Front Page Titles (by Subject) CHAPTER XLVI.: gunnar sings a song dead. - The Story of Burnt Njal
The Online Library of Liberty
A project of Liberty Fund, Inc.
CHAPTER XLVI.: gunnar sings a song dead. - Burnt Njal, The Story of Burnt Njal 
The Story of Burnt Njal. The Great Icelandic Tribune, Jurist, and Counsellor, translated from the Njals Saga by the Late Sir George Webbe Dasent. With Editor’s Prefatory Note and Author’s Introduction. Hon. Rasmus B. Anderson, Editor in Chief (London: Norroena Society, 1907).
About Liberty Fund:
Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.
The text is in the public domain.
Fair use statement:
This material is put online to further the educational goals of Liberty Fund, Inc. Unless otherwise stated in the Copyright Information section above, this material may be used freely for educational and academic purposes. It may not be used in any way for profit.
gunnar sings a song dead.
Njal could ill brook Gunnar's death, nor could the sons of Sigfus brook it either.
They asked whether Njal thought they had any right to give notice of a suit of manslaughter for Gunnar, or to set the suit on foot.
He said that could not be done, as the man had been outlawed; but said it would be better worth trying to do something to wound their glory, by slaying some men in vengeance after him.
They cast a cairn over Gunnar, and made him sit upright in the cairn. Rannveig would not hear of his bill being buried in the cairn, but said he alone should have it as his own, who was ready to avenge Gunnar. So no one took the bill.
She was so hard on Hallgerda, that she was on the point of killing her; and she said that she had been the cause of her son's slaying.
Then Hallgerda fled away to Gritwater, and her son Grani with her, and they shared the goods between them; Hogni was to have the land at Lithend and the homestead on it, but Grani was to have the land let out on lease.
Now this token happened at Lithend, that the neatherd and the serving-maid were driving cattle by Gunnar's cairn. They thought that he was merry, and that he was singing inside the cairn. They went home and told Rannveig, Gunnar's mother, of this token, but she bade them go and tell Njal.
Then they went over to Bergthorsknoll and told Njal, but he made them tell it three times over.
After that, he had a long talk all alone with Skarphe-dinn; and Skarphedinn took his weapons and goes with them to Lithend.
Rannveig and Hogni gave him a hearty welcome, and were very glad to see him. Rannveig asked him to stay there some time, and he said he would.
He and Hogni were always together, at home and abroad. Hogni was a brisk, brave man, well-bred and well-trained in mind and body, but distrustful and slow to believe what he was told, and that was why they dared not tell him of the token.
Now those two, Skarphedinn and Hogni, were out of doors one evening by Gunnar's cairn on the south side. The moon and stars were shining clear and bright, but every now and then the clouds drove over them. Then all at once they thought they saw the cairn standing open, and lo! Gunnar had turned himself in the cairn and looked at the moon. They thought they saw four lights burning in the cairn, and none of them threw a shadow. They saw that Gunnar was merry, and he wore a joyful face. He sang a song, and so loud, that it might have been heard though they had been farther off.
After that the cairn was shut up again.
“Wouldst thou believe these tokens if Njal or I told them to thee?” says Skarphedinn.
“I would believe them,” he says, “if Njal told them, for it is said he never lies.”
“Such tokens as these mean much,” says Skarphedinn, “when he shows himself to us, he who would sooner die than yield to his foes; and see how he has taught us what we ought to do.”
“I shall be able to bring nothing to pass,” says Hogni, “unless thou wilt stand by me.”
“Now,” says Skarphedinn, “will I bear in mind how Gunnar behaved after the slaying of your kinsman Sigmund; now I will yield you such help as I may. My father gave his word to Gunnar to do that whenever thou or thy mother had need of it.”
After that they go home to Lithend.