Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow No. 12 1 .: See the Lord of life and light ( Christus, der uns selig macht ) - Bach's Chorals, vol. 1 The Hymns and Hymn Melodies of the Passions and Oratorios

Return to Title Page for Bach’s Chorals, vol. 1 The Hymns and Hymn Melodies of the “Passions” and Oratorios

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Music
Subject Area: Religion

No. 12 1 .: See the Lord of life and light ( Christus, der uns selig macht ) - Johann Sebastian Bach, Bach’s Chorals, vol. 1 The Hymns and Hymn Melodies of the “Passions” and Oratorios [1915]

Edition used:

Bach’s Chorals. Part I: The Hymns and Hymn Melodies of the “Passions” and Oratorios, by Charles Sanford Terry (Cambridge University Press, 1915-1921). 3 vols. Vol. 1.

Part of: Bach’s Chorals, 3 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


No. 121 .

See the Lord of life and light (Christus, der uns selig macht)

lf1393-01_figure_014

Melody:Christus, der uns selig macht

“Patris Sapientia” 1531

The melody, “Christus, der uns selig macht,” proper to the Latin hymn “Patris Sapientia,” was first published by Michael Weisse in the earliest German Hymn-Book of the Bohemian Brethren, Ein New Gesengbuchlen, Jung Bunzlau, 1531. With slight variations Bach uses one of his predecessors’, Calvisius, version of the melody, published in his Harmonia Cantionum ecclesiasticarum (1598). Michael Weisse was born circ. 1480 at Neisse in Silesia. He became a monk at Breslau, adopted Lutheranism, entered the Bohemian Brethren’s House at Leutomischl, and acted as their preacher in Bohemia and Moravia. He also edited their Gesengbuchlen of 1531. He died in 1534.

Bach uses the melody elsewhere in the “St John Passion” (No. 35). There is another harmonisation of it in the Choralgesange, No. 48.

The words of the Choral are the first stanza of Michael Weisse’s Passiontide Hymn, “Christus, der uns selig macht,” a free translation of the Latin “Patris sapientia, veritas divina.” It was first published, with the tune, in Ein New Gesengbuchlen of 1531, which contained 157 hymns written or translated by Weisse himself:

  • Christus, der uns selig macht,
  • Kein Bos’s hat begangen,
  • Der ward fur uns in der Nacht1
  • Als ein Dieb gefangen,
  • Gefuhrt vor gottlose Leut’
  • Und falschlich verklaget,
  • Verlacht, verhohnt und verspeit,
  • Wie denn die Schrift saget.
  • B.G. xii. (1) 43.

Translations of the Hymn into English are noted in the Dictionary of Hymnology, p. 886.

Form. Simple (2 Fl., 2 Ob., Strings, Organ, and Continuo).