Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow Cantata LXVII.: Halt' im Gedachtniss Jesum Christ 2 . First Sunday after Easter (Quasimodo geniti) ( c. 1725) - Bach's Chorals, vol. 2 The Hymns and Hymn Melodies of the Cantatas and Motetts

Return to Title Page for Bach’s Chorals, vol. 2 The Hymns and Hymn Melodies of the Cantatas and Motetts

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Music
Subject Area: Religion

Cantata LXVII.: Halt’ im Gedachtniss Jesum Christ 2 . First Sunday after Easter (“Quasimodo geniti”) ( c. 1725) - Johann Sebastian Bach, Bach’s Chorals, vol. 2 The Hymns and Hymn Melodies of the Cantatas and Motetts [1917]

Edition used:

Bach’s Chorals. Part I: 2 The Hymns and Hymn Melodies of the Cantatas and Motetts, by Charles Sanford Terry (Cambridge University Press, 1915-1921). 3 vols. Vol. 2.

Part of: Bach’s Chorals, 3 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


Cantata LXVII.

Halt’ im Gedachtniss Jesum Christ2 . First Sunday after Easter (“Quasimodo geniti”) (c. 1725)

lf1393-02_figure_140

Melody:Erschienen ist der herrlich’ Tag

Nicolaus Herman 1560

lf1393-02_figure_141

Melody:Erstanden ist der heil’ge Christ

Anon. 15551

(a)

The melody and words of the fourth movement are those of the Easter Hymn, “Erschienen ist der herrlich’ Tag,” of which Nicolaus Herman was both author and composer. The Hymn and melody were first published in his Die Sontags Euangelia uber das gantze Jar (Wittenberg, 1560). Both are reminiscent of the Easter Hymn, “Erstanden ist der heil’ge Christ.”

The melody occurs also in Cantata 145. Bach’s third line is found in an early seventeenth century (1605) text. Organ Works, N. xv. 91.

The words of the Choral are the first stanza of the Hymn:

  • Erschienen ist der herrlich’ Tag,
  • D’ran sich Niemand g’nug freuen mag:
  • Christ, unser Herr, heut’ triumphirt,
  • All’ sein’ Feind’ er gefangen führt.
  • Alleluja!
  • B.G. xvi. 233.

Translations of the Hymn into English are noted in the Dictionary of Hymnology, p. 514.

Form. Simple (Corno da tirarsi, Flauto, 2 Ob. d’amore, Strings, Organ, Continuo). Choralgesange, No. 83.

lf1393-02_figure_142

Melody:Du Friedefurst, Herr Jesu Christ

Bartholomaus Gesius 1601

(b)

The words of the concluding Choral are from Jakob Ebert’s Hymn for Peace, “Du Friedefurst, Herr Jesu Christ.”

Ebert was born at Sprottau, in Silesia, in 1549. He was successively Professor of Hebrew, Ethics, and Theology in the University of Frankfort a. Oder, and died there in 1614. The Hymn, with the melody, was first published in Bartholomaus Gesius’ Geistliche deutsche Lieder (Frankfort a. Oder, 1601).

The melody is by Bartholomaus Gesius. He was born c. 1555 at Muncheberg, near Frankfort, and from 1593 onwards was Cantor at Frankfort. He died there in 1613 or 1614.

The melody is used also in Cantatas 116 and 143. The last line of Bach’s version of the melody is a variant upon Crüger’s text (1649) of the tune.

The words of the Choral are the first stanza of the Hymn:

  • Du Friedefurst, Herr Jesu Christ,
  • Wahr’r Mensch und wahrer Gott,
  • Ein starker Nothhelfer du bist
  • Im Leben und im Tod
  • Drum wir allein
  • Im Namen dein
  • Zu deinem Vater schreien.
  • B.G. xvi. 246.

Translations of the Hymn into English are noted in the Dictionary of Hymnology, p. 319.

Form. Simple (Corno da tirarsi, Flauto, 2 Ob. d’amore, Strings, Organ, Continuo). Choralgesange, No. 68.

[2 ] An English version of the Cantata, “Hold in remembrance Jesus Christ,” is published by Breitkopf & Haertel.

[1 ]Ein Schlesich singebuchlein aus Gottlicher schrifft (Breslau. 1555).