • To your tempting voice;
    • Pain or loss, nor shame nor cross,
    • E’er to leave my Lord shall move me,
    • Since He deigns to love me.
    • v.

      Farewell, thou who choosest
    • Earth, and heaven refusest,
    • Thou wilt tempt in vain;
    • Farewell, sins, nor blind me,
    • Get ye all behind me,
    • Come not forth again:
    • Past your hour, O Pride and Power;
    • Worldly life, thy bonds I sever,
    • Farewell now for ever!
    • vi.

      Hence, all fears and sadness,
    • For the Lord of gladness,
    • Jesus, enters in;
    • They who love the Father,
    • Though the storms may gather,
    • Still have peace within;
    • Yea, whate’er I here must bear,
    • Still in Thee lies purest pleasure,
    • Jesu, priceless treasure!
    • Johann Franck (1618-77)     Tr. Catherine Winkworth1 .

Johann Franck’s hymn, “Jesu, meine Freude,” was published, to Johann Crüger’s melody (supra), in 1653. Bach uses it in Cantatas 12, 64, 81, 87 (c. 1723-35?), and a Motett (1723). A collation of his texts proves Bach to have used at different times three forms of the melody. In the Organ movements infra and, as far as it goes, in a fragment upon the melody in his son Friedemann’s Clavierbüchlein (P. v. 112) he follows Witt’s (No. 337) version of the 1653 text. In the Motett, Cantata 81, and Choralgesänge, No. 195, he prefers a version of the second and penultimate phrases of the tune not found in print, according to Zahn (No. 8032), before 1730. As the Motett and Cantata were composed in 1723-24, this version of the melody may be attributed to Bach himself, a deduction supported by the circumstance that it is printed for the first time in the Hymn-book (1730) of his Leipzig contemporary Georg Philipp Telemann. In Cantatas 64 and 87, the latter of which is assigned conjecturally to 1735, Bach employs a third form, whose source is not disclosed, the first part of which reverts to his earlier pre-Leipzig use.

The melody is treated in two Organ movements:

[74]

N. xv. 31. The movement is among the Christmas pieces of the Orgelbüchlein, an act of personal devotion to the Child Saviour. Bach sets the melody in the significant rhythm which has been considered in the Preludes, “Alle Menschen” and “Herr Christ, der ein’ge Gottes-Sohn.”

[75]

N. xviii. 64. The movement is a Fantasia, which Schweitzer1 regards as a youthful work. It does not seem to be related to any particular stanza of the hymn. There are resemblances, however, between the ⅜ section and Bach’s setting of stanza v in the Motett on the hymn. Seven mss. of it are extant in the Kirnberger, Voss, Fischhof, and other Collections. A variant reading is in B.G. xl. 155, from the Schelble-Gleichauf mss.

[1 ]Chorale Book for England, No. 151. The original hymn has six stanzas, of which iii is omitted in the translation.

[1 ] Vol. i. 293.