Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow Cantata LXVI.: Erfreut euch, ihr Herzen. Easter Monday ( c. 1731) - Bach's Chorals, vol. 2 The Hymns and Hymn Melodies of the Cantatas and Motetts

Return to Title Page for Bach’s Chorals, vol. 2 The Hymns and Hymn Melodies of the Cantatas and Motetts

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Music
Subject Area: Religion

Cantata LXVI.: Erfreut euch, ihr Herzen. Easter Monday ( c. 1731) - Johann Sebastian Bach, Bach’s Chorals, vol. 2 The Hymns and Hymn Melodies of the Cantatas and Motetts [1917]

Edition used:

Bach’s Chorals. Part I: 2 The Hymns and Hymn Melodies of the Cantatas and Motetts, by Charles Sanford Terry (Cambridge University Press, 1915-1921). 3 vols. Vol. 2.

Part of: Bach’s Chorals, 3 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


Cantata LXVI.

Erfreut euch, ihr Herzen. Easter Monday (c. 1731)

lf1393-02_figure_138

Melody:Christ ist erstanden

Anon. 1535

Stanza 1.

lf1393-02_figure_139

Stanza iii1

The words and melody of the concluding Choral are those of the medieval Easter Hymn, “Christ ist erstanden.” They are found together in Joseph Klug’s Geistliche Lieder zu Wittemberg (Wittenberg, 1535 [1529]). The melody occurs in a fifteenth century ms. and its earliest printed form dates from 1513. The words are as old as the thirteenth century.

The melody does not occur elsewhere in the Cantatas and Oratorios. There is a harmonisation of the complete Hymn in the Choralgesänge, No. 36. Organ Works, N. xv. 83.

The words of the Choral are the third stanza of the Hymn:

  • Alleluja, Alleluja, Alleluja!
  • Dess soll’n wir Alle froh sein:
  • Christus will1 unser Trost sein,
  • Kyrieleis!
  • B.G. xvi. 214.

Translations of the Hymn into English are noted in the Dictionary of Hymnology, p. 225.

Form. Simple (Continuo). Choralgesange, No. 37.

[1 ] The melody of stanza ii is identical with that of stanza i.

[1 ] Orig. scholl.