Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow XXIV.: THE COURT OF LOVE. - The Complete Works of Geoffrey Chaucer, vol. 7 (Supplement: Chaucerian and Other Pieces)

Return to Title Page for The Complete Works of Geoffrey Chaucer, vol. 7 (Supplement: Chaucerian and Other Pieces)

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Literature

XXIV.: THE COURT OF LOVE. - Geoffrey Chaucer, The Complete Works of Geoffrey Chaucer, vol. 7 (Supplement: Chaucerian and Other Pieces) [1897]

Edition used:

The Complete Works of Geoffrey Chaucer, edited from numerous manuscripts by the Rev. Walter W. Skeat (2nd ed.) (Oxford: Clarendon Press, 1899). 7 vols.

Part of: The Complete Works of Geoffrey Chaucer, 7 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


XXIV.

THE COURT OF LOVE.

From MS. Trin. R. 3. 19, fol. 128; collated with the print of the same in (S.) Stowe’s edition (1561). I note some rejected readings of the MS.

    • WITHtimerous hert and trembling hand of drede,
    • Of cunning naked, bare of eloquence,
    • Unto the flour of port in womanhede
    • I write, as he that non intelligence
    • Of metres hath, ne floures of sentence;5
    • Sauf that me list my writing to convey,[ ]
    • In that I can to please her hygh nobley.
    • The blosmes fresshe of Tullius garden soote[ ]
    • Present thaim not, my mater for to borne :
    • Poemes of Virgil taken here no rote,10
    • Ne crafte of Galfrid may not here sojorne:[ ]
    • Why nam I cunning? O well may I morne,
    • For lak of science that I can-not write
    • Unto the princes of my life a-right
    • No termes digne unto her excellence,15
    • So is she sprong of noble stirpe and high:
    • A world of honour and of reverence
    • There is in her, this wil I testifie.
    • Calliope , thou sister wise and sly,
    • And thou , Minerva, guyde me with thy grace,20
    • That langage rude my mater not deface.
    • Thy suger-dropes swete of Elicon
    • Distill in me, thou gentle Muse, I pray;
    • And thee , Melpomene , I calle anon ,
    • Of ignoraunce the mist to chace away;25
    • And give me grace so for to write and sey,
    • That she, my lady, of her worthinesse,
    • Accepte in gree this litel short tretesse,[ ]
    • That is entitled thus, ‘TheCourtof Love.
    • And ye that benmetriciens me excuse,30
    • I you besech , for Venus sake above;
    • For what I mene in this ye need not muse:
    • And if so be my lady it refuse
    • For lak of ornat speche, I wold be wo ,
    • That I presume to her to writen so .
    • But myn entent and all my besy cure[ ]
    • Is for to write this tretesse, as I can,
    • Unto my lady, stable, true, and sure,
    • Feithfull and kind , sith first that she began
    • Me to accept in service as her man :40
    • To her be all the plesure of this boke,
    • That, whan her like, she may it rede and loke.[ ]
    • WHEN I was yong, at eighteen yere of age,
    • Lusty and light, desirous of pleasaunce,
    • Approching on full sadde and ripe corage,45[ ]
    • Love arted me to do myn observaunce
    • To his astate, and doon him obeysaunce,
    • Commaunding me the Court of Love to see,
    • A lite beside the mount of Citharee,[ ]
    • So than I went by straunge and fer contrees,
    • Enquiring ay what costes †to it drew ,[ ]
    • The Court of Love: and thiderward, as bees,
    • At last I sey the peple gan pursue:60
    • Anon, me thought, som wight was there that knew
    • Where that the court was holden, ferre or ny ,
    • And after thaim ful fast I gan me hy .
    • Anone as I theim overtook , I said ,
    • Hail , frendes! whider purpose ye to wend ?’65
    • Forsooth ,’ quod oon that answered lich a maid ,
    • ‘To Loves Court now go we, gentill frend.’
    • ‘Where is that place,’ quod I, ‘my felowe hend?’
    • ‘At Citheron, sir,’ seid he, ‘without dowte,
    • The King of Love, and all his noble rowte,70
    • Dwelling within a castell ryally.’
    • So than apace I jorned forth among,
    • And as he seid, so fond I there truly.
    • For I beheld the towres high and strong,
    • And high pinácles, large of hight and long,75
    • With plate of gold bespred on every side,
    • And presious stones , the stone-werk for to hide.
    • Venus and Mars, the god and goddesse clere,85
    • Whan he theim found in armes cheined fast :[ ]
    • Venus was then full sad of herte and chere.
    • But Phebus bemes, streight as is the mast ,[ ]
    • Upon the castell ginneth he to cast,
    • To plese the lady, princesse of that place,90
    • In signe he loketh aftir Loves grace.
    • For there nis god in heven or helle, y-wis,[ ]
    • But he hath ben right soget unto Love:
    • Jove, Pluto, or what-so-ever he is,
    • Ne creature in erth, or yet above;95
    • Of thise the révers may no wight approve.
    • But furthermore, the castell to descry ,
    • Yet saw I never non so large and high.
    • For unto heven it streccheth, I suppose,
    • Within and out depeynted wonderly,100
    • With many a thousand daisy, rede as rose,
    • And white also, this saw I verily :
    • But what tho daises might do signify ,
    • Can I not tell, sauf that the quenes flour
    • Alceste it was that kept there her sojour ;105[ ]
    • Which under Venus lady was and quene,
    • And Admete king and soverain of that place,
    • To whom obeyed the ladies gode ninetene ,
    • With many a thowsand other, bright of face.
    • And yong men fele came forth with lusty pace,110
    • And aged eke, their homage to dispose;
    • But what thay were, I coud not well disclose.
    • Yet ner and ner furth in I gan me dresse
    • Into an halle of noble apparaile,
    • With arras spred and cloth of gold, I gesse,115[ ]
    • And other silkof esier availe :
    • Under the cloth of their estate, saunz faile ,
    • The king and quene ther sat, as I beheld:
    • It passed joye of Helisee the feld.[ ]
    • There saintes have their comming and resort,120
    • To seen the king so ryally beseyn ,
    • In purple clad, and eke the quene in sort:
    • And on their hedes saw I crownes tweyn ,
    • With stones fret , so that it was no payn ,
    • Withouten mete and drink , to stand and see125
    • The kinges honour and the ryaltee .
    • And for to trete of states with the king,
    • That been of councell chief, and with the quene,
    • The king had Daunger ner to him standing,[ ]
    • The Quene of Love, Disdain , and that was seen:130
    • For by the feith I shall to god, I wene,
    • Was never straunger [non ] in her degree
    • Than was the quene in casting of her ee .
    • In mewet spak I, so that nought astert,[ ]
    • By no condicion, word that might be herd ;
    • B[ut] in myn inward thought I gan advert ,150
    • And oft I seid, ‘My wit is dulle and hard :’
    • For with her bewtee , thus, god wot, I ferd
    • As doth the man y-ravisshed with sight,
    • When I beheld her cristall yen so bright,
    • No respect having what was best to doon;155
    • Till right anon, beholding here and there,
    • I spied a frend of myne, and that full soon ,
    • A gentilwoman, was the chamberer
    • Unto the quene, that hote, as ye shall here,
    • Philobone, that lovëd all her life:160
    • Whan she me sey, she led me furth as blyfe;
    • And me demaunded how and in what wise
    • I thider com , and what myne erand was?
    • ‘To seen the court ,’ quod I, ‘and all the guyse;
    • And eke to sue for pardon and for grace,165
    • And mercy ask for all my greet trespace,
    • That I non erst com to the Court of Love:[ ]
    • Foryeve me this, ye goddes all above!’
    • ‘That is well seid,’ quod Philobone, ‘in-dede:
    • But were ye not assomoned to apere170[ ]
    • By Mercury ? For that is all my drede.’
    • ‘Yes, gentil fair ,’ quod I, ‘now am I here;
    • Ye, yit what tho , though that be true, my dere?’
    • ‘Of your free will ye shuld have come unsent:
    • For ye did not, I deme ye will be shent.175
    • But sith that ye, by wilful necligence,
    • This eighteen yere have kept yourself at large,
    • The gretter is your trespace and offence ,185
    • And in your nek ye moot bere all the charge:
    • For better were ye ben withouten barge,
    • Amiddë see , in tempest and in rain ,
    • Than byden here, receiving woo and pain ,
    • ‘O mercy, god,’ quod ich , ‘I me repent,
    • Caitif and wrecche in hert, in wille, and thought!205
    • And aftir this shall be myne hole entent
    • To serve and plese, how dere that love be bought:[ ]
    • Yit, sith I have myn own penaunce y-sought,
    • With humble spirit shall I it receive,
    • Though that the King of Love my life bereyve.210
    • And though that fervent loves qualitè
    • In me did never worch truly, yit I
    • With all obeisaunce and humilitè,
    • And benign hert , shall serve him til I dye:
    • And he that Lord of †might is, grete and highe,215
    • Right as him list me chastice and correct ,
    • And punish me, with trespace thus enfect .’
    • Thise wordes seid, she caught me by the lap,
    • And led me furth intill a temple round,
    • Large and wyde: and, as my blessed hap220
    • And good avénture was, right sone I found
    • A tabernacle reised from the ground ,
    • Where Venus sat, and Cupid by her syde;
    • Yet half for drede I gan my visage hyde.
    • And eft again I loked and beheld ,225
    • Seeing full sundry peple in the place,
    • And mister folk , and som that might not weld
    • Their limmes well , me thought a wonder cas ;
    • The temple shoon with windows all of glas ,[ ]
    • Bright as the day, with many a fair image;230
    • And there I sey the fresh quene of Cartage,
    • Dido, that brent her bewtee for the love
    • Of fals Eneas; and the weymenting
    • Of hir, Anelida, true as turtill-dove,
    • To Arcite fals: and there was in peinting235
    • Of many a prince, and many a doughty king,
    • Whose marterdom was shewed about the walles;
    • And how that fele for love had suffered falles.
    • But sore I was abasshed and astonied
    • Of all tho folk that there were in that tyde;240
    • And than I asked where thay had [y-]woned:
    • ‘In dyvers courtes,’ quod she, ‘here besyde.’
    • In sondry clothing, mantil-wyse full wyde,
    • They were arrayed, and did their sacrifice
    • Unto the god and goddesse in their guyse.245
    • [ ]Lo ! yonder folk ,’ quod she, ‘that knele in blew ,
    • They were the colour ay, and ever shall,
    • In sign they were, and ever will be trew
    • Withouten chaunge: and sothly , yonder all
    • That ben in blak, with morning cry and call250[ ]
    • Unto the goddes, for their loves been
    • Som fer , som dede, som all to sherpe and kene.’
    • ‘Ye, than,’ quod I, ‘what doon thise prestes here,
    • Nonnes and hermits , freres, and all thoo
    • That sit in white, in russet, and in grene ?’255
    • ‘For-soth,’ quod she, ‘they wailen of their wo .’
    • ‘O mercy, lord! may thay so come and go
    • Freely to court, and have such libertee ?’
    • ‘Ye, men of ech condicion and degree,
    • And women eke: for truly, there is non260
    • Excepcion mad , ne never was ne may:
    • This court is ope and free for everichon ,
    • The King of Love he will nat say thaim nay:
    • He taketh all, in poore or riche array ,
    • That meekly sewe unto his excellence265
    • With all their herte and all their reverence.’
    • Than gan I me present to-fore the king,
    • Trembling for fere, with visage pale of hew ,275
    • And many a lover with me was kneling,
    • Abasshed sore, till unto tyme thay knew
    • The sentence yeve of his entent full trew :
    • And at the last the king hath me behold
    • With stern visage, and seid, ‘What doth this old,280[ ]
    • Thus fer y-stope in yeres, come so late
    • Unto the court ?’ ‘For-soth, my liege,’ quod I,
    • ‘An hundred tyme I have ben at the gate
    • Afore this tyme, yit coud I never espy
    • Of myn acqueyntaunce any with mine y ;285
    • And shamefastnes away me gan to chace;
    • But now I me submit unto your grace.’
    • ‘Well! all is perdoned, with condicion[ ]
    • That thou be trew&a
        • ‘GOTH on,’ she seid to Philobone , ‘and take[ ]
        • This man with you, and lede him all abowt
        • Within the court, and shew him, for my sake,1025
        • What lovers dwell withinne, and all the rowte
        • Of officers; for he is, out of dowte,
        • A straunger yit:’—‘Come on,’ quod Philobone,
        • ‘Philogenet, with me now must ye gon.’
        • Which unto me spak angrely and fell,
        • And said, my lady me deceiven shall:
        • Trowest thow,’ quod she, ‘that all that she did tell,
        • Is true? Nay, nay, but under hony gall!1040[ ]
        • Thy birth and †hers, [they] be nothing egall:
        • Cast of thyn hart, for all her wordes whyte,[ ]
        • For in good faith she lovith thee but a lyte.
        • And eek remember, thyn habilite
        • May not compare with hir, this well thow wot .’1045
        • Ye, than cam Hope and said, ‘My frend, let be!
        • Beleve him not: Dispair , he ginneth dote.’
        • ‘Alas,’ quod I, ‘here is both cold and hot :
        • The tone me biddeth love, the toder nay;
        • Thus wot I not what me is best to say.1050
        • But well wot I, my lady graunted me,
        • Truly to be my woundes remedy;
        • Her gentilness may not infected be[ ]
        • With dobleness, thus trust I till I dy .’
        • So cast I void Dispaires company,1055[ ]
        • And taken Hope to councell and to frend.
        • ‘Ye, kepe that wele,’ quod Philobone, ‘in mind.’
        • And there besyde, within a bay-window ,
        • Stood oon in grene, full large of brede and length,
        • His berd as blak as fethers of the crow;1060
        • His name was Lust, of wounder might and strength;
        • And with Delyt to argue there he thenkth ,
        • For this was all his [hool ] opinion,
        • That love was sin ! and so he hath begon
        • To reson fast, and legge auctoritè:1065[ ]
        • ‘Nay,’ quod Delyt , ‘love is a vertue clere,
        • And from the soule his progress holdeth he:
        • Blind appetyt of lust doth often stere ,
        • And that is sin: for reson lakketh there,
        • For thow [dost ] think thy neighbours wyfe to win :1070
        • Yit think it well that love may not be sin ;
        • And there I left thaim in their arguing,
        • Roming ferther in the castell wyde,1080
        • And in a corner Lier stood talking
        • Of lesings fast, with Flatery there besyde;
        • He seid that womenwere attire of pryde,
        • And men were founde of nature variaunt,
        • And coud be false, and shewen beau semblaunt.1085
        • Than Flatery bespake and seid, y-wis:
        • ‘See, so she goth on patens faire and fete,
        • Hit doth right wele: what prety man is this
        • That rometh here ? Now truly, drink ne mete
        • Nede I not have; myne hart for joye doth bete1090
        • Him to behold, so is he goodly fressh:
        • It semeth for love his harte is tender nessh.’
        • This is the court of lusty folk and glad,
        • And wel becometh their habit and array:
        • O why be som so sorry and so sad,1095[ ]
        • Complaining thus in blak and whyte and gray?
        • Freres they ben, and monkes, in good fay:
        • Alas, for rewth! greet dole it is to seen ,
        • To see thaim thus bewaile and sory been .
        • See how they cry and wring their handes whyte,1100[ ]
        • For they so sone went to religion!
        • And eke the nonnes, with vaile and wimple plight,
        • There thought that they ben in confusion:
        • ‘Alas,’ thay sayn, ‘we fayn perfeccion ,
        • In clothes wide, and lak our libertè;1105
        • But all the sin mote on our frendes be.[ ]
        • For, Venus wot, we wold as fayn as ye,
        • That ben attired here and wel besene,
        • Desiren man, and love in our degree,
        • Ferme and feithfull, right as wold the quene:1110
        • Our frendes wikke, in tender youth and grene,
        • Ayenst our will made us religious;
        • That is the cause we morne and wailen thus.’
        • Than seid the monks and freres in the tyde,
        • ‘Wel may we curse our abbeys and our place,1115
        • Our statuts sharp, to sing in copes wyde,
        • Chastly to kepe us out of loves grace,
        • And never to fele comfort ne solace;
        • Yet suffre we the hete of loves fire,
        • And after than other haply we desire.1120
        • O Fortune cursed, why now and wherefore
        • Hast thow,’ they seid, ‘beraft us libertè ,
        • Sith nature yave us instrument in store,
        • And appetyt to love and lovers be?
        • Why mot we suffer suche adversitè,1125
        • Diane to serve, and Venus to refuse?
        • Ful often sith this matier doth us muse.
        • We serve and honour, sore ayenst our will,
        • Of chastitè the goddes and the quene;
        • Us leffer were with Venus byden still,1130
        • And have reward for love, and soget been
        • Unto thise women courtly, fressh, and shene.
        • Fortune, we curse thy whele of variaunce!
        • There we were wele , thou revest our plesaunce.’
        • Thus leve I thaim, with voice of pleint and care,1135
        • In raging wo crying ful pitously ;[ ]
        • And as I yede, full naked and full bare
        • Some I behold , looking dispitously ,
        • On povertè that dedely cast their y ;
        • And ‘Welaway!’ they cried, and were not fain,1140
        • For they ne might their glad desire attain.
        • For lak of richesse worldely and of †gode ,
        • They banne and curse, and wepe, and sein, ‘Alas,
        • That poverte hath us hent that whylom stode
        • At hartis ese , and free and in good case!1145
        • But now we dar not shew our-self in place,[ ]
        • Ne us embolde to duelle in company,
        • There-as our hart wold love right faithfully.’
        • And yet againward shryked every nonne,
        • The prang of love so straineth thaim to cry:1150[ ]
        • ‘Now wo the tyme,’ quod thay, ‘that we be boun !
        • This hateful ordre nyse will don us dy !
        • We sigh and sobbe, and bleden inwardly,
        • Freting our-self with thought and hard complaint,
        • That ney for love we waxen wode and faint.’1155
        • And as I stood beholding here and there,
        • I was war of a sort full languisshing,
        • Savage and wild of loking and of chere,
        • Their mantels and their clothës ay tering;
        • And oft thay were of nature complaining,1160[ ]
        • For they their members lakked, fote and hand,
        • With visage wry and blind, I understand.
        • They lakked shap, and beautie to preferre
        • Theim-self in love: and seid, that god and kind
        • Hath forged thaim to worshippen the sterre,1165
        • Venus the bright, and leften all behind
        • His other werkes clene and out of mind:
        • ‘For other have their full shape and bewtee ,
        • And we,’ quod they, ‘ben in deformitè.’
        • And nye to thaim there was a company,1170
        • That have the susters waried and misseid;
        • I mene, the three of fatall destinè,
        • That be our †werdes ; and sone, in a brayd,[ ]
        • Out gan they cry as they had been affrayd,
        • ‘We curse,’ quod thay, ‘that ever hath nature1175
        • Y-formed us, this wofull lyfe t’endure !’
        • And there he was contrite, and gan repent,[ ]
        • Confessing hole the wound that Citherè
        • Hath with the dart of hot desire him sent ,
        • And how that he to love must subjet be:1180
        • Than held he all his skornes vanitè,
        • And seid, that lovers lede a blisful lyfe,
        • Yong men and old, and widow , maid and wyfe.
        • ‘Bereve †me , goddesse,’ quod he, ‘[of] thy might,
        • My skornes all and skoffes, that I have1185
        • No power forth , to mokken any wight,
        • That in thy service dwell: for I did rave:
        • This know I well right now, so god me save,
        • And I shal be the chiefpost of thy feith,
        • And love uphold, the révers who-so seith.’1190
        • Dissemble stood not fer from him in trouth,
        • With party mantill, party hood and hose;
        • And said, he had upon his lady rowth,
        • And thus he wound him in, and gan to glose
        • Of his entent full doble, I suppose:1195
        • And al the world, he seid, he loved it wele;
        • But ay, me thoughte, he loved her nere a dele.
        • Eek Shamefastness was there, as I took hede,
        • That blusshed rede, and durst nat ben a-knowe
        • She lover was, for thereof had she drede;1200
        • She stood and hing her visage down alowe;
        • But suche a sight it was to sene, I trow,
        • †As of these roses rody on their stalk:[ ]
        • There cowd no wight her spy to speke or talk
        • In loves art , so gan she to abasshe,1205
        • Ne durst not utter all her privitè :
        • Many a stripe and many a grevous lasshe
        • She gave to thaim that wolden loveres be,
        • And hindered sore the simpill comonaltè ,
        • That in no wyse durst grace and mercy crave;1210
        • For were not she , they need but ask and have;
        • Where if they now approchin for to speke,
        • Than Shamefastness returnith thaim again:
        • Thay think, if †we our secret councell breke,
        • Our ladies will have scorn on us, certain ,1215
        • And [per ] aventure thinken greet disdain:
        • Thus Shamefastness may bringin in Dispeir ,
        • Whan she is dede, the toder will be heir .[ ]
        • Com forth, Avaunter ! now I ring thy bell!
        • I spyed him sone; to god I make a-vowe,1220
        • He loked blak as fendes doth in hell:—
        • ‘The first ,’ quod he, ‘that ever [I] did †wowe ,[ ]
        • Within a word she com, I wot not how,
        • So that in armes was my lady free;
        • And so hath ben a thousand mo than she.1225
        • In Englond, Bretain, Spain, and Pycardie,
        • Arteys, and Fraunce, and up in hy Holand,
        • In Burgoyne, Naples, and [in ] Italy,
        • Naverne, and Grece, and up in hethen land ,
        • Was never woman yit that wold withstand1230
        • To ben at myn commaundement, whan I wold:
        • I lakked neither silver, coin, ne gold.
        • And there I met with this estate and that;
        • And here I broched her, and here, I trow:
        • Lo! there goth oon of myne; and wot ye what ?1235
        • Yon fressh attired have I leyd full low;
        • And such oon yonder eke right well I know:
        • I kept the statut whan we lay y-fere;
        • And yet yon same hath made me right good chere.’
        • Thus hath Avaunter blowen every-where1240
        • Al that he knowith, and more, a thousand-fold;
        • His auncetrye of kin was to Lière ,[ ]
        • For firste he makith promise for to hold
        • His ladies councell, and it not unfold;
        • Wherfore, the secret when he doth unshit ,1245
        • Than lyeth he, that all the world may wit .
        • For falsing so his promise and behest,
        • I wounder sore he hath such fantasie ;
        • He lakketh wit, I trowe, or is a best,
        • That can no bet him-self with reson gy .1250
        • By myn advice, Love shal be contrarie
        • To his availe, and him eke dishonoure,
        • So that in court he shall no more sojoure .[ ]
        • ‘Take hede,’ quod she, this litell Philobone,
        • ‘Where Envy rokketh in the corner yond,1255[ ]
        • And sitteth dirk; and ye shall see anone
        • His lenë bodie, fading face and hond;[ ]
        • Him-self he fretteth, as I understond;
        • Witnesse of Ovid Methamorphosose ;[ ]
        • The lovers fo he is, I wil not glose .1260
        • For where a lover thinketh him promote,
        • Envy will grucch, repyning at his wele;
        • Hit swelleth sore about his hartes rote,
        • That in no wyse he can not live in hele;
        • And if the feithfull to his lady stele,1265
        • Envy will noise and ring it round aboute,
        • And sey moche worse than don is, out of dowte.’
        • And Prevy Thought , rejoysing of him-self,
        • Stood not fer thens in habit mervelous;
        • Yon is,’ thought [I ], ‘som spirit or some elf,1270
        • His sotill image is so curious :
        • How is,’ quod I, ‘that he is shaded thus
        • With yonder cloth, I not of what colour?’
        • And nere I went, and gan to lere and pore,
        • And frayned him [a ] question full hard.1275
        • ‘What is,’ quod I, ‘the thing thou lovest best?
        • Or what is boot unto thy paines hard?
        • Me think, thow livest here in grete unrest;
        • Thow wandrest ay from south to est and west,
        • And est to north; as fer as I can see,1280
        • There is no place in court may holden thee.
        • Whom folowest thow? where is thy harte y-set?
        • But my demaunde asoile, I thee require.’
        • ‘Me thought,’ quod he, ‘no crëature may let
        • Me to ben here, and where-as I desire:1285
        • For where-as absence hath don out the fire,
        • My mery thought it kindleth yet again,
        • That bodily , me think, with my souverain[ ]
        • I stand and speke, and laugh, and kisse, and halse,
        • So that my thought comforteth me full oft:1290[ ]
        • I think, god wot, though all the world be false,
        • I will be trewe; I think also how soft
        • My lady is in speche, and this on-loft
        • Bringeth myn hart †to joye and [greet ] gladnesse;
        • This prevey thought alayeth myne hevinesse.1295[ ]
        • And what I thinke, or where to be, no man
        • In all this erth can tell, y-wis, but I:
        • And eke there nis no swallow swift, ne swan
        • So wight of wing, ne half [so ] yern can fly;
        • For I can been, and that right sodenly,1300
        • In heven, in helle, in paradise, and here,
        • And with my lady , whan I will desire.
        • I am of councell ferre and wyde, I wot,
        • With lord and lady, and their previtè
        • I wot it all; but be it cold or hot ,1305
        • They shall not speke without licence of me,
        • I mene, in suche as sesonable be;
        • For first the thing is thought within the hert ,
        • Ere any word out from the mouth astert.’
        • And with that word Thought bad farewell and yede:1310
        • Eke furth went I to seen the courtes gyse :
        • And at the dore cam in, so god me spede,
        • Twey courteours of age and of assyse
        • Liche high, and brode, and, as I me advyse,
        • The Golden Love, and Leden Love thay hight:1315[ ]
        • The ton was sad, the toder glad and light.

      [Some stanzas lost.]

        • ‘Yis! draw your hart, with all your force and might,[ ]
        • To lustiness, and been as ye have seid;
        • And think that I no drop of favour hight ,
        • Ne never had to your desire obeyd,1320
        • Till sodenly, me thought, me was affrayed,
        • To seen you wax so dede of countenaunce;
        • And Pitè bad me don you some plasaunce .
        • Out of her shryne she roos from deth to lyve,[ ]
        • And in myne ere full prevely she spak,1325
        • “Doth not your servaunt hens away to dryve,
        • Rosiall,” quod she; and than myn harte [it] brak ,
        • For tenderreuth : and where I found moch lak
        • In your persoune, †than I my-self bethought,
        • And seid, “This is the man myne harté hath sought.” ’1330
        • ‘Gramercy, Pitè! might I †but suffice
        • To yeve the lawde unto thy shryne of gold,[ ]
        • God wot, I wold; for sith that †thou did rise
        • From deth to lyve for me, I am behold
        • To †thanken you a thousand tymes told,1335
        • And eke my lady Rosiall the shene,
        • Which hath in comfort set myn harte, I wene.
        • And here I make myn protestacion,
        • And depely swere, as [to ] myn power, to been
        • Feithfull, devoid of variacion,1340
        • And her forbere in anger or in tene,
        • And serviceable to my worldes quene,
        • With al my reson and intelligence,
        • To don her honour high and reverence.’
        • I had not spoke so sone the word, but she,1345
        • My souverain, did thank me hartily,
        • And seid, ‘Abyde, ye shall dwell still with me
        • Till seson come of May; for than, truly,
        • The King of Love and all his company
        • Shall hold his fest full ryally and well:’1350
        • And there I bode till that the seson fell.
        • ON May-day, whan the lark began to ryse,
        • To matens went the lusty nightingale[ ]
        • Within a temple shapen hawthorn-wise;[ ]
        • He might not slepe in all the nightertale,1355
        • But ‘Domine labia ,’ gan he crye and gale,
        • ‘My lippes open, Lord of Love, I crye,
        • And let my mouth thy preising now bewrye .’[ ]
        • The eagle sang ‘Venite , bodies all,
        • And let us joye to love that is our helth.’1360
        • And to the deske anon they gan to fall,
        • And who come late, he pressed in by stelth:[ ]
        • Than seid the fawcon, our own hartis welth,
        • Domine, Dominus noster , I wot,
        • Ye be the god that don us bren thus hot .’1365
        • Celi enarrant ,’ said the popingay,[ ]
        • ‘Your might is told in heven and firmament.’
        • And than came in the goldfinch fresh and gay,
        • And said this psalm with hertly glad intent,
        • Domini est terra ; this Laten intent,1370
        • The god of Love hath erth in governaunce:’
        • And than the wren gan skippen and to daunce.
        • Jube, Domine , Lord of Love, I pray
        • Commaund me well this lesson for to rede;
        • This legend is of all that wolden dey1375[ ]
        • Marters for love; god yive the sowles spede!
        • And to thee, Venus, †sing we, out of drede,
        • By influence of all thy vertue grete,
        • Beseching thee to kepe us in our hete.’
        • The second lesson robin redebrest sang,1380[ ]
        • ‘Hail to the god and goddess of our lay!’
        • And to the lectorn †amorously he sprang :—
        • ‘Hail,’ quod [he ] eke, ‘O fresh seson of May,
        • Our moneth glad that singen on the spray ![ ]
        • Hail to the floures, rede, and whyte, and blewe,1385
        • Which by their vertue make our lustes newe!’
        • The thrid lesson the turtill-dove took up,[ ]
        • And therat lough the mavis [as ] in scorn:
        • He said, ‘O god, as mot I dyne or sup ,
        • This folissh dove will give us all an horn !1390
        • There been right here a thousand better born,
        • To rede this lesson, which, as well as he,
        • And eke as hot, can love in all degree.’
        • The turtill-dove said, ‘Welcom, welcom, May,
        • Gladsom and light to loveres that ben trewe!1395
        • I thank thee, Lord of Love, that doth purvey
        • For me to rede this lesson all of dewe;
        • For, in gode sooth, of corage I †pursue
        • To serve my make till deth us must depart:’
        • And than ‘Tuautem ’ sang he all apart.1400
        • Te deum amoris ,’ sang the thrustell-cok:
        • Tuball him-self, the first musician,
        • With key of armony coude not unlok
        • So swete [a ] tewne as that the thrustill can:
        • ‘The Lord of Love we praisen,’ quod he than,1405
        • ‘And so don all the fowles, grete and lyte ;
        • Honour we May, in fals lovers dispyte.’
        • Dominus regnavit ,’ seid the pecok there,
        • ‘The Lord of Love, that mighty prince, y-wis,
        • He hath received her[e] and every-where:1410
        • Now Jubilatesing :’—‘What meneth this?’
        • Seid than the linet ; ‘welcom, Lord of blisse!’
        • Out-stert the owl with ‘Benedicite ,
        • What meneth al this mery fare?’ quod he.
        • Laudate ,’ sang the lark with voice full shrill;1415
        • And eke the kite , ‘O admirabile ;
        • This quere will throgh myne eris pers and thrill;
        • But what? welcom this May seson ,’ quod he;
        • ‘And honour to the Lord of Love mot be,
        • That hath this feest so solemn and so high:’1420
        • Amen,’ seid all; and so seid eke the pye.
        • And furth the cokkow gan procede anon,[ ]
        • With ‘Benedictus’ thanking god in hast,
        • That in this May wold visite thaim echon,
        • And gladden thaim all whyl the fest shall last :1425
        • And therewithall a-loughter out he brast,
        • ‘I thank it god that I shuld end the song,
        • And all the service which hath been so long.’
        • Thus sang thay all the service of the fest,
        • And that was don right erly, to my dome;1430
        • And furth goth all the Court, both most and lest,
        • To feche the floures fressh, and braunche and blome ;
        • And namly, hawthorn brought both page and grome.
        • With fressh garlandës , partie blewe and whyte,
        • And thaim rejoysen in their greet delyt .1435
        • Eke eche at other threw the floures bright,[ ]
        • The prymerose, the violet, the gold ;
        • So than, as I beheld the ryall sight,
        • My lady gan me sodenly behold,
        • And with a trew-love , plited many-fold,1440
        • She smoot me through the [very] hert as blyve;
        • And Venus yet I thanke I am alyve.

      [1. ]tymeros; tremlyng.

      [3. ]poort.

      [4. ]none.

      [9. ]matere.

      [10. ]Poemys; Virgile.

      [11. ]Galfride.

      [15. ]termys.

      [17. ]honoure.

      [18. ]wille; S. wil.

      [19, 20, 23. ]thowe.

      [24. ]the; anone.

      [25. ]miste.

      [28. ]litill.

      [29. ]courte.

      [30. ]bene.

      [31. ]beseche.

      [32. ]whate; nede.

      [34. ]woo.

      [35. ]soo.

      [36. ]myne.

      [39. ]kynde.

      [41. ]pleasure.

      [48. ]courte.

      [49. ]mounte.

      [51. ]maiestie.

      [52. ]sonne.

      [53. ]Cupyde; blynde; dignyte.

      [54. ]theire kne.

      [55. ]bidde; S. bid. in (read on). to pere (read tapere).

      [56. ]Marcury.

      [57. ]be; S. by. ferre.

      [58. ]whate; that it drewe (read to it drew).

      [59. ]courte.

      [60. ]se (read sey).

      [61. ]knewe.

      [62. ]courte; nye.

      [63. ]fulle faste; hie.

      [64. ]overtoke; seide.

      [65. ]Haile; wende.

      [66. ]Forsothe; one; mayde.

      [67. ]courte nowe goo.

      [71. ]withynne.

      [74. ]behelde.

      [76. ]bespredde.

      [77. ]stone; S. stones. werke.

      [79. ]thanne; emerawde.

      [80. ]Bales turkes.

      [82. ]bene.

      [83. ]shone; pease.

      [84. ]trespace; tweyne.

      [86. ]founde; faste.

      [87. ]harte.

      [88. ]maste.

      [89. ]gynith; S. ginneth.

      [90. ]please.

      [94. ]whate.

      [97. ]discrive; S. descrie.

      [98. ]sawe; none.

      [100. ]Withynne; oute.

      [102. ]sawe; verely.

      [103. ]whate; deyses; signifie.

      [104. ]floure.

      [105. ]yit; S. it. kepte; soioure.

      [108. ]obeide.

      [111, 117. ]theire.

      [112. ]whate; cowde.

      [113. ]nere (twice).

      [116. ]silke.

      [119. ]Helise.

      [121. ]beseen.

      [123. ]theire; sawe; twayn.

      [124. ]frett; payne.

      [125. ]drynke.

      [126. ]ryaltie; S. rialtee.

      [128. ]bene.

      [129. ]nere.

      [130. ]disdeyne.

      [132. ]I supply non.

      [133. ]ye; S. eye.

      [134. ]stode.

      [136. ]shapyn liche; darte.

      [137. ]Sherpe.

      [138. ]shone.

      [139. ]Disshivill crispe downe.

      [140. ]southly; spake.

      [141. ]the; faire.

      [143. ]weneth (S.wōneth). howe; eyre.

      [144. ]Grete; crafte; grete; delite.

      [146. ]occupie.

      [147. ]Cithare; nowe swete.

      [148. ]spake.

      [149. ]worde; harde.

      [150. ]myne; aduerte.

      [151. ]witte; harde.

      [152. ]bewtie; ferde.

      [154. ]Whenne.

      [155. ]whate.

      [157. ]sone.

      [162. ]howe; whate.

      [163. ]come; whate.

      [164. ]sene; Courte.

      [166. ]aske; grete.

      [167. ]none; come; courte.

      [171. ]Mercurius (see l. 56).

      [172. ]gentill feire; nowe.

      [173. ]whate thowe; S. what tho (i. e. then).

      [174. ]youre fre wille.

      [175. ]dide; wille.

      [176. ]reigne.

      [177. ]ease. ioylof; S. ialous (read iolif).

      [178. ]Youre dewtie; ferre; canne.

      [179. ]courte; youre.

      [181. ]knowe.

      [182. ]whanne youre fote; spanne.

      [183. ]be (for by); wilfull.

      [184. ]kepte youre.

      [185. ]youre (often).

      [186. ]motte.

      [188. ]S. Amidde the sea. rayne.

      [189. ]That (!); S. Then. payne.

      [190. ]suche; absente.

      [191. ]courte.

      [192. ]sone.

      [193. ]wille; youre coloure.

      [194. ]most bayte.

      [195. ]agoone.

      [196. ]drawe; Courte.

      [197. ]se howe rowhe (S. rough).

      [198. ]shewe; se.

      [199. ]myne; knele downe; aske.

      [201. ]welle; wolle none.

      [202. ]Comforte; none; councell; youre ease.

      [203. ]wille; thanne.

      [204. ]lche.

      [207. ]please howe.

      [208. ]myne owen.

      [209. ]sprite.

      [211. ]the; S. that.

      [212. ]worche.

      [214. ]benigne harte.

      [215. ]myghtes (read might is).

      [216. ]lyste; correcte.

      [217. ]punyash; enfecte.

      [221. ]gode; founde.

      [222. ]grounde.

      [223. ]cupide.

      [225. ]behild; S. behelde.

      [226. ]Seyng.

      [227. ]folke; wild (S. welde).

      [228. ]Theire; wele; case.

      [229. ]shone; wyndowes; glasse.

      [229. ]shone; wyndowes; glasse.

      [231. ]fressh.

      [232. ]bewtie.

      [235. ]penytyng (!).

      [237. ]aboute.

      [238. ]howe; feale.

      [239. ]stonyed; S. astonied.

      [240. ]thoo folke.

      [241. ]hade.

      [244, 245. ]theire.

      [246. ]To (!); read Lo; folke; blewe.

      [247. ]coloure.

      [248. ]signe.

      [249. ]southly.

      [250. ]calle.

      [251. ]bene.

      [252. ]ferre; sherpe.

      [253. ]whate done.

      [254. ]hermytes.

      [256. ]theire woo.

      [257. ]goo.

      [258. ]Frely; suche libertie.

      [259. ]eche.

      [260. ]none.

      [261. ]made.

      [262. ]courte; fre; euerichone.

      [263. ]wille.

      [264. ]arraye.

      [265. ]mekely.

      [266. ]theire harte.

      [267. ]aboute.

      [268. ]se; come; high (S. hie).

      [269. ]commaunde.

      [270. ]-oute; courte; crye.

      [271. ]newe; wote; whye.

      [272. ]luste; youe sone.

      [273. ]Come nere; se; wille mote nede; done.

      [275. ]Tremelyng (S. Trembling); hewe.

      [277. ]unto the tyme (om. the); knewe.

      [278. ]yove (S. yeue); trewe.

      [279. ]laste.

      [280. ]sterne; whate.

      [281. ]ferre.

      [282. ]courte.

      [284. ]coude; espye.

      [285. ]myne; eny; myne ye.

      [286. ]gane.

      [287. ]nowe; submytte.

      [289. ]thowe; trewe.

      [290. ]seruen (!); thyne.

      [291. ]thanne.

      [1023. ]phelobone.

      [1027. ]officers him shewe for (om. him shewe).

      [1030. ]easy pase.

      [1031. ]I supply ther.

      [1032. ]felowe.

      [1033. ]asperaunce.

      [1034. ]stode.

      [1035. ]aduersary (!).

      [1036. ]displesire (!); for Despair (see l. 1047).

      [1038. ]dysseyuene (!); error for dysseyuen.

      [1039. ]Throwest (!); S. Trowest.

      [1041. ]his (!); read hers; I supply they.

      [1043. ]gode; louith.

      [1048. ]hote.

      [1054. ]dye.

      [1059. ]Stode one.

      [1062. ]thynketh; S. thinkth.

      [1063. ]I supply hool.

      [1064. ]synne; begonne.

      [1065. ]reason.

      [1066. ]delite.

      [1068. ]appityde (!); stirre (S. stere).

      [1069. ]synne; reason.

      [1070. ]I supply dost; do wyn (read to win).

      [1071. ]synne.

      [1072. ]verely.

      [1073. ]synne; vise.

      [1074. ]synne.

      [1076. ]For verray loue may not thy freyle desire akkele (too long).

      [1077. ]I supply verray; synne.

      [1078. ]pynne.

      [1081. ]stode.

      [1083. ]woman (!).

      [1085. ]beawe.

      [1089. ]her; S. here.

      [1091. ]godely.

      [1094. ]abite.

      [1097. ]gode.

      [1098. ]sene.

      [1099. ]bene.

      [1106. ]synne.

      [1108. ]hire (!); S. here.

      [1114. ]monke; read monks.

      [1115. ]course (S. curse); abbes.

      [1120. ]aftir than other happly.

      [1122. ]libartie.

      [1124. ]appetide (!).

      [1127. ]matiers (!).

      [1134. ]revist.

      [1136. ]woo; petiously.

      [1138. ]beholde (perhaps read beheld); dispiteously.

      [1139. ]ye.

      [1142. ]gold (!); read gode or good.

      [1145. ]eas; gode.

      [1146. ]Not in the MS.; supplied by Stowe.

      [1150. ]prange (and so in S.).

      [1151. ]woo; boune.

      [1152. ]dye.

      [1156. ]stode.

      [1157. ]ware.

      [1159. ]mantaylles.

      [1161. ]there; S. their.

      [1168. ]shappe; bewtie.

      [1173. ]wordes (!).

      [1176. ]to endure.

      [1177. ]Sic.

      [1179. ]sent; perhaps read shent.

      [1182. ]blissed full (!).

      [1183. ]widue.

      [1184. ]my (read me); I supply of.

      [1186. ]forth (S. for).

      [1187. ]ded (for did).

      [1189. ]Chife.

      [1192. ]hode.

      [1198. ]toke.

      [1199. ]blasshed (for blusshed); darst (for durst).

      [1203. ]And (!); read As.

      [1205. ]harte (!); for art.

      [1206. ]previte,

      [1208. ]gaven (!).

      [1209. ]comonaltie.

      [1211. ]nede.

      [1214. ]thay (read we); secrites (!).

      [1215. ]ladys; certen.

      [1216. ]I supply per-.

      [1217, 1218. ]bryngyn; dispeire; heire.

      [1222. ]firste; I supply I; ded vowe.

      [1228. ]I supply in.

      [1229. ]lond.

      [1230. ]withstond.

      [1233. ]the (!); S. this.

      [1235. ]goith one; wotte; whate.

      [1236. ]Yonne.

      [1237. ]one.

      [1242. ]kynne; lier.

      [1244. ]ladys.

      [1245. ]vnshitte.

      [1246. ]That leith; S. Than lieth; witte.

      [1248. ]fantasie.

      [1250. ]canne; bette; reason guy.

      [1251. ]Be (for By).

      [1253. ]soiorne (!); S. soionre.

      [1255. ]rokketh (perhaps read rouketh); Cornor (!).

      [1259. ]methamorphosees; S. Methamorphosose.

      [1260. ]foo; gloose.

      [1263. ]hartes.

      [1269. ]Stode; ferre; abite.

      [1270. ]Yonne; I supply I; sprite.

      [1271. ]corious; S. curious.

      [1275. ]I supply a.

      [1277. ]bote.

      [1280. ]ferre; canne.

      [1285. ]Nowe; read Me.

      [1287. ]kyndelith.

      [1288. ]bodely.

      [1294. ]from (!); read to; I supply greet.

      [1299. ]I supply so.

      [1302. ]laday (!); S. lady.

      [1305. ]hoote or cold.

      [1306. ]withouten.

      [1307, 1308. ]harte, astarte.

      [1311. ]sene; cortis guyse.

      [1313. ]Twenty (!); read Twey.

      [1316. ]The tone.

      [1320. ]vnto; read to.

      [1322. ]sene.

      [1323. ]pleasaunce.

      [1324. ]shyne (S. shrine); rose.

      [1325. ]eke (!); S. eare.

      [1327. ]I supply it; blak (for brak).

      [1328. ]reiche (read reuth).

      [1329. ]and I me; read than I myself.

      [1331. ]not (!); read but.

      [1333. ]she (sic); read thou.

      [1335. ]taken (!); S. thanken.

      [1339. ]I supply to.

      [1341. ]heree (!); for her.

      [1343. ]reason.

      [1348, 1351. ]season.

      [1358. ]bewreye; S. bewrye.

      [1362. ]preced.

      [1363. ]oure owen.

      [1365. ]brenne; hote.

      [1366. ]Cely enarant.

      [1369. ]thus (!; S. this); hartily.

      [1375. ]dye.

      [1376. ]yf (for yive).

      [1377. ]signe (!).

      [1382. ]amoryly (!); sprong.

      [1383. ]I supply he.

      [1384. ]Sic.

      [1386. ]maketh; read make.

      [1387. ]toke.

      [1388. ]I supply as.

      [1389. ]mut; dyene; suppe.

      [1390. ]gife.

      [1398. ]south; purpose (!); read pursue.

      [1399. ]most.

      [1400. ]tue (!).

      [1403. ]on-lok.

      [1404. ]I supply a.

      [1406. ]light; read lyte.

      [1411. ]sang (!); read sing.

      [1412. ]lynette.

      [1416. ]kiȜt; S. kight.

      [1417. ]throwe.

      [1418. ]season.

      [1420. ]solempne.

      [1425. ]lest.

      [1431. ]goith.

      [1432. ]bleme (!).

      [1434. ]garlantis.

      [1435. ]reioyson; theire grete delite.

      [1441. ]smote; thrugh; I supply very; harte.

      [1.]Cf. ‘With quaking hert[e] of myn inward drede’; T. G. 978.

      ‘Another feature characteristic of Lydgate is his self-deprec[i]atory vein’; T. G., Introd. p. cxl. We have here an instance of an imitation of it.

      [6.]Cf. ‘Save that he wol conveyen his matere’; C. T., E 55.

      [8.]He refers to Cicero’s flowers of rhetoric. He may have found the name in Chaucer, P. F. 31. But he probably took the whole idea from a line of Lydgate’s:—‘Of rethoriques Tullius fond the floures’; Minor Poems, p. 87.

      [9.]borne, burnish, adorn; it rimes (as here) with sojorne in Troil. i. 327.

      [11.]Galfrid, Geoffrey de Vinsauf; his ‘craft’ refers to his treatise on the art of poetry, entitled ‘Nova Poetria’; see note to C. T., B 4537 (vol. v. p. 257). [I once thought (see vol. i. p. 43) that Galfrid here means Chaucer himself, as he also is twice called Galfrid in Lydgate’s Troy-book. But I find that Dr. Schick thinks otherwise, and the use of the word craft is on his side. At the same time, this renders it impossible for Chaucer to have written ‘The Court of Love’; his opinion of his namesake was the reverse of reverential.] With ll. 4–11 compare the opening lines of Benedict Burgh’s Poem in Praise of Lydgate, pr. at p. xxxi of Steele’s edition of Lydgate’s Secrees of Philosophers.

      [19.]Calliope; twice mentioned by Chaucer; also by Lydgate, T. G. 1303. Lydgate’s Troy-book opens with an invocation to Mars, followed by one to Calliope:—‘Helpe me also, o thou Callyope’; and only four lines above there is a mention of ‘Helicon the welle’ (see l. 22 below).

      [22.]Elicon, mount Helicon in Bœotia, sacred to Apollo and the Muses; confused by Chaucer and his followers with the fountain Hippocrene; see note in vol. i. p. 531. Hence Lydgate’s expression ‘Helicon the welle’ in the last note and in T. G. 706, and the reference in the text to its dropes.

      suger-dropes; Lydgate was fond of sugar; he has ‘soote sugred armonye,’ Minor Poems, p. 182; and ‘sugrid melody,’ ib., p. 11. Also ‘sugred eloquence’; XII. 200 (p. 288); with which cf. l. 933 below. I have observed several other examples.

      [24.]Melpomene; the muse who presided over tragedy.

      [28.]Cf. ‘This simpil tretis for to take in gre’; T. G. 1387. ‘Taketh at gre the rudness of my style’; Lydgate, Secrees of Philosophers, 21.

      [30.]metriciens, skilful in metre, poets; a word which has a remarkably late air about it. Richardson gives an example of it from Hall’s Chronicle.

      [36.]Compare the following, from T. G. 1379–81.

      • ‘I purpos here to maken and to write
      • A litil tretise, and a processe make
      • In pris of women, oonli for hir sake.’

      [40.]man, servant, one who does her homage; cf. Chaucer, C. T., I 772; La Belle Dame, 244; T. G. 742.

      [42.]Cf. ‘So that here-after my ladi may it loke’; T. G. 1392.

      [45.]Cf. ‘Ther was enclosed rype and sad corage’; C. T., E 220.

      [49, 50.]Here the mountain of Cithæron, in Bœotia, is confused with the island of Cythera, sacred to Venus, whence her name Cytherea was derived. The mistake arose, of course, from the similarity of the names, and occurs (as said in vol. v. p. 78, note to A 1936), in the Roman de la Rose, where we find:—

      • ‘Citeron est une montaigne . . .
      • Venus, qui les dames espire,
      • Fist là son principal manoir’;
      • ll. 15865–71.

      Hence Chaucer makes the same confusion, but in a different way. Chaucer preserves the right name of the mountain, in the form Citheroun, which he rimes with mencioun (A 1936) and with Adoun (A 2223); but here we have the form Citharee, riming with see. For all this, the scribe corrects it to Citheron in l. 69, where he has no rime to deal with.

      [56.]Cf. ‘the winged god, Mercurie’; C. T., A 1385.

      [58.]The MS. has costes that it drewe; Bell alters this to had to it drew, under the impression that drew is the pp. of draw! So again, in l. 78, he alters saphir ind, which is correct, to saphir of Inde; and in general, alters the text at will without the least hint that he has done so.

      [78.]ind, blue; as in The Black Knight, 127.

      [80.]Baleis Turkeis (MS. Bales turkes). Baleis is a better spelling, answering to F. balais in Littré. It also occurs as balai in O. F.; and the word was probably suggested by the mention of it in Rom. de la Rose, 20125:—‘Que saphirs, rubis, ne balai.’ Hence also the mention of it in the King’s Quhair, st. 46, which see; and in the Assembly of Ladies, 536. Turkeis is the A. F. equivalent of O. F. Turkois, i. e. Turkish, as in C. T., A 2895, on which see the note (vol. v. p. 93).

      [81.]shene, a misspelling of shine, intimating that the author has confused the adj. shene with the verb; or rather, that the poem was written at a time when the word shine could be used as riming to been; since we find similar examples in lines 561, 768. So also we find pretily riming with be in The Flower and the Leaf, 89. The pt. t. shoon occurs in l. 83.

      [82.]Cf. ‘As doon the sterres in the frosty night’; C. T., A 268. And again: ‘bryght As sterrys in the wyntyr nyght’; Lydgate, Compleint following T. G., l. 548.

      [86.]Cf. Compl. of Mars, 78–84, 104–5; C. T., A 2388 (and note); and T. G. 126–8.

      [88.]Cf. ‘Long as a mast,’ &c.; C. T., A 3264.

      [92.]Cf. Troil. iii. 8–21: ‘In hevene and helle,’ &c.; from Boccaccio; see note (vol. ii. p. 475).

      [105.]Alceste; evidently borrowed from Ch., Legend of Good Women, 224, 293–9, 432; cf. T. G. 70–4. The quenes flour Alceste=the flower of queen Alcestis; a common idiom; see note to C. T., F 209 (vol. v. p. 376).

      [107.]Admete, Admetus; see Troil. i. 664, and the note; T. G. 72.

      [108.]ninetene; copied from the Legend of Good Women, 283; just as the next line is from the same, 285–9. This is the more remarkable, because Chaucer never finished the poem, but mentions ten ladies only, in nine Legends. Cf. ‘the book of the nynetene Ladies’; C. T., I 1086. Hawes also refers to Chaucer’s ‘tragidyes . . . of the xix. ladyes’; Pastime of Pleasure, ed. Wright, p. 53.

      [115.]‘So fair was noon in alle Arras’; R. R. 1234.

      [116.]of esier availe, of less value; see Avail in the New E. Dict.

      [117.]saunz faile; thrice in Ch.; HF. 188, 429; C. T., B 501.

      [119.]Helisee, Elysium; ‘the feld . . . That hight Elysos’; Troil. iv. 789.

      [120.]saintes, saints, martyrs for love; cf. V. 316, above (p. 227), and the note. Cf. T. G. 414.

      [129.]‘The king had Danger standing near him, and the queen had Disdain, who were chief of the council, to treat of affairs of state’; Bell.

      [138.]Cf. T. G. 271, and the note, shewing how common gold hair is in Lydgate.

      [139, 140.]‘Bihinde her bak, a yerde long’; C. T., A 1050.

      [148.]In mewet, in an inaudible voice, to myself; like mod. F. à la muette (Littré).

      [167.]non erst; false grammar for non er, no sooner; ‘no soonest’ is nonsense. We find, however, the phrases not erst and never erst elsewhere; see New E. Dict., s.v. Erst, § B. 4.

      [170.]This is the earliest quotation given in the New E. Dict., s. v. Assummon; and the next is from the poet Daniel.

      [177.]Chaucer has the compound for-pampred; Former Age, 5. I read jolif, joyful, to make sense; the MS. has the absurd word ioylof (sic); and Stowe has ialous, jealous, which is quite out of place here.

      [181.]‘An allusion to the monkish story of the man who brought up a youth ignorant of women, and who, when he first saw them, told him they were geese. The story is in the Promptuarium Exemplorum. It was adopted by Boccaccio, from whom it was taken by Lafontaine, liv. iii. conte 1. See Latin Stories, edited by Mr. [T.] Wright.’—Bell.

      [194.]From C. T., B 466: ‘On many a sory meel now may she bayte.

      [202.]Cf. ‘Comfort is noon’; Chaucer’s A B C, 17.

      [207.]how, however. Cf. ‘that boghten love so dere’; Legend of Good Women, 258.

      [229.]See the Book of the Duchess, 323–34, where the painted glass windows contain subjects from the Romance of the Rose and others. The story of Dido is common enough; but the reference to Chaucer’s Anelida and the false Arcite, is remarkable, especially as it occurs also in XXI. 465 above (p. 395). ‘The turtel trewe’ is from the Parl. Foules, 577. See the parallel passage in T. G. 44–142, where Lydgate’s first example is that of Dido, while at the same time he mentions Palamon, Emilie, and Canacee, all from Chaucer.

      [246.]blew, blue, the colour of constancy; see l. 248.

      [250.]‘And why that ye ben clothed thus in blak?’ C. T., A 911.

      [255.]grene only gives an assonance with here, not a rime. Green was the colour of inconstancy, and was sometimes used for despyt, to use Chaucer’s phrase; see note to C. T., F 644 (vol. v. p. 386). White may refer to the White Friars or Carmelites, and russet to the hermits; cf. P. Plowman, C. prol. 3, C. xi. 1.

      [270.]an ho, a proclamation commanding silence; see C. T., 2533. Quite distinct from hue (and cry), with which Bell confuses it. A hue and cry was only raised against fleeing criminals.

      [280.]Clearly suggested by the God of Love’s stern question in the Legend of Good Women, 315:—‘What dostow heer So nigh myn owne flour, so boldely?’ At the same time the phrase fer y-stope in yeres is from Chaucer’s somdel stape in age, C. T., B 4011, on which see the note (vol. v. p. 248). See the next note.

      [288.]Similarly the God of Love pardoned Chaucer (L. G. W. 450), but upon a condition (ib. 548).

      [290.]serven, false grammar for serve.

      [1023.]Something is lost here. There is no gap in the MS.; but there was probably one in the MS. from which it was copied. I think six stanzas are lost; see the Introduction.

      [1032–3.]‘And their fellow-furtherer,’ i. e. fellow-helper.

      [1034.]Dred is one of the personifications from the Roman de la Rose; see Rom. Rose, 3958; so in T. G. 631.

      [1040.]‘Gall under honey’; see l. 542 above. Cf. T. G. 192.

      [1042.]‘Lay aside your confidence (courage), for all her white (flattering) words’; cf. Troil. iii. 901.

      [1045.]thow wot, false grammar for thou wost.

      [1049.]The ton=thet on, the one; the toder=thet oder, the other. Oder is a remarkable form; see Halliwell. So also brodur, in Le Bon Florence of Rome, ed. Ritson, 931.

      [1053–4.]‘Hir kind is fret with doublenesse’; XIII. 80 (p. 293).

      [1055.]‘So I cast about to get rid of Despair’s company’; hence taken, in l. 1056, is in the infin. mood.

      [1058.]bay-window; cf. Assembly of Ladies, 163. The earliest known quotation for bay-window is dated 1428, in a prosaic document.

      [1060.]‘As any ravenes fether it shoon for-blak’; spoken of hair; C. T., A 2144.

      [1065.]‘Ther needeth non auctoritee allegge’; C. T., A 3000.

      [1072.]Cf. Troil. ii. 855–61.

      [1083.]were, wear; altered by Bell to ware, which is a form of the past tense.

      [1087.]she seems to be spoken casually of some woman in the company; and prety man, in l. 1088, is used in a similar way.

      goth on patens, walks in pattens. A very early example of the word paten. It occurs in Palsgrave (1530). fete, neat, smart; used by Lydgate; see Feat in the New E. Dict.

      [1095.]Here the author comes back again to the Temple of Glas, 143–246, which see; and cf. The Kingis Quair, stanzas 79–93.

      [1096.]black, Dominican friars; white, Carmelites; gray, Franciscans.

      [1100.]From T. G. 196–206; for the nuns, see T. G. 207–8.

      [1104.]In wide copis perfeccion to feine’; T. G. 204. See l. 1116.

      [1106.]‘That on hir freendis al the wite they leide’; T. G. 208.

      [1116.]In wide copis perfeccion to feine’; T. G. 204.

      [1134.]Ther thou were weel, fro thennes artow weyved’; C. T., B 308.

      [1136.]Cf. ‘With sobbing teris, and with ful pitous soune’; T. G. 197.

      [1139.]Cf. ‘And other eke, that for pouertè’; T. G. 159.

      [1150.]prang, pang (MS. prange; and so in Stowe); altered to pang by Bell and Morris. ‘Pronge, Erumpna’ [aerumna]; Prompt. Parv. ‘Throwe [throe], womannys pronge, Erumpna’; the same. ‘Prange, oppression, or constraint’; Hexham’s Dutch Dict. Cf. Gothic: ‘in allamma ana-pragganai,’ we were troubled on every side, 2 Cor. vii. 5; where gg is written for ng, as in Greek. The mod. E. pang seems to have been made out of it, perhaps by confusion with pank, to pant.

      [1160, 1164.]‘And pitousli on god and kynde pleyne’; T. G. 224. But the context requires the reading god of kind, i. e. God of nature. In l. 1166, leften must be meant for a pp.; if so, it is erroneously formed, just like kepten above; see note to l. 526.

      [1173.]werdes, Fates; obviously the right reading; yet the MS., Stowe, and Morris have wordes, and Bell alters the line. The confusion between e and o at this time is endless. See Werdes, Wierdes in the Gloss. to Chaucer.

      [1177.]he, another of the company; cf. she in l. 1087. Both Morris and Bell alter the text. Bell reminds us that the character here described is that of Shakespeare’s Benedict. But it is obviously copied from Troilus! see Troil. i. 904–38.

      [1189.]The word post is from Troil. i. 1000: ‘That thou shalt be the beste post, I leve, Of al his lay.’

      [1198.]Shamefastness, Bashfulness; borrowed from Honte in the Rom. de la Rose, 2821; called Shame in the E. version, 3034. Hence the reference to roses in l. 1203, though it comes in naturally enough.

      [1211.]were not she, if it had not been for her.

      [1213.]returnith, turns them back again; used transitively.

      [1218.]‘When Bashfulness is dead, Despair will be heir’ (will succeed in her place). Too bold lovers would be dismissed.

      [1219.]Avaunter, Boaster; as in Troil. iii. 308–14. The line sounds like an echo of ‘Have at thee, Jason! now thyn horn is blowe!’ Legend of Good Women, 1383.

      [1222.]wowe, woo; evidently the right reading; so in Morris. Cf. The Letter of Cupid, V. 274–80 (p. 226).

      [1238.]statut, i. e. the sixteenth statute (l. 435).

      [1242.]Avauntour and a lyere, al is on’; Troil. iii. 309.

      [1253.]sojoure, sojourn, dwell, used quite wrongly; for O. F. sojur (originally sojorn) is a sb. only, like mod. F. séjour. The O. F. verb was sojorner, sojourner, whence M. E. sojornen, sojournen, correctly used by Chaucer. The sb. sojour occurs in Rom. Rose, 4282, 5150. The mistake is so bad that even the scribe has here written soiorne; but, unluckily, this destroys the rime.

      [1255.]‘Envy is admirably represented as rocking himself to and fro with vexation, as he sits, dark, in a corner.’—Bell. For all this, I suspect the right word is rouketh, i. e. cowers, as in C. T., A 1308. Rokken is properly transitive, as in C. T., A 4157.

      [1257.]For the description of Envy, see Rom. Rose, 247. But the author (in l. 1259) refers us to Ovid, Met. ii. 775–82, q. v.

      [1259.]Methamorphosose; this terrible word is meant for Metamorphoseos, the form used by Chaucer, C. T., B 93. But the true ending is -eōn, gen. pl. The scribe has altered the suffix to -ees, thus carelessly destroying the rime.

      [1268.]Prevy Thought is taken from Doux-Pensers in the Rom. de la Rose, 2633, called Swete-Thought in the E. Version, 2799; see the passage.

      [1288.]Cf. ‘Hir person he shal afore him sette’; R. R. 2808.

      [1290.]Cf. ‘This comfort wol I that thou take’; R. R. 2821.

      [1295.]Cf. ‘Awey his anger for to dryve’; R. R. 2800.

      [1315.]Schick refers us, for this fiction, to the Rom. Rose, 939–82, where Cupid has two sets of arrows, one set of gold, and the other set black. Gower, Conf. Amantis (ed. Pauli, i. 336), says that Cupid shot Phœbus with a dart of gold, but Daphne with a dart of lead. In the Kingis Quair, stanzas 94–5, Cupid has three arrows, one of gold, one of silver, and one of steel. But the fact is, that our author, like Gower, simply followed Ovid, Met. i. 470–1. Let Dryden explain it:—

      • ‘One shaft is pointed with refulgent gold
      • To bribe the love, and make the lover bold;
      • One blunt, and tipped with lead, whose base allay
      • Provokes disdain, and drives desire away.’

      [1317.]There is here a gap in the story. The speaker is Rosial, and she is addressing Philogenet, expressing herself favourably.

      [1319–20.]hight, promised. had, would have.

      [1324.]she, i. e. Pity, as in l. 701.

      [1328.]MS. tender reich; Stowe, tenderiche; which must be wrong; read tender reuth. Confusion between ch and th is common. where I found, where I (formerly) found much lack.

      [1332.]For Pity’s golden shrine, see l. 694.

      [1353.]This notion of making the birds sing matins and lauds is hinted at in the Cuckoo and Nightingale—‘That they begonne of May to don hir houres’; l. 70. It is obviously varied from Chaucer’s Parl. Foules, where all the birds sing a roundel before departing. Next, we find the idea expanded by Lydgate, in the poem called Devotions of the Fowls; Minor Poems, ed. Halliwell, p. 78; the singers are the popinjay, the pelican, the nightingale, the lark, and the dove. All these reappear here, except the pelican. A chorus of birds, including the mavis, merle, lark, and nightingale, is introduced at the close of Dunbar’s Thistle and Rose. The present passage was probably suggested by Lydgate’s poem, but is conceived in a lighter vein.

      The Latin quotations are easily followed by comparing them with The Prymer, or Lay Folks’ Prayer-Book, ed. Littlehales (E. E. T. S.). They all appear in this ‘common medieval Prayer-book’; and, in particular, in the Matins and Lauds of the Hours of the Blessed Virgin Mary. The Matins end at l. 1407. The Matins contain:—the opening, the Venite, a Hymn, three Psalms, an Antiphon, Versicles and Responses, three Lessons (each with Versicles and Responses), and the Te Deum. The Lauds contain:—the opening, eight Psalms (the Benedicite considered as one), Antiphon, Chapter, Hymn, the Benedictus; &c. I point out the correspondences below.

      [1354.]Observe that the nightingale sings in a hawthorn in the Cuckoo and Nightingale, 287 (p. 358).

      [1356.]Domine, labia mea aperies, Lord, open thou my lips; ‘the opening’ of Matins.

      [1358.]bewrye, a variant of bewreye, to bewray; used by Dunbar.

      [1359.]Venite, exultemus, Ps. xcv (Vulgate, xciv); still in use.

      [1362.]‘The unhappy chorister who comes late skulks in behind the desks and stalls.’—Bell.

      [1364.]Domine, Dominus noster, Ps. viii. The ‘first psalm.’

      [1366.]Celi enarrant, Ps. xix (Vulgate, xviii). The ‘second psalm.’

      [1370.]Domini est terra, Ps. xxiv (Vulgate, xxiii). The ‘third psalm.’ this Laten intent, this Latin signifies; intent is the contracted form of intendeth; by analogy with went for wendeth.

      [1372.]A queer reminiscence of Troil. iii. 690:—‘There was no more to skippen nor to traunce.’

      [1373.]Jube, Domine, benedicere, ‘Lord, comaunde us to blesse’; versicle preceding the first lesson; which explains l. 1374.

      [1375.]Cf. ‘Legende of Martres’; Letter of Cupid, 316 (p. 227); and the note.

      [1380.]Here follows the second lesson. The lectorn is the mod. E. lectern, which supports the book from which the lessons are read.

      [1384.]‘The glad month of us who sing.’ Cf. ‘lepten on the spray’; Cuckoo and Nightingale, 77 (p. 350).

      [1387.]Here follows the third lesson, read by the dove.

      [1390.]This looks like an allusion to the endless joke upon cuckolds, who are said, in our dramatists, to ‘wear the horn’; which the offender is said ‘to give.’ If so, it is surely a very early allusion. Here give an horn=to scorn, mock.

      [1400.]Tu autem, domine, miserere nobis, ‘thou, lord, have merci of us,’ said at the conclusion of each lesson; to which all responded Deo gratias, ‘thanke we god!’ See The Prymer, p. 5.

      [1401.]Te deum amoris; substituted for Te deum laudamus, which is still in use; which concludes the matins.

      [1402.]Tuball, who was supposed to have been ‘the first musician.’ As to this error, see note in vol. i. p. 492 (l. 1162).

      [1408.]Dominus regnavit, Ps. xciii (Vulgate, xcii); the ‘first psalm’ at Lauds.

      [1411.]Jubilate deo, Ps. c (Vulgate, xcix); the ‘second psalm.’ The third and fourth psalms are not mentioned.

      [1413.]Benedicite, omnia opera; still in use in our morning service; counted as the ‘fifth psalm.’

      [1415.]Laudate dominum, Ps. cxlviii; the ‘sixth psalm.’ The seventh and eighth are passed over.

      [1416.]O admirabile; the anthem. The E. version is:—‘O thou wonderful chaunge! the makere of mankynde, takynge a bodi with a soule of a maide vouchide sauf be bore [born]; and so, forth-goynge man, with-outen seed, yaf to us his godhede’; Prymer, p. 12. The ‘chapter’ and hymn are omitted.

      [1422.]Benedictus Dominus Deus Israel; still in use in our morning service. This is the last extract from ‘the hours.’

      [1434.]‘She gadereth floures, party whyte and rede To make a sotil garland’; C. T., A 1053.

      [1436.]This is exactly like ‘the battle of the flowers,’ as seen in Italy.

      [1437.]the gold, the marigold; see C. T., A 1929.

      [1440.]trew-love; a name for herb paris (Paris quadrifolia). But as the ‘true-love’ is described as being plited, i. e. folded, it must rather be supposed to mean a true lover’s knot or love-knot, which was simply a bow of ribbon given as a token of affection, and frequently worn by the lover afterwards. The bestowal of this token nearly made an end of him.