Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow VI.: A COMPLEINT TO HIS LADY. - The Complete Works of Geoffrey Chaucer, vol. 1 (Romaunt of the Rose, Minor Poems)

Return to Title Page for The Complete Works of Geoffrey Chaucer, vol. 1 (Romaunt of the Rose, Minor Poems)

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Literature

VI.: A COMPLEINT TO HIS LADY. - Geoffrey Chaucer, The Complete Works of Geoffrey Chaucer, vol. 1 (Romaunt of the Rose, Minor Poems) [1899]

Edition used:

The Complete Works of Geoffrey Chaucer, edited from numerous manuscripts by the Rev. Walter W. Skeat (2nd ed.) (Oxford: Clarendon Press, 1899). 7 vols.

Part of: The Complete Works of Geoffrey Chaucer, 7 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


VI.

A COMPLEINT TO HIS LADY.

Of these fragments there are but two MS. copies, viz. in Shirley’s MS. Harl. 78, here called ‘Sh.’ and in Ph. = MS. Phil. 9053, in which (as in Ed. = ed. 1561) it is written in continuation of the Complaint unto Pity. Ph. is copied from Sh. The spelling is bad, and I alter it throughout.

  • I. (In seven-line stanzas.)
    • The longe night , whan every creature[ ]
    • Shulde have hir rest in somwhat, as by kinde,
    • Or elles ne may hir lyf nat long endure,[ ]
    • Hit falleth most in-to my woful minde
    • How I so fer have broght my-self behinde,5
    • That, sauf the deeth, ther may no-thing me lisse,
    • So desespaired I am from alle blisse.[ ]
    • This same thoght me lasteth til the morwe,[ ]
    • And from the morwe forth til hit be eve;
    • Ther nedeth me no care for to borwe,10
    • For bothe I have good leyser and good leve;
    • Ther is no wight that wol me wo bereve
    • To wepe y-nogh, and wailen al my fille;
    • The sore spark of peyne doth me spille.[ ]
  • II. (In Terza Rima; imperfect.)

    15. It seems necessary to repeat this line in order to start the series of rimes.

  • [The sore spark of peyne doth me spille;]15
  • This Love hath [eek] me set in swich a place[ ]
  • That my desyr [he] never wol fulfille;[ ]
  • For neither pitee, mercy, neither grace
  • Can I nat finde; and [fro] my sorwful herte,[ ]
  • For to be deed, I can hit nat arace.20
  • The more I love, the more she doth me smerte;
  • Through which I see, with-oute remedye,
  • That from the deeth I may no wyse asterte;
  • 24. Supplied to complete the rime from Compl. Mars, 189.

  • [For this day in hir servise shal I dye].[ ]
  • III. (In Terza Rima; imperfect.)

    25. Supplied from Compl. Pite, 22, 17.

  • [Thus am I slain, with sorwes ful dyverse;25
  • 26. Supplied from Anelida, 307.

  • Ful longe agoon I oghte have taken hede].
  • Now sothly, what she hight I wol reherse;
  • Hir name is Bountee, set in womanhede,
  • Sadnesse in youthe, and Beautee prydelees,
  • And Plesaunce, under governaunce and drede;30
  • Hir surname eek is Faire Rewthelees,
  • The Wyse, y-knit un-to Good Aventure,[ ]
  • That, for I love hir , sleeth me giltelees.
  • Hir love I best, and shal, whyl I may dure,
  • Bet than my-self an hundred thousand deel,35[ ]
  • Than al this worldes richesse or creature .[ ]
  • Now hath nat Lovë me bestowed weel
  • To lovë, ther I never shal have part?
  • Allas! right thus is turned me the wheel,[ ]
  • Thus am I slayn with loves fyry dart.40
  • I can but love hir best, my swete fo;[ ]
  • Love hath me taught no more of his art[ ]
  • But serve alwey, and stinte for no wo.
  • IV. (In ten-line stanzas.)
    • [With]-in my trewe careful herte ther is[ ]
    • So moche wo, and [eek] so litel blis,45
    • That wo is me that ever I was bore;
    • For al that thing which I desyre I mis,[ ]
    • And al that ever I wolde nat, I-wis,
    • That finde I redy to me evermore;
    • 50. So in Anelida, 237.

    • And of al this I not to whom me pleyne.[ ]50
    • For she that mighte me out of this bringe[ ]
    • Ne reccheth nat whether I wepe or singe;
    • So litel rewthe hath she upon my peyne.
    • Allas! whan sleping-time is , than I wake,
    • Whan I shulde daunce, for fere than I quake;[ ]55
    • 56, 59. Both lines are missing; supplied from Anelida, 181, 182.

    • [Yow rekketh never wher I flete or sinke;][ ]
    • This hevy lyf I lede for your sake,
    • Thogh ye ther-of in no wyse hede take,
    • [For on my wo yow deyneth not to thinke.]
    • My hertes lady, and hool my lyves quene!60
    • For trewly dorste I seye, as that I fele,
    • Me semeth that your swete herte of stele
    • Is whetted now ageynes me to kene.[ ]
    • My dere herte, and best beloved fo,[ ]
    • Why lyketh yow to do me al this wo,65
    • What have I doon that greveth yow, or sayd,
    • But for I serve and love yow and no mo?
    • And whylst I live, I wol do ever so;
    • And therfor, swete, ne beth nat evil apayd.
    • For so good and so fair as [that] ye be,70
    • Hit were [a] right gret wonder but ye hadde
    • Of alle servants, bothe goode and badde;
    • And leest worthy of alle hem, I am he.[ ]
    • But never-the-les, my righte lady swete,
    • Thogh that I be unconning and unmete75
    • To serve as I best coude ay your hynesse .[ ]
    • Yit is ther fayner noon , that wolde I hete,
    • Than I, to do yow ese, or elles bete
    • What-so I wiste were to [yow distresse] .[ ]
    • And hadde I might as good as I have wille,80
    • Than shulde ye fele wher it wer so or noon;
    • For in this worlde living is ther noon
    • That fayner wolde your hertes wil fulfille.[ ]
    • For bothe I love, and eek dreed yow so sore,
    • And algates moot, and have doon yow, ful yore,85
    • That bet loved is noon, ne never shal;[ ]
    • And yit I wolde beseche yow of no more
    • But leveth wel, and be nat wrooth ther-fore,[ ]
    • And lat me serve yow forth; lo! this is al.
    • For I am nat so hardy ne so wood90
    • For to desire that ye shulde love me;
    • For wel I wot, allas! that may nat be;
    • I am so litel worthy, and ye so good.
    • For ye be oon the worthiest on-lyve,
    • And I the most unlykly for to thryve;95
    • Yit, for al this, [now] witeth ye right wele,
    • That ye ne shul me from your service dryve
    • That I nil ay, with alle my wittes fyve,[ ]
    • Serve yow trewly, what wo so that I fele.
    • For I am set on yow in swich manere[ ]100
    • That, thogh ye never wil upon me rewe,
    • I moste yow love, and ever been as trewe[ ]
    • As any can or may on-lyve [here].[ ]
    • The more that I love yow, goodly free,
    • The lasse fynde I that ye loven me;105
    • Allas! whan shal that harde wit amende?
    • Wher is now al your wommanly pitee,[ ]
    • Your gentilesse and your debonairtee,
    • Wil ye no thing ther-of upon me spende?
    • And so hool, swete, as I am youres al,110
    • And so gret wil as I have yow to serve,
    • Now, certes, and ye lete me thus sterve,
    • Yit have ye wonne ther-on but a smal.
    • For, at my knowing, I do no-thing why,
    • And this I wol beseche yow hertely,115
    • That, ther ever ye finde, whyl ye live,
    • A trewer servant to yow than am I,
    • Leveth [me] thanne, and sleeth me hardely,
    • And I my deeth to you wol al forgive.
    • And if ye finde no trewer [man than me],120
    • [Why] will ye suffre than that I thus spille,
    • And for no maner gilt but my good wille?
    • As good wer thanne untrewe as trewe to be.[ ]
  • 124-133. Unique stanza, inPh.only.

    • But I, my lyf and deeth, to yow obeye,[ ]
    • And with right buxom herte hoolly I preye,[ ]125
    • As [is] your moste plesure, so doth by me;[ ]
    • Wel lever is me lyken yow and deye
    • Than for to any thing or thinke or seye
    • That mighte yow offende in any tyme.
    • And therfor, swete, rewe on my peynes smerte,[ ]130
    • And of your grace granteth me som drope;
    • For elles may me laste ne blis ne hope,
    • Ne dwellen in my trouble careful herte.[ ]

[P. 362: l. 76.]The final stop should be a comma.

[1. ]Sh. nightes; see l. 8.

[2, 3. ]hir] Sh. theyre.

[7. ]Ed. (1561) dispaired.

[12. ]Sh. me; Ed. my.

[14. ]All insert now before doth.

[16. ]Sh. This loue that hathe me set; I omit that, and supply eek.

[17. ]I supply he (i. e. Love).

[19. ]Sh. and yit my; I omit yit, and supply fro.

[31. ]Sh. is eek.

[32. ]Sh. The wyse eknytte; Ph. The wise I-knyt (corrupt?)

[33. ]Sh. hir she; I omit she.

[36. ]Corrupt? Perhaps read richest creature.

[40. ]Sh. fury.

[42. ]Read of alle his?

[44. ]Sh. In; I read With-in.

[45. ]I supply eek.

[54. ]Sh. ins. lo after is.

[55. ]Sh. ins. lo after fere.

[57. ]Sh. ins. lo after lede.

[68. ]Sh. euer do.

[70. ]I supply that.

[71. ]I supply a.

[72. ]Sh. ins. of after bothe.

[76. ]Sh. koude best; Ph. om. best.

[77. ]Sh. noon fayner.

[78. ]Sh. youre; read yow.

[79. ]Sh. wist that were; om. that. Sh. your hyenesse (repeated from l. 76; wrongly); read yow distresse.

[82. ]Sh. ins. þane before is.

[83. ]Sh. wille; Ph. Ed. wil.

[86. ]Sh. better.

[88. ]Sh. leuethe; Ph. lovith.

[96. ]I supply now.

[98. ]Sh. ne wil (for nil).

[100. ]Ed. (1561) has set so hy vpon your whele.

[102. ]Sh. beon euer.

[103. ]Sh. man can; I omit man. I supply here; the line is imperfect.

[104. ]Sh. But the; I omit But.

[113. ]Ed. om. a.

[114. ]Sh. nought; read nothing.

[116. ]Sh. whyles.

[118. ]I supply me.

[120. ]Sh. no trewer so verrayly; Ed. no trewer verely (false rime).

[121. ]I supply Why.

[126. ]I supply is.

[127. ]Ph. For wele; omit For.

[129. ]Ph. That yow myght offenden.

[132. ]Ph. no blisse.

[133. ]Ph. dwelle withyn. Colophon. Ph. Explicit Pyte: dan Chaucer Lauteire (?).

[1.]MSS. nightes. This will not scan, nor does it make good sense. Read night; cf. l. 8, and Book of the Duchess, l. 22.

[3.]Cf. Compl. Pite, 81—‘Allas! what herte may hit longe endure?’

[7.]Desespaired, full of despair. This, and not dispaired (as in ed. 1561), is the right form. Cf. desespeir, in Troil. i. 605.

[8, 9.]Cf Anelida, 333, 334.

[14, 15.]I repeat this line, because we require a rime to fulfille, l. 17; whilst at the same time l. 14 evidently ends a stanza.

[16.]I omit that, and insert eek, in order to make sense.

[17.]I supply he, meaning Love. Love is masculine in l. 42, precisely as in the Parl. of Foules, l. 5.

[19.]I alter and yit to and fro, to make sense; the verb to arace absolutely requires from or fro; see Clerkes Tale, E 1103, and particularly l. 18 of sect. XXI, where we find the very phrase ‘fro your herte arace.’ Cf. Troilus, v. 954.

[24.]I supply this line from Compl. Mars, 189, to rime with l. 22.

If Fragments II and III were ever joined together, we must suppose that at least five lines have been lost, as I have already shewn in the note to Dr. Furnivall’s Trial Forewords, p. 96.

Thus, after l. 23, ending in asterte, we should require lines ending in -ye, -erse, -ye, -erse, and -ede respectively, to fill the gap. However, I have kept fragments II and III apart, and it is then sufficient to supply three lines. Lines 25 and 26 are from the Compl. of Pite, 22, 17, and from Anelida, 307.

[32.]I suspect some corruption; MS. Sh. has The wyse eknytte, Ph. has The wise I-knyt, and ed. 1561 has The Wise, eknit. As it stands, it means—‘Her surname moreover is the Fair Ruthless one, (or) the Wise one, united with Good Fortune.’ Fair Ruthless is a translation of the French phrase La Belle Dame sans Merci, which occurs as the title of a poem once attributed to Chaucer. The Wise one, &c., means that she is wise and fortunate, and will not impair her good fortune by bestowing any thought upon her lover. Shirley often writes e for initial y-.

[35.]Almost identical with Anelida, 222—‘More then myself, an hundred thousand sythe.’

[36.]Obviously corrupt; neither sound nor sense is good. Read:—‘Than al this worldes richest (or riche) creature.’ Creature may mean ‘created thing.’ Or scan by reading world’s richéss’.

[39.]Cf. Kn. Tale, l. 380 (A 1238)—‘Wel hath Fortune y-turned thee the dys.’

[41.]My swete fo. So in Anelida, l. 272; and cf. l. 64 below.

[42, 43.]Cf. Parl. of Foules, ll. 439, 440.

[44.]Ed. 1561 also reads In. Perhaps the original reading was Inwith. Moreover, the copies omit eek in l. 45, which I supply.

[47-49.]This remarkable statement re-appears twice elsewhere; see Parl. Foules, 90, 91, and note; and Compl. of Pite, ll. 99-104.

[50.]Repeated in Anelida, 237.

[51, 52.]Cf. Anelida, 181, 182; Compl. Pite, 110; Parl. Foules, 7.

[55.]Cf. Anelida, 214—‘That turned is to quaking al my daunce.’

[56.]Here a line is missing, as again at l. 59. This appears from the form of the stanza, in which the rimes are arranged in the order a a b a a b c d d c. I supply the lines from Anelida, 181, 182.

[63.]Cf. the use of y-whet in Anelida, 212.

[64, 65.]Cf. Anelida, 272—‘My swete fo, why do ye so for shame?’

[73.]For leest, ed. 1561 has best!

[79.]The MSS. have—‘What so I wist that were to youre hyenesse’; where youre hyenesse is absurdly repeated from l. 76. Ed. 1561 has the same error. It is obvious that the right final word is distresse, to be preceded by yow or your; of which I prefer yow.

[83.]Ch. uses both wille and wil; the latter is, e. g., in Cant. Ta. A 1104. We must here read wil.

[86.]shal, i. e. shall be. See also XXII. ll. 78, 87.

[88.]leveth wel, believe me wholly. MS. Ph. and ed. 1561 wrongly have loveth.

[98.]I read nil, as being simpler. The MSS. have ne wil, which would be read—‘That I n’wil ay’; which comes to much the same thing.

[100.]set, fixed, bound. Ed. 1561 has—‘For I am set so hy vpon your whele,’ which disturbs the rimes.

[102.]MS. Sh. beon euer als trewe; ed. 1561 has—bene euer as trewe.

[103.]MS. Sh. ‘As any man can er may on lyue’; ed. 1561 and MS. Ph. have—‘As any man can or maye on liue.’ It is clear that a final word has been dropped, because the scribe thought the line ought to rime with fyve (l. 98). The dropped word is clearly here, which rimes with manere in the Miller’s Prologue, and elsewhere. After here was dropped, man was awkwardly inserted, to fill up the line. Ch. employs here at the end of a line more than thirty times; cf. Kn. Tale, A 1260, 1670, 1711, 1819, &c.

[107, 108.]Cf. Anelida, 247, 248.

[123.]Cf. Anelida, 216. MS. Ph. alone preserves ll. 124-133.

[124.]My lyf and deeth seems to be in the vocative case. Otherwise, my is an error for in.

[125.]For hoolly I perhaps we should read I hoolly.

[126.]The rime by me, tyme, is Chaucerian; see Cant. Ta. G 1204.

[130.]This resembles Cant. Tales, F 974 and A 2392.

[133.]trouble, troubled. A like use occurs in Boethius, bk. i. met. 7, l. 2. Drope, hope, rime in Troil. i. 939, and Gower, C. A., ii. 286.