|
|
Front Page Titles (by Subject) FRAGMENT A.: LE ROMAN DE LA ROSE. - The Complete Works of Geoffrey Chaucer, vol. 1 (Romaunt of the Rose, Minor Poems)
FRAGMENT A.: LE ROMAN DE LA ROSE. - Geoffrey Chaucer, The Complete Works of Geoffrey Chaucer, vol. 1 (Romaunt of the Rose, Minor Poems) [1899]Edition used:The Complete Works of Geoffrey Chaucer, edited from numerous manuscripts by the Rev. Walter W. Skeat (2nd ed.) (Oxford: Clarendon Press, 1899). 7 vols.
About Liberty Fund:Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals. Copyright information:The text is in the public domain.
Fair use statement:
This material is put online to further the educational goals of Liberty Fund, Inc. Unless otherwise stated in the Copyright Information section above, this material may be used freely for educational and academic purposes. It may not be used in any way for profit.
FRAGMENT A.
G. = Glasgow MS.; Th. = Thynne’s ed. (1532).
1-44. Lost inG.; fromTh.
-
- MANY men seyn that in sweveninges[ ]
- Ther nis but fables and lesinges;
- But men may seen,
- Which hardely ne been,
- But afterward ben .[ ]5
- This may I drawe to [ ]
- An authour, that hight Macrobes,
- That halt not dremes false ne lees,[ ]
- But undoth us the avisioun
- That whylom mette king Cipioun.10
-
- And who-so sayth, or weneth it be
- A Iape, or [a] nycetee
- To wene that dremes after ,
- Let who-so liste a fool me .
- For this trowe I, and say for me,15
- That dremes signifiaunce be
- Of good and harme to many wightes,
- That dremen in her slepe a-nightes
- Ful many thinges covertly,
- That fallen after al openly.20
-
- Within my twenty yere of age,
The Dream.
- Whan that Love taketh his corage[ ]
- Of yonge I sone
- To bedde, as I was wont to done,[ ]
- And fast I sleep; and in ,25
- Me mette a swevening,
- That me wonders ;[ ]
- But in that sweven is never a
- That it nis ,
- Right as this wol us .30
- this wol I ryme aright,
- To make your hertes gaye and light;
- For Love it prayeth, and also
- Commaundeth me that it be so
- And if any aske me,35
- Whether that it be he or she,
- this book which is here
- Shal , that I rede you here;[ ]
- It is the of the Rose,
- In which al the of love I close.40
-
- The mater fair is of to make;
- God in gree that she it take
- For whom that it begonnen is!
- And that is she that hath, y-wis,[ ]
-
- So mochel prys; and ther-to she45
- So worthy is biloved ,
- That she wel of prys and right,
- Be cleped Rose of every wight.
-
- That it was May me tho,[ ]
- It is fyve yere or more ago;50
- That it was May, thus dremed me,
- In tyme of love and Iolitee,
- That al thing ginneth waxen gay,
- For ther is neither busk nor hay
- In May, that it nil shrouded ,55
- And it with newe leves .[ ]
- These wodes eek recoveren grene,
- That drye in winter been to sene;
- And the wexeth withalle,[ ]
- For swote dewes that on it falle,60
- And [al] the pore estat [ ]
- In which that winter it ,
- And than bicometh the ground so proud
- That it wol have a newe shroud,
- And maketh so queynt his robe and fayr65
- That it hewes an hundred payr
- Of gras and floures, inde and pers,[ ]
- And many hewes ful dyvers:
- That is the robe I mene, y-wis,
-
- Through which the ground to preisen is.70
-
- The briddes, that han left hir song,
- Whyl they han suffred cold strong
- In wedres , and derk to ,[ ]
- Ben in May, for the sonne ,
- So glade, that they shewe in singing,75
- That in hir is swich lyking,
- That they mote singen and be light.
- Than doth the nightingale hir might
- To make noyse, and singen blythe.
- Than is blisful, many sythe,80
- The chelaundre and papingay.[ ]
- Than folk entenden ay
- For to ben gay and amorous,
- The tyme is than so .
- Hard is that loveth nought85
- In May, whan al this mirth is wrought;
- Whan he may on these braunches here
- The smale briddes singen clere
- Hir swete song pitous;
- And in this sesoun delytous,90
- Whan love alle thing,
- Me thoughte a-night, in my sleping,
- Right in my bed, ful redily,
- That it was by the morowe erly,
- And up I roos, and gan me clothe;95
- Anoon I myn hondes bothe;
- A sylvre forth I drogh
- Out of an queynt y-nogh,[ ]
- And gan this nedle threde anon;
- For out of toun me list to gon100
- The of briddes for to here,
- That thise busshes singen clere.
- And in the sesoun that leef is,
- With a threde basting my slevis,
- Aloon I wente in my playing,105
- The smale foules song harkning;
- peyned hem ful many a payre
- To singe on bowes blosmed fayre.
- and gay, ful of gladnesse,
- Toward a river me dresse,110
- That I renne by;
- For fairer playing non saugh I
- Than playen me by that ,
- For from an hille that stood ther ,[ ]
- Cam doun the steem ful stif and bold.115
- Cleer was the water, and as cold
-
- As any welle is, sooth to seyne;
- And somdel lasse it was than Seine,[ ]
- But it was straighter wel away.
- And never saugh I, er that day,120
- The water so wel lyked me;
- And wonder glad was I to see
- That lusty place, and that ;
- And with that water that ran so cleer
- My face I wissh. Tho saugh I wel125
- The everydel
- With gravel, ful of stones shene.
- The medewe softe, swote, and grene,
- Beet right on the water-syde.[ ]
- Ful cleer was than the morow-tyde,130
- And ful attempre, out of drede.[ ]
- Tho gan I the mede,
- Dounward ay in my pleying,
- The river-syde costeying.
-
- And whan I had a whyle goon,135
- I saugh a Gardin right anoon,
The Garden.
- Ful long and brood, and everydel
- it was, and walled wel,
- With walles enbatailled,
- Portrayed without, and wel entailled140
- With many riche portraitures;
- And bothe
- Gan I biholde bisily.
- And I wol telle you, redily,
- Of thilke images the semblaunce,145
- As fer as I remembraunce.
-
- saugh I Hate stonde,[ ]
Hate.
- That for hir wrathe, ire, and onde,
- Semed to been a ,[ ]
- An angry wight, a chideresse;150
- And ful of gyle, and fel corage,
- By semblaunt was that ilke image.
- And she was no-thing wel arrayed,
- But lyk a womman afrayed;
- foule was hir visage,155
- And grenning for dispitous rage;
- Hir nose snorted up for tene.
- Ful hidous was she for to sene,
- Ful foul and rusty was she, this.
- Hir heed was, y-wis,160
- Ful grimly with a greet towayle.
-
- An image of another entayle,
Felonye.
- A lift half, was hir by;
- Hir name above hir heed saugh I,
- And she was called .165
-
- Another image, that
Vilanye.
- was, saugh I and fond
- Upon the on hir right hond.
- Vilanye was lyk somdel
- That other image; and, trusteth wel,170
- She semed a wikked creature.
- By countenaunce, in portrayture,
- She semed be ful despitous,
- And eek ful proud and .
- Wel coude he peynte, I undertake,175
- That coude make.
- Ful foul and cherlish semed she,
- And eek vilaynous for to be,
- And litel coude of norture,
- To worshipe any creature.180
-
- And next was peynted Coveityse,
Coveityse.
- That eggeth folk, in many gyse,
- To take and yeve right nought ageyn,
- And up to .
- And that is that for usure185
- Leneth to many a creature
- The lasse for the more winning,
- So is her brenning.
- And that is , penyes fele,
- That techeth for to robbe and stele190
- These theves, and these smale harlotes;
- And that is routhe, for by hir throtes
- Ful many oon hangeth at the laste.
- She maketh folk compasse and caste
- To taken other folkes thing,195
- Through robberie, or .[ ]
- And that is she that maketh trechoures;[ ]
- And she maketh false pledoures,
- That with hir termes and hir domes
- Doon maydens, children, and eek gromes200
- Hir heritage to forgo.
- Ful croked were hir hondes two;
- For Coveityse is ever
- To grypen other folkes .
- Coveityse, for hir winning,205
- Ful leef hath other mennes thing.[ ]
-
- Another image set saugh I[ ]
Avarice.
- Next Coveityse by,
- And she was cleped Avaricce.
- Ful foul in peynting was that vice;210
- Ful sad and caytif was she eek,
- And al-so grene as leek.
- So yvel hewed was hir colour,
- Hir have lived in langour.
- She was lyk thing for hungre deed,215
- That ladde hir lyf only by breed
- Kneden with eisel strong and egre;
- And therto she was lene and megre.
- And she was clad ful ,
- Al in an old torn ,[ ]220
- As she were al with dogges torn;
- And bothe bihinde and eek biforn
- Clouted was she beggarly.
- A heng hir by,
- Upon a perche, weyke and smalle;[ ]225
- A burnet cote heng therwithalle,[ ]
- Furred with no menivere,
- But with a furre rough of here,
- Of lambe-skinnes hevy and blake;
- It was ful old, I undertake.230
- For Avarice to clothe hir wel
- Ne hasteth hir, never a del;
- For certeynly it were hir loth
- To weren ofte that cloth;
- And if it were forwered, she235
- Wolde have ful greet necessitee
- Of clothing, er she boughte hir newe,
- Al were it bad of wolle and hewe.
- This Avarice in hir
- A purs, that heng by a bande;[ ]240
- And that she hidde and bond so ,
- Men must abyde wonder
- Out of that purs er ther come ought,
- For that ne cometh not in hir thought;
- It was not, certein, hir 245
- That fro that purs a peny .
-
- And by that image, nygh y-nough,[ ]
Envye.
- Was Envye, that never lough,
- Nor never wel in
- But-if she outher saugh or 250
- Som greet mischaunce, or greet disese.
- No-thing may so moch hir plese
- As mischef and misaventure;
- Or whan she seeth discomfiture
- Upon any worthy man ,255
- Than lyketh hir wel withalle.
- She is ful glad in hir corage,
- If she see any greet linage
- Be brought to nought in wyse.
- And if a man in honour ryse,260
- Or by his witte, ,
- Of that hath she gret hevinesse;
- For, trusteth wel, she goth nigh wood
- Whan any happeth good.
- Envye is of swich crueltee,265
- That feith ne holdeth she
- To freend ne felawe, bad or good.
- Ne she hath kin noon of hir blood,
- That she nis ful hir enemy;
- She nolde, I dar seyn hardely,270
- Hir owne ferde wel.
- And sore abyeth she everydel
- Hir malice, and hir :[ ]
- For she is in so greet turment
- And such [wo], whan folk doth good,275
- That nigh she for pure wood;[ ]
- Hir herte kerveth and
- That god the wel awreketh.
- Envye, y-wis, shal never lette
- Som blame upon the folk to sette.280
- I trowe that if Envye, y-wis,
- Knewe the man that is
- On this syde or biyond the see,
- Yit somwhat lakken him wolde she.
- And if he were so hende and wys,285
- That she ne mighte al abate his prys,
- Yit wolde she blame his worthinesse,
- Or by hir wordes make it lesse.
- I saugh Envye, in that peynting,
- Hadde a wonderful loking;290
- For she ne loked but ,
- Or , al baggingly.
- And she hadde a foul usage;
- She mighte loke in no visage
- Of man or womman forth-right pleyn,295
- But shette oon yë for ;
- So for envye brenned she
- Whan she mighte any man ,
- That , or worthy were, or wys,
- Or elles stood in folkes prys.300
-
- Sorowe was peynted next Envye
Sorowe.
- Upon that walle of masonrye.
- But wel was in hir colour
- That she hadde lived in langour;
- Hir semed the Iaunyce.305
- Nought half so pale was Avaryce,
- Nor no-thing lyk, of lenesse;
- For sorowe, thought, and greet distresse,
- That she hadde suffred day and night
- Made hir ful , and no-thing bright,310
- Ful fade, pale, and megre also.[ ]
- Was never wight yit half so wo
- As that hir semed for to be,
- Nor so fulfilled of ire as she.
- I trowe that no wight mighte hir plese,315
- Nor do that thing that mighte hir ese;
- Nor she ne wolde hir sorowe slake,
- Nor comfort noon unto hir take;
- So depe was hir wo bigonnen,
- And eek hir herte in angre ronnen,320
- A sorowful thing wel semed she.
- Nor she hadde no-thing slowe be
- For to forcracchen al hir face,
- And for to in many place
- Hir clothes, and for to tere hir swire,325
- As she that was fulfilled of ire;
- And al to-torn lay eek hir here
- Aboute hir shuldres, here and there,
- As she that hadde it al to-rent
- For angre and for maltalent.330
- And eek I telle you certeynly
- How that she weep ful tenderly.
-
333-380. Lost inG.; fromTh.
- In world nis wight so hard of herte
- That seen hir sorowes smerte,
- That nolde have had of hir pitee,335
- So wo-bigoon a thing was she.
- She al to-dasshte hir-self for wo,
- And smoot togider her handes two.
- To sorwe was she ful ententyf,
- That woful caityf;340
- Hir litel of pleying,
- Or of clipping or kissing;
- For who-so sorweful is in herte
- Him not to pleye ne sterte,
- Nor for to daunsen, ne to singe,345
- Ne may his herte in temper bringe
- To make Ioye on even or morowe;
- For Ioye is unto sorowe.
-
- Elde was peynted after this,
Elde.
- That shorter was a foot, ywis,350
- Than she was wont in her yonghede.
- Unnethe hir-self she fede;
- So feble and eek so old was she
- That faded was al hir beautee.
- Ful salowe was waxen hir colour,355
- Hir heed was, whyt as flour.
- Y-wis, gret qualm ne were it noon,
- Ne sinne, although hir lyf were gon.
- Al woxen was hir body unwelde,
- And drye, and dwyned al for elde.[ ]360
- A foul forwelked thing was she[ ]
- That whylom round and softe had be.
- Hir eres shoken fast withalle,
- As from her heed they wolde falle.
- Hir face frounced and forpyned,365
- And bothe hir hondes lorn, fordwyned.
- So old she was that she ne
- A foot, but it were by potente.[ ]
-
- The Tyme, that passeth night and day,[ ]
Time.
- And travayleth ay,370
- And steleth from us so prively,
- That to us seemeth sikerly
- That it in oon point dwelleth ever,
- And certes, it ne resteth never,
- But goth so faste, and passeth ay,375
- That ther nis man that thinke may
- What tyme that now present is:
- Asketh at these clerkes this;
- For men thinke it redily,
- Three tymes been y-passed by.[ ]380
-
- The tyme, that may not soiourne,
- But goth, and may retourne,
- As water that doun renneth ay,
- But never drope retourne may;
- Ther may no-thing as tyme endure,385
- Metal, nor erthely creature;
- For alle thing it and shal:[ ]
- The tyme eek, that chaungeth ,
- And doth waxe and fostred be,
- And thing distroyeth he:390
- The tyme, that eldeth our auncessours
- And eldeth kinges and emperours,
- And that us alle shal overcomen
- Er that deeth us shal have nomen:
- The tyme, that hath al in welde395
- To elden folk, had maad hir elde[ ]
- So inly, that, to my witing,
- She helpe hir-self no-thing,
- But turned ageyn unto childhede;
- She had no-thing hir-self to lede,400
- Ne ne hir holde[ ]
- More than a child of two yeer olde.
- But natheles, I trowe that she
- Was sumtyme, and fresh to see,
- Whan she was in hir rightful age:405
- But she was past al that passage
- And was a doted thing bicomen.
- A furred on had she nomen;
- Wel had she clad hir-self and warm,
- For cold mighte elles doon hir harm.410
- These olde folk have alwey colde,
- Hir kinde is swiche, whan they ben olde.
-
- Another thing was doon ther write,[ ]
Pope-holy.
- That semede lyk an ipocrite,
- And it was cleped Pope-holy.[ ]415
- That ilke is she that prively
- Ne spareth never a wikked dede,
- Whan men of hir taken non hede;
- And maketh hir outward precious,
- With pale visage and pitous,420
- And semeth a creature;
- But ther nis no misaventure
- That she ne thenketh in hir corage.
- Ful lyk to hir was that image,
- That maked was lyk hir semblaunce.425
- She was ful simple of countenaunce,
- And she was clothed and eek shod,
- As she were, for the love of god,
- Yolden to religioun,[ ]
- Swich semed hir devocioun.430
- A sauter held she faste in honde,
- And bisily she gan to fonde
- To make many a feynt prayere
- To god, and to his seyntes dere.
- she was gay, , ne Iolyf,435
- But semed ful ententyf
- To gode werkes, and to faire,
- And therto she had on an haire.[ ]
- Ne certes, she was fat no-thing,
- But semed wery for fasting;440
- Of colour pale and deed was she.
- From hir the gate werned be[ ]
- Of paradys, that blisful place;
- For swich folk maketh lene hir ,
- As Crist seith in his evangyle,[ ]445
- To gete prys in toun a whyle;
- And for a litel glorie veine
- They lesen god and his reine.
-
- And alderlast of everichoon,
Povert.
- Was peynted Povert al aloon,450
- That not a peny hadde in wolde,
- Al-though she hir clothes solde,
- And though she shulde anhonged be;
- For naked as a worm was she.[ ]
- And if the stormy were,455
- For colde she shulde have there.
- She nadde on but a streit old sak,
- And many a clout on it ther stak;
- This was hir cote and hir mantel,
- No more was there, never a del,460
- To clothe her with; I undertake,
- Gret leyser she to quake.
- And she was put, that I of talke,
- Fer fro these other, up in an halke;[ ]
- There lurked and there coured she,465
- For thing, wher-so it be,
- Is shamfast, and ay.
- Acursed may wel be that day,
- That povre man conceyved is;
- For god wot, al to selde, y-wis,470
- Is any man wel ,
- Or wel arayed or ,
- Or wel biloved, in swich wyse
- In honour that he may aryse.
-
- Alle these thinges, wel avysed,475
- As I have you er this devysed,
- With gold and asure over alle
- Depeynted upon the walle.
- was the wal, and high somdel;
- Enclosed, and wel,480
- In stede of hegge, was that gardin;
- Com never shepherde therin.[ ]
- Into that gardyn, wel ,
- Who-so that me coude have brought,
- By , or elles by degree,485
- It wolde wel have lyked me.
- For swich solace, swich Ioye, and play,
- I trowe that never man ne say,
- As that place delitous.
- The gardin was not daungerous[ ]490
- To herberwe briddes many oon.
- So riche a was never noon
- Of briddes songe, and braunches grene.
- were briddes mo, I wene,
- Than been in alle the rewme of Fraunce.495
- Ful blisful was the accordaunce
- Of swete and pitous songe they made,
- For al this world it glade.
- And I my-self so mery ferde,
- Whan I hir blisful songes herde,500
- That for an pound nolde I,—[ ]
- If that the passage openly
- Hadde unto me free—
- That I nolde entren for to see
- Thassemblee, god [it and were!]—[ ]505
- Of briddes, whiche therinne ,
- Daunces of love, and mery notes.
-
- Whan I thus herde foules singe,
- I fel faste in a ,510
- By which art, or by what engyn
- I mighte come that gardyn;
- But way I couthe finde noon
- Into that gardin for to goon.
- Ne nought wiste I if that ther were515
- Eyther hole or place ,[ ]
- By which I have entree;
- Ne ther was noon to teche me;
- For I was al aloon, y-wis,
- wo and of this.[ ]520
- Til atte laste bithoughte I me,
- That by no weye ne mighte it be;
- That ther nas laddre or wey to passe,
- Or hole, into so fair a place.
-
- Tho gan I go a ful gret pas525
- Envyroning even in compas
- The closing of the square wal,
- Til that I fond a wiket smal
- So shet, that I ne mighte in goon,
- And other entree was ther noon.530
-
- Upon this dore I gan to smyte,
The Door.
- That was fetys and so lyte;
- For other wey coude I not seke.
- Ful long I shoof, and knokked eke,
- And stood ful long and [ ]535
- If that I herde wight coming;
- Til that dore of thilke entree
- A mayden curteys opened me.
Ydelnesse.
- Hir heer was as yelowe of hewe
- As basin scoured newe.540
- Hir flesh tendre as is a chike,
- With browes, smothe and slike;
- And by mesure large were
- The opening of hir yën clere.
- Hir nose of good proporcioun,545
- Hir yën greye faucoun,
- With swete breeth and wel savoured.
- Hir face whyt and wel coloured,
- With litel mouth, and round to see;
- A clove chin eek hadde she.550
- Hir nekke was of good fasoun
- In lengthe and gretnesse, by resoun,
- Withoute bleyne, scabbe, or royne.
- Fro Ierusalem unto Burgoyne
- Ther nis a fairer nekke, y-wis,555
- To fele how smothe and softe it is.
- Hir throte, al-so whyt of hewe
- As snow on braunche newe.
- Of body ful wel wrought was she
- Men not, in no cuntree,560
- A fairer body for to seke.
- And of fyn orfrays had she eke[ ]
- A chapelet: so semly oon
-
- Ne wered never mayde upon; . . . .
- And faire above that chapelet565
- A rose gerland had she set.
- She hadde a gay mirour,
- And with a riche gold [ ]
- Hir heed was tressed ;
- Hir sleves sewed .570
- And for to kepe hir hondes faire
- Of gloves whyte she hadde a paire.
- And she hadde on a cote of grene
- Of cloth of Gaunt; withouten wene,[ ]
- Wel semed by hir apparayle575
- She was not wont to greet travayle.
- For whan she kempt was fetisly,
- And wel arayed and richely,
- Thanne had she doon al hir Iournee;[ ]
- For mery and wel bigoon was she.580
- She ladde a lusty lyf in May,
- She hadde no thought, by night ne day,
- Of no-thing,
LE ROMAN DE LA ROSE.
-
- Maintes gens dient que en songes
- N’a se fables non et mençonges;
- Mais l’en puet tiex songes songier
- Qui ne sunt mie mençongier;
- Ains sunt après bien apparant,
- Si en puis bien trere à garant
- Ung acteur qui ot non Macrobes,
- Qui ne tint pas songes à lobes;
- Ainçois escrist la vision
- Qui avint au roi Cipion.10
- Quiconques cuide ne qui die
- Que soit folor ou musardie
- De croire que songes aviengne,
- Qui ce voldra, pour fol m’en tiengne;
- Car endroit moi ai-je fiance
- Que songe soit senefiance
- Des biens as gens et des anuiz,
- Car li plusors songent de nuitz
- Maintes choses couvertement
- Que l’en voit puis apertement.20
-
- Où vintiesme an de mon aage,
- Où point qu’Amors prend le paage
- Des jones gens, couchiez estoie
- Une nuit, si cum je souloie,
- Et me dormoie moult forment,
- Si vi ung songe en mon dormant,
- Qui moult fut biax, et moult me plot,
- Mès onques riens où songe n’ot
- Qui avenu trestout ne soit,
- Si cum li songes recontoit.30
- Or veil cel songe rimaier,
- Por vos cuers plus fere esgaier,
- Qu’ Amors le me prie et commande;
- Et se nus ne nule demande
- Comment ge voil que cilz Romman
- Soit apelez, que ge commanz:
- Ce est li Rommanz de la Rose,
- Où l’art d’Amors est tote enclose.
- La matire en est bone et noeve:
- Or doint Diez qu’en gré le reçoeve
- Cele por qui ge l’ai empris.41
- C’est cele qui tant a de pris,
- Et tant est digne d’estre amée,
- Qu’el doit estre Rose clamée.
-
- Avis m’iere qu’il estoit mains,
- Il a jà bien cincq ans, au mains,
- En Mai estoie, ce songoie,[ ]
- El tems amoreus plain de joie,
- El tens où tote riens s’esgaie,
- Que l’en ne voit boisson ne haie50
- Qui en Mai parer ne se voille,
- Et covrir de novele foille;
- Li bois recovrent lor verdure,
- Qui sunt sec tant cum yver dure,
- La terre méisme s’orgoille
- Por la rousée qui la moille,
- Et oblie la poverté
- Où ele a tot l’yver esté.
- Lors devient la terre si gobe,
- Qu’ele volt avoir novele robe;60
- Si scet si cointe robe faire,
- Que de colors i a cent paire,
- D’erbes, de flors indes et perses,
- Et de maintes colors diverses.
- C’est la robe que ge devise,
- Por quoi la terre miex se prise.
-
- Li oisel, qui se sunt téu
- Tant cum il ont le froit éu,
- Et le tens divers et frarin,
- Sunt en Mai, por le tens serin,70
- Si lié qu’il monstrent en chantant
- Qu’en lor cuer a de joie tant,
- Qu’il lor estuet chanter par force.
- Li rossignos lores s’efforce
- De chanter et de faire noise;
- Lors s’esvertue, et lors s’envoise
- Li papegaus et la kalandre:
- Lors estuet jones gens entendre
- A estre gais et amoreus
- Por le tens bel et doucereus.80
- Moult a dur cuer qui en Mai n’aime,
- Quant il ot chanter sus la raime
- As oisiaus les dous chans piteus.
- En iceli tens déliteus,
- Que tote riens d’amer s’effroie,
- Sonjai une nuit que j’estoie,
- Ce m’iert avis en mon dormant,
- Qu’il estoit matin durement;
- De mon lit tantost me levai,
- Chauçai moi et mes mains lavai.90
- Lors trais une aguille d’argent
- D’un aguiller mignot et gent,
- Si pris l’aguille à enfiler.
- Hors de vile oi talent d’aler,
- Por oïr des oisiaus les sons
- Qui chantoient par ces boissons.
- En icele saison novele,
- Cousant mes manches à videle,
- M’en alai tot seus esbatant,
- Et les oiselés escoutant,100
- Qui de chanter moult s’engoissoient
- Par ces vergiers qui florissoient.
- Jolis, gais et plains de léesce,
- Vers une riviere m’adresce.
- Que j’oi près d’ilecques bruire;
- Car ne me soi aillors déduire
- Plus bel que sus cele riviere.
- D’ung tertre qui près d’iluec iere
- Descendoit l’iaue grant et roide,
- Clere, bruiant, et aussi froide110
- Comme puiz, ou comme fontaine,
- Et estoit poi mendre de Saine,
- Mès qu’ele iere plus espanduë.
- Onques mès n’avoie véuë
- Cele iaue qui si bien coroit:
- Moult m’abelissoit et séoit
- A regarder le leu plaisant.
- De l’iaue clere et reluisant
- Mon vis rafreschi et lavé.
- Si vi tot covert et pavé120
- Le fons de l’iaue de gravele;
- La praérie grant et bele
- Très au pié de l’iaue batoit.
- Clere et serie et bele estoit
- La matinée et atrempeé;
- Lors m’en alai parmi la prée
- Contre val l’iaue esbanoiant,
- Tot le rivage costoiant.
-
- Quant j’oi ung poi avant alé,
- Si vi ung vergier grant et lé,130
- Tot clos d’ung haut mur bataillié,
- Portrait defors et entaillié
- A maintes riches escritures.
- Les ymages et les paintures
- Ai moult volentiers remiré:
- Si vous conteré et diré
- De ces ymages la semblance,
- Si cum moi vient à remembrance.
-
- Haïne.
- Ens où milieu je vi Haïne
- Qui de corrous et d’ataïne140
- Sembloit bien estre moverresse,
- Et correceuse et tencerresse,
- Et plaine de grant cuvertage
- Estoit par semblant cele ymage.
- Si n’estoit pas bien atornée,
- Ains sembloit estre forcenée,
- Rechignie avoit et froncié
- Le vis, et le nés secorcié.
- Par grant hideur fu soutilliée,
- Et si estoit entortillée150
- Hideusement d’une toaille.
-
- Felonnie.
- Une autre ymage d’autel taille
- A senestre vi delez lui;
- Son non desus sa teste lui;
- Apellée estoit Felonnie.
-
- Vilennie.
- Une ymage qui Vilonie
- Avoit non, revi devers destre,
- Qui estoit auques d’autel estre
- Cum ces deus et d’autel féture;
- Bien sembloit male créature,160
- Et despiteuse et orguilleuse,
- Et mesdisant et ramponeuse.
- Moult sot bien paindre et bien portraire
- Cil qui tiex ymages sot faire:
- Car bien sembloit chose vilaine,
- De dolor et de despít plaine;
- Et fame qui petit séust
- D’honorer ceus qu’ele déust.
-
- Couvoitise.
- Après fu painte Coveitise:
- C’est cele qui les gens atise170
- De prendre et de noient donner,
- Et les grans avoirs aüner.
- C’est cele qui fait à usure
- Prester mains por la grant ardure
- D’avoir conquerre et assembler.
- C’est cele qui semont d’embler
- Les larrons et les ribaudiaus;
- Si est grans pechiés et grans diaus
- Qu’en la fin en estuet mains pendre.
- C’est cele qui fait l’autrui prendre,
- Rober, tolir et bareter,181
- Et bescochier et mesconter;
- C’est cele qui les trichéors
- Fait tous et les faus pledéors,
- Qui maintes fois par lor faveles
- Ont as valés et as puceles
- Lor droites herites toluës.
- Recorbillies et croçües
- Avoit les mains icele ymage;
- Ce fu drois: car toz jors esrage190
- Coveitise de l’autrui prendre.
- Coveitise ne set entendre
- A riens qu’à l’autrui acrochier;
- Coveitise à l’autrui trop chier.
-
- Avarice.
- Une autre ymage y ot assise
- Coste à coste de Coveitise,
- Avarice estoit apelée:
- Lede estoit et sale et foulée
- Cele ymage, et megre et chetive,
- Et aussi vert cum une cive.200
- Tant par estoit descolorée
- Qu’el sembloit estre enlangorée;
- Chose sembloit morte de fain,
- Qui ne vesquit fors que de pain
- Petri à lessu fort et aigre;
- Et avec ce qu’ele iere maigre,
- Iert-ele povrement vestuë,
- Cote avoit viés et desrumpuë,
- Comme s’el fust as chiens remese;
- Povre iert moult la cote et esrese,210
- Et plaine de viés palestiaus.
- Delez li pendoit ung mantiaus
- A une perche moult greslete,
- Et une cote de brunete;
- Où mantiau n’ot pas penne vaire,
- Mes moult viés et de povre afaire,
- D’agniaus noirs velus et pesans.
- Bien avoit la robe vingt ans;
- Mès Avarice du vestir
- Se sot moult à tart aatir:220
- Car sachiés que moult li pesast
- Se cele robe point usast;
- Car s’el fust usée et mauvese,
- Avarice éust grant mesese
- De noeve robe et grant disete,
- Avant qu’ele éust autre fete.
- Avarice en sa main tenoit
- Une borse qu’el reponnoit,
- Et la nooit si durement,
- Que demorast moult longuement230
- Ainçois qu’el en péust riens traire,
- Mès el n’avoit de ce que faire.
- El n’aloit pas à ce béant
- Que de la borse ostat néant.
-
- Envie.
- Après refu portrete Envie,
- Qui ne rist oncques en sa vie,
- N’oncques de riens ne s’esjoï,
- S’ele ne vit, ou s’el n’oï
- Aucun grant domage retrere.
- Nule riens ne li puet tant plere240
- Cum mefet et mesaventure;
- Quant el voit grant desconfiture
- Sor aucun prodomme chéoir,
- Ice li plest moult à véoir.
- Ele est trop lie en son corage
- Quant el voit aucun grant lignage
- Decheoir et aler à honte;
- Et quant aucuns à honor monte
- Par son sens ou par sa proéce,
- C’est la chose qui plus la bléce.250
- Car sachiés que moult la convient
- Estre irée quant biens avient.
- Envie est de tel cruauté,
- Qu’ele ne porte léauté
- A compaignon, ne à compaigne;
- N’ele n’a parent, tant li tiengne,
- A cui el ne soit anemie:
- Car certes el ne vorroit mie
- Que biens venist, neis à son pere.
- Mès bien sachiés qu’ele compere260
- Sa malice trop ledement:
- Car ele est en si grant torment,
- Et a tel duel quant gens bien font,
- Par ung petit qu’ele ne font.
- Ses felons cuers l’art et detrenche,
- Qui de li Diex et la gent venche.
- Envie ne fine nule hore
- D’aucun blasme as gens metre sore;
- Je cuit que s’ele cognoissoit
- Tot le plus prodome qui soit270
- Ne deçà mer, ne delà mer,
- Si le vorroit-ele blasmer;
- Et s’il iere si bien apris
- Qu’el ne péust de tot son pris
- Rien abatre ne deprisier,
- Si vorroit-ele apetisier
- Sa proéce au mains, et s’onor
- Par parole faire menor.
-
- Lors vi qu’Envie en la painture
- Avoit trop lede esgardéure;280
- Ele ne regardast noient
- Fors de travers en borgnoiant;
- Ele avoit ung mauvès usage,
- Qu’ele ne pooit où visage
- Regarder reins de plain en plaing,
- Ains clooit ung oel par desdaing,
- Qu’ele fondoit d’ire et ardoit,
- Quant aucuns qu’ele regardoit,
- Estoit ou preus, ou biaus, ou gens,
- Ou amés, ou loés de gens.290
-
- Tristesse.
- Delez Envie auques près iere
- Tristece painte en la maisiere;
- Mès bien paroit à sa color
- Qu’ele avoit au cuer grant dolor,
- Et sembloit avoir la jaunice.
- Si n’i feïst riens Avarice
- Ne de paleur, ne de mégrece,
- Car li soucis et la destrece,
- Et la pesance et les ennuis
- Qu’el soffroit de jors et de nuis,300
- L’avoient moult fete jaunir,
- Et megre et pale devenir.
- Oncques mès nus en tel martire
- Ne fu, ne n’ot ausinc grant ire
- Cum il sembloit que ele éust:
- Je cuit que nus ne li séust
- Faire riens qui li péust plaire:
- N’el ne se vosist pas retraire,
- Ne réconforter à nul fuer-
- Du duel qu’ele avoit à son cuer.310
- Trop avoit son cuer correcié,
- Et son duel parfont commencié.
- Moult sembloit bien qu’el fust dolente,
- Qu’ele n’avoit mie esté lente
- D’esgratiner tote sa chiere;
- N’ele n’avoit pas sa robe chiere,
- Ains l’ot en mains leus descirée
- Cum cele qui moult iert irée.
- Si cheveul tuit destrecié furent,
- Et espandu par son col jurent,320
- Que les avoit trestous desrous
- De maltalent et de corrous.
- Et sachiés bien veritelment
- Qu’ele ploroit profondément:
- Nus, tant fust durs, ne la véist,
- A cui grant pitié n’en préist,
- Qu’el se desrompoit et batoit,
- Et ses poins ensemble hurtoit.
- Moult iert à duel fere ententive
- La dolereuse, la chetive;330
- Il ne li tenoit d’envoisier,
- Ne d’acoler, ne de baisier:
- Car cil qui a le cuer dolent,
- Sachiés de voir, il n’a talent
- De dancier, ne de karoler,
- Ne nus ne se porroit moller
- Qui duel éust, à joie faire,
- Car duel et joie sont contraire.
-
- Vieillesse.
- Après fu Viellece portraite,
- Qui estoit bien ung pié retraite340
- De tele cum el soloit estre;
- A paine se pooit-el pestre,
- Tant estoit vielle et radotée.
- Bien estoit si biauté gastée,
- Et moult ert lede devenuë.
- Toute sa teste estoit chenuë,
- Et blanche cum s’el fust florie.
- Ce ne fut mie grant morie
- S’ele morust, ne grans pechiés,
- Car tous ses cors estoit sechiés350
- De viellece et anoiantis:
- Moult estoit jà ses vis fletris,
- Qui jadis fut soef et plains;
- Mès or est tous de fronces plains,
- Les oreilles avoit mossues,
- Et trestotes les dents perdues,
- Si qu’ele n’en avoit neis une.
- Tant par estoit de grant viellune,
- Qu’el n’alast mie la montance
- De quatre toises sans potance.360
-
- Li tens qui s’en va nuit et jor,
- Sans repos prendre et sans sejor,
- Et qui de nous se part et emble
- Si celéement, qu’il nous semble
- Qu’il s’arreste adés en ung point,
- Et il ne s’i arreste point,
- Ains ne fine de trepasser,
- Que nus ne puet néis penser
- Quex tens ce est qui est présens;
- Sel’ demandés as clers lisans,370
- Ainçois que l’en l’éust pensé,
- Seroit-il jà trois tens passé.
- Li tens qui ne puet sejourner,
- Ains vait tous jors sans retorner,
- Cum l’iaue qui s’avale toute,
- N’il n’en retorne arriere goute:
- Li tens vers qui noient ne dure,
- Ne fer ne chose tant soit dure,
- Car il gaste tout et menjue;
- Li tens qui tote chose mue,380
- Qui tout fait croistre et tout norist,
- Et qui tout use et tout porrist;
- Li tens qui enviellist nos peres,
- Et viellist roys et emperieres,
- Et qui tous nous enviellira,
- Ou mort nous desavancera:
- Li tens qui toute a la baillie
- Des gens viellir, l’avoit viellie
- Si durement, qu’au mien cuidier
- El ne se pooit mès aidier,390
- Ains retornoit jà en enfance,
- Car certes el n’avoit poissance,
- Ce cuit-je, ne force, ne sens
- Ne plus c’un enfés de deus ans.
- Ne porquant, au mien escient,
- Ele avoit esté sage et gent,
- Quant ele iert en son droit aage;
- Mais ge cuit qu’el n’iere mès sage,
- Ains iert trestote rassotée.
- Si ot d’une chape forrée400
- Moult bien, si cum je me recors,
- Abrié et vestu son corps:
- Bien fu vestue et chaudement,
- Car el éust froit autrement.
- Les vielles gens ont tost froidure;
- Bien savés que c’est lor nature.
-
- Papelardie.
- Une ymage ot emprès escrite,
- Qui sembloit bien estre ypocrite;
- Papelardie ert apelée.
- C’est cele qui en recelée,410
- Quant nus ne s’en puet prendre garde,
- De nul mal faire ne se tarde.
- El fait dehors le marmiteus,
- Si a le vis simple et piteus,
- Et semble sainte créature;
- Mais sous ciel n’a male aventure
- Qu’ele ne pense en son corage.
- Moult la ressembloit bien l’ymage
- Qui faite fu à sa semblance,
- Qu’el fu de simple contenance;420
- Et si fu chaucie et vestue
- Tout ainsinc cum fame rendue.
- En sa main ung sautier tenoit,
- Et sachiés que moult se penoit
- De faire à Dieu prieres faintes,
- Et d’appeler et sains et saintes.
- El ne fu gaie, ne jolive,
- Ains fu par semblant ententive
- Du tout à bonnes ovres faire;
- Et si avoit vestu la haire.430
- Et sachiés que n’iere pas grasse,
- De jeuner sembloit estre lasse,
- S’avoit la color pale et morte.
- A li et as siens ert la porte
- Dévéée de Paradis;
- Car icel gent si font lor vis
- Amegrir, ce dit l’Evangile,
- Por avoir loz parmi la ville,
- Et por un poi de gloire vaine
- Qui lor toldra Dieu et son raine.440
-
- Povreté.
- Portraite fu au darrenier
- Povreté, qui ung seul denier
- N’éust pas, s’el se déust pendre,
- Tant séust bien sa robe vendre;
- Qu’ele iere nuë comme vers:
- Se li tens fust ung poi divers,
- Je cuit qu’ele acorast de froit,
- Qu’el n’avoit c’ung vié sac estroit
- Tout plain de mavès palestiaus;
- Ce iert sa robe et ses mantiaus.450
- El n’avoit plus que afubler,
- Grant loisir avoit de trembler.
- Des autres fu un poi loignet;
- Cum chien honteus en ung coignet
- Se cropoit et s’atapissoit,
- Car povre chose, où qu’ele soit,
- Est adès boutée et despite.
- L’eure soit ore la maudite,
- Que povres homs fu concéus!
- Qu’il ne sera jà bien péus,460
- Ne bien vestus, ne bien chauciés,
- Néis amés, ne essauciés.
-
- Ces ymages bien avisé,
- Qui, si comme j’ai devisé,
- Furent à or et à asur
- De toutes pars paintes où mur.
- Haut fu li mur et tous quarrés,
- Si en fu bien clos et barrés,
- En leu de haies, uns vergiers,
- Où onc n’avoit entré bergiers.470
- Cis vergiers en trop bel leu sist:
- Qui dedens mener me vousist
- Ou par échiele ou par degré,
- Je l’en séusse moult bon gré;
- Car tel joie ne tel déduit
- Ne vit nus hons, si cum ge cuit,
- Cum il avoit en ce vergier:
- Car li leus d’oisiaus herbergier
- N’estoit ne dangereux ne chiches.
- Onc mès ne fu nus leus si riches480
- D’arbres, ne d’oisillons chantans:
- Qu’il i avoit d’oisiaus trois tans
- Qu’en tout le remanant de France.
- Moult estoit bele l’acordance
- De lor piteus chant à oïr:
- Tous li mons s’en dust esjoïr.
- Je endroit moi m’en esjoï
- Si durement, quant les oï,
- Que n’en préisse pas cent livres,
- Se li passages fust delivres,490
- Que ge n’entrasse ens et véisse
- L’assemblée (que Diex garisse!)
- Des oisiaus qui léens estoient,
- Qui envoisiement chantoient
- Les dances d’amors et les notes
- Plesans, cortoises et mignotes.
-
- Quant j’oï les oisiaus chanter,
- Forment me pris à dementer
- Par quel art ne par quel engin
- Je porroie entrer où jardin;500
- Mès ge ne poi onques trouver
- Leu par où g’i péusse entrer.
- Et sachiés que ge ne savoie
- S’il i avoït partuis ne voie,
- Ne leu par où l’en i entrast,
- Ne hons nés qui le me monstrast
- N’iert illec, que g’iere tot seus,
- Moult destroit et moult angoisseus;
- Tant qu’au darrenier me sovint
- C’oncques à nul jor ce n’avint510
- Qu’en si biau vergier n’éust huis,
- Ou eschiele ou aucun partuis.
-
- Lors m’en alai grant aléure
- Açaignant la compasséure
- Et la cloison du mur quarré,
- Tant que ung guichet bien barré
- Trovai petitet et estroit;
- Par autre leu l’en n’i entroit.
- A l’uis commençai à ferir,
- Autre entrée n’i soi querir.520
-
- Assez i feri et boutai,
- Et par maintes fois escoutai
- Se j’orroie venir nulle arme.
- Le guichet, qui estoit de charme,
- M’ovrit une noble pucele
- Qui moult estoit et gente et bele.
- Cheveus ot blons cum uns bacins,
- La char plus tendre qu’uns pocins,
- Front reluisant, sorcis votis.
- Son entr’oil ne fu pas petis,530
- Ains iert assez grans par mesure;
- Le nés ot bien fait à droiture,
- Les yex ot plus vairs c’uns faucons,
- Por faire envie à ces bricons.
- Douce alene ot et savorée,
- La face blanche et colorée,
- La bouche petite et grocete,
- S’ot où menton une fossete.
- Le col fu de bonne moison,
- Gros assez et lons par raison,540
- Si n’i ot bube ne malen.
- N’avoit jusqu’en Jherusalen
- Fame qui plus biau col portast,
- Polis iert et soef au tast.
- La gorgete ot autresi blanche
- Cum est la noif desus la branche
- Quant il a freschement negié.
- Le cors ot bien fait et dougié,
- L’en ne séust en nule terre
- Nul plus bel cors de fame querre.550
- D’orfrois ot un chapel mignot;
- Onques nule pucele n’ot
- Plus cointe ne plus desguisié,
- Ne l’aroie adroit devisié
- En trestous les jors de ma vie.
- Robe avoit moult bien entaillie;
- Ung chapel de roses tout frais
- Ot dessus le chapel d’orfrais:
- En sa main tint ung miroër,
- Si ot d’ung riche treçoër560
- Son chief trecié moult richement,
- Bien et bel et estroitement
- Ot ambdeus cousues ses manches;
- Et porgarder que ses mains blanches
- Ne halaissent, ot uns blans gans.
- Cote ot d’ung riche vert de gans,
- Cousue à lignel tout entour.
- Il paroit bien à son atour
- Qu’ele iere poi embesoignie.
- Quant ele s’iere bien pignie,570
- Et bien parée et atornée,
- Ele avoit faite sa jornée.
- Moult avoit bon tems et bon May,
- Qu’el n’avoït soussi ne esmay
- De nule riens, fors solement
- De soi atorner noblement.
-
- Quant ainsinc m’ot l’uis deffermé
- La pucele au cors acesmé,
- Je l’en merciai doucement,
- Et si li demandai comment580
- Ele avoit non, et qui ele iere.
- Ele ne fu pas envers moi fiere,
- Ne de respondre desdaigneuse:
- ‘Je me fais apeler Oiseuse,’
- Dist-ele, ‘à tous mes congnoissans;
- Si sui riche fame et poissans.
- S’ai d’une chose moult bon tens,
- Car à nule riens je ne pens
- Qu’à moi joer et solacier,
- Et mon chief pignier et trecier:590
- Quant sui pignée et atornée,
- Adonc est fete ma jornée.
- Privée sui moult et acointe
- De Déduit le mignot, le cointe;
- C’est cil cui est cest biax jardins,
- Qui de la terre as Sarradins
- Fist çà ces arbres aporter,
- Qu’il fist par ce vergier planter.
- Quant li arbres furent créu,
- Le mur que vous avez véu,600
- Fist lors Deduit tout entor faire,
- Et si fist au dehors portraire
- Les ymages qui i sunt paintes,
- Que ne sunt mignotes ne cointes;
- Ains sunt dolereuses et tristes,
- Si cum vous orendroit véistes.
-
- Maintes fois por esbanoier
- Se vient en cest leu umbroier
- Déduit et les gens qui le sivent,
- Qui en joie et en solas vivent.610
- Encores est léens, sans doute,
- Déduit orendroit qui escoute
- A chanter gais rossignolés,
- Mauvis et autres oiselés.
- Il s’esbat iluec et solace
- O ses gens, car plus bele place
- Ne plus biau leu por soi joer
- Ne porroit-il mie trover;
- Les plus beles gens, ce sachiés,
- Que vous jamès nul leu truissiés,620
- Si sunt li compaignon Déduit
- Qu’il maine avec li et conduit.’
-
- Quant Oiseuse m’ot ce conté,
- Et j’oi moult bien tout escouté,
- Je li dis lores: ‘Dame Oiseuse,
- Jà de ce ne soyés douteuse,
- Puis que Déduit li biaus, li gens
- Est orendroit avec ses gens
- En cest vergier, ceste assemblée
- Ne m’iert pas, se je puis, emblée,630
- Que ne la voie encore ennuit;
- Véoir la m’estuet, car ge cuit
- Que bele est cele compaignie,
- Et cortoise et bien enseignie.’
- Lors m’en entrai, ne dis puis mot,
- Par l’uis que Oiseuse overt m’ot,
- Où vergier; et quant je fui ens
- Je fui liés et baus et joiens.
- Et sachiés que je cuidai estre
- Por voir en Paradis terrestre,640
- Tant estoit li leu delitables,
- Qu’il sembloit estre esperitables:
- Car si cum il m’iert lors avis,
- Ne féist en nul Paradis
- Si bon estre, cum il faisoit
- Où vergier qui tant me plaisoit.
- D’oisiaus chantans avoit assés
- Par tout le vergier amassés;
- En ung leu avoit rossigniaus,
- En l’autre gais et estorniaus;650
- Si r’avoit aillors grans escoles
- De roietiaus et torteroles,
- De chardonnereaus, d’arondeles,
- D’aloes et de lardereles;
- Calendres i ot amassées
- En ung autre leu, qui lassées
- De chanter furent à envis:
- Melles y avoit et mauvis
- Qui baoient à sormonter
- Ces autres oisiaus par chanter.660
- Il r’avoit aillors papegaus,
- Et mains oisiaus qui par ces gaus
- Et par ces bois où il habitent,
- En lor biau chanter se délitent.
- Trop parfesoient bel servise
- Cil oisel que je vous devise;
- Il chantoient ung chant itel
- Cum s’il fussent esperitel.
- De voir sachiés, quant les oï,
- Moult durement m’en esjoï:670
- Que mès si douce mélodie
- Ne fu d’omme mortel oïe.
- Tant estoit cil chans dous et biaus,
- Qu’il ne sombloit pas chans d’oisiaus,
- Ains le péust l’en aesmer
- A chant de seraines de mer,
- Qui par lor vois, qu’eles ont saines
- Et series, ont non seraines.
-
- A chanter furent ententis
- Li oisillon qui aprenti680
- Ne furent pas ne non sachant;
- Et sachiés quant j’oï lor chant,
- Et je vi le leu verdaier,
- Je me pris moult à esgaier;
- Que n’avoie encor esté onques
- Si jolif cum je fui adonques;
- Por la grant délitableté
- Fui plains de grant jolieté.
- Et lores soi-je bien et vi
- Que Oiseuse m’ot bien servi,690
- Qui m’avoit en tel déduit mis:
- Bien déusse estre ses amis,
- Quant ele m’avoit deffermé
- Le guichet du vergier ramé.
-
- Dès ore si cum je sauré,
- Vous conterai comment j’ovré.
- Primes de quoi Déduit servoit,
- Et quel compaignie il avoit
- Sans longue fable vous veil dire,
- Et du vergier tretout à tire700
- La façon vous redirai puis.
- Tout ensemble dire ne puis,
- Mès tout vous conteré par ordre,
- Que l’en n’i sache que remordre.
-
- Grant servise et dous et plaisant
- Aloient cil oisel faisant;
- Lais d’amors et sonnés cortois
- Chantoit chascun en son patois,
- Li uns en haut, li autre en bas;
- De lor chant n’estoit mie gas.710
- La douçor et la mélodie
- Me mist où cuer grant reverdie;
- Mès quant j’oi escouté ung poi
- Les oisiaus, tenir ne me poi
- Que dant Déduit véoir n’alasse;
- Car à savoir moult desirasse
- Son contenement et son estre.
-
- Lors m’en alai tout droit à destre,
- Par une petitete sente
- Plaine de fenoil et de mente;720
- Mès auques près trové Déduit,
- Car maintenant en ung réduit
- M’en entré où Déduit estoit.
- Déduit ilueques s’esbatoit;
- S’avoit si bele gent o soi,
- Que quant je les vi, je ne soi
- Dont si tres beles gens pooient
- Estre venu; car il sembloient
- Tout por voir anges empennés,
- Si beles gens ne vit homs nés.730
-
- Ceste gent dont je vous parole,
- S’estoient pris à la carole,
- Et une dame lor chantoit,
- Qui Léesce apelée estoit:
- Bien sot chanter et plesamment,
- Ne nule plus avenaument,
- Ne plus bel ses refrains ne fist,
- A chanter merveilles li sist;
- Qu’ele avoit la vois clere et saine;
- Et si n’estoit mie vilaine;740
- Ains se savoit bien desbrisier,
- Ferir du pié et renvoisier.
- Ele estoit adès coustumiere
- De chanter en tous leus premiere:
- Car chanter estoit li mestiers
- Qu’ele faisoit plus volentiers.
-
- Lors véissiés carole aler,
- Et gens mignotement baler,
- Et faire mainte bele tresche,
- Et maint biau tor sor l’erbe fresche.750
- Là véissiés fléutéors,
- Menesterez et jougléors;
- Si chantent li uns rotruenges,
- Li autres notes Loherenges,
- Por ce qu’en set en Loheregne
- Plus cointes notes qu’en nul regne.
- Assez i ot tableterresses
- Ilec entor, et tymberresses
- Qui moult savoient bien joer,
- Et ne finoient de ruer760
- Le tymbre en haut, si recuilloient
- Sor ung doi, c’onques n’i failloient.
- Deus damoiseles moult mignotes,
- Qui estoient en pures cotes,
- Et trecies à une tresce,
- Faisoient Déduit par noblesce
- Enmi la karole baler;
- Mès de ce ne fait à parler
- Comme el baloient cointement.
- L’une venoit tout belement770
- Contre l’autre; et quant el estoient
- Près à près, si s’entregetoient
- Les bouches, qu’il vous fust avis
- Que s’entrebaisassent où vis:
- Bien se savoient desbrisier.
- Ne vous en sai que devisier;
- Mès à nul jor ne me quéisse
- Remuer, tant que ge véisse
- Ceste gent ainsine efforcier
- De caroler et de dancier.780
-
- La karole tout en estant
- Regardai iluec jusqu’à tant
- C’une dame bien enseignie
- Me tresvit: ce fu Cortoisie
- La vaillant et la debonnaire,
- Que Diex deffende de contraire.
- Cortoisie lors m’apela:
- ‘Biaus amis, que faites-vous là?’
- Fait Cortoisie, ‘ça venez,
- Et avecque nous vous prenez790
- A la karole, s’il vous plest.’
- Sans demorance et sans arrest
- A la karole me sui pris,
- Si n’en fui pas trop entrepris,
- Et sachiés que moult m’agréa
- Quant Cortoisie m’en pria,
- Et me dist que je karolasse;
- Car de karoler, se j’osasse,
- Estoie envieus et sorpris.
- A regarder lores me pris800
- Les cors, les façons et les chieres,
- Les semblances et les manieres
- Des gens qui ilec karoloient:
- Si vous dirai quex il estoient.
-
- Déduit fu biaus et lons et drois,
- Jamés en terre ne venrois
- Où vous truissiés nul plus bel homme:
- La face avoit cum une pomme,
- Vermoille et blanche tout entour,
- Cointes fu et de bel atour.810
- Les yex ot vairs, la bouche gente,
- Et le nez fait par grant entente;
- Cheveus ot blons, recercelés,
- Par espaules fu auques lés,
- Et gresles parmi la ceinture:
- Il resembloit une painture,
- Tant ere biaus et acesmés,
- Et de tous membres bien formés.
- Remuans fu, et preus, et vistes,
- Plus legier homme ne véistes;820
- Si n’avoit barbe, ne grenon,
- Se petiz peus folages non,
- Car il ert jones damoisiaus.
- D’un samit portret à oysiaus,
- Qui ere tout à or batus,
- Fu ses cors richement vestus.
- Moult iert sa robe desguisée,
- Et fu moult riche et encisée,
- Et décopée par cointise;
- Chauciés refu par grant mestrise830
- D’uns solers décopés à las;
- Par druerie et par solas
- Li ot s’amie fet chapel
- De roses qui moult li sist bel.
-
- Savés-vous qui estoit s’amie?
- Léesce qui nel’ haoit mie,
- L’envoisie, la bien chantans,
- Qui dès lors qu’el n’ot que sept ans
- De s’amor li donna l’otroi;
- Déduit la tint parmi le doi840
- A la karole, et ele lui,
- Bien s’entr’amoient ambedui:
- Car il iert biaus, et ele bele,
- Bien resembloit rose novele
- De sa color. S’ot la char tendre,
- Qu’en la li péust toute fendre
- A une petitete ronce.
- Le front ot blanc, poli, sans fronce,
- Les sorcis bruns et enarchiés,
- Les yex gros et si envoisiés,850
- Qu’il rioient tousjors avant
- Que la bouchete par convant.
- Je ne vous sai du nés que dire,
- L’en nel’ féist pas miex de cire.
- Ele ot la bouche petitete,
- Et por baisier son ami, preste;
- Le chief ot blons et reluisant.
- Que vous iroie-je disant?
- Bele fu et bien atornée;
- D’ung fil d’or ere galonnée,860
- S’ot ung chapel d’orfrois tout nuef;
- Je qu’en oi véu vint et nuef,
- A nul jor mès véu n’avoie
- Chapel si bien ouvré de soie.
- D’un samit qui ert tous dorés
- Fu ses cors richement parés,
- De quoi son ami avoit robe,
- Si en estoit assés plus gobe.
-
- A li se tint de l’autre part
- Li Diex d’Amors, cil qui départ870
- Amoretes à sa devise.
- C’est cil qui les amans justise,
- Et qui abat l’orguel des gens,
- Et si fait des seignors sergens,
- Et des dames refait bajesses,
- Quant il les trove trop engresses.
-
- Li Diex d’Amors, de la façon,
- Ne resembloit mie garçon:
- De beaulté fist moult à prisier,
- Mes de sa robe devisier880
- Criens durement qu’encombré soie.
- Il n’avoit pas robe de soie,
- Ains avoit robe de floretes,
- Fete par fines amoretes
- A losenges, à escuciaus,
- A oiselés, à lionciaus,
- Et à bestes et à liépars;
- Fu la robe de toutes pars
- Portraite, et ovrée de flors
- Par diverseté de colors.890
- Flors i avoit de maintes guises
- Qui furent par grant sens assises;
- Nulle flor en esté ne nest
- Qui n’i soit, neis flor de genest,
- Ne violete, ne parvanche,
- Ne fleur inde, jaune ne blanche;
- Si ot par leus entremeslées
- Foilles de roses grans et lées.
- Il ot où chief ung chapelet
- De roses; mès rossignolet900
- Qui entor son chief voletoient,
- Les foilles jus en abatoient:
- Car il iert tout covers d’oisiaus,
- De papegaus, de rossignaus,
- De calandres et de mesanges;
- Il sembloit que ce fust uns anges
- Qui fust tantost venus du ciau.
-
- Amors avoit ung jovenciau
- Qu’il faisoit estre iluec delés;
- Douz-Regard estoit apelés.910
- Ici bachelers regardoit
- Les caroles, et si gardoit
- Au Diex d’Amors deux ars turquois.
- Li uns des ars si fu d’un bois
- Dont li fruit iert mal savorés;
- Tous plains de nouz et bocerés
- Fu li ars dessous et dessore,
- Et si estoit plus noirs que mores.
- Li autres ars fu d’un plançon
- Longuet et de gente façon;920
- Si fu bien fait et bien dolés,
- Et si fu moult bien pipelés.
- Dames i ot de tous sens pointes,
- Et valés envoisiés et cointes.
- Ices deux ars tint Dous-Regars
- Qui ne sembloit mie estre gars,
- Avec dix des floiches son mestre.
- Il en tint cinq en sa main destre;
- Mès moult orent ices cinq floiches
- Les penons bien fais, et les coiches:930
- Si furent toutes à or pointes,
- Fors et tranchans orent les pointes,
- Et aguës por bien percier,
- Et si n’i ot fer ne acier;
- Onc n’i ot riens qui d’or ne fust,
- Fors que les penons et le fust:
- Car el furent encarrelées
- De sajetes d’or barbelées.
-
- La meillore et la plus isnele
- De ces floiches, et la plus bele,940
- Et cele où li meillor penon
- Furent entés, Biautes ot non.
- Une d’eles qui le mains blece,
- Ot non, ce m’est avis, Simplece.
- Une autre en i ot apelée
- Franchise; cele iert empenée
- De Valor et de Cortoisie.
- La quarte avoit non Compaignie:
- En cele ot moult pesant sajete.
- Ele n’iert pas d’aler loing preste;950
- Mès qui de près en vosist traire,
- Il en péust assez mal faire.
- La quinte avoit non Biau-Semblant,
- Ce fut toute la mains grévant.
- Ne porquant el fait moult grant plaie;
- Mès cis atent bonne menaie,
- Qui de cele floiche est plaiés,
- Ses maus en est mielx emplaiés;
- Car il puet tost santé atendre,
- S’en doit estre sa dolor mendre.960
-
- Cinq floiches i ot d’autre guise,
- Qui furent ledes à devise:
- Li fust estoient et li fer
- Plus noirs que déables d’enfer.
- La premiere avoit non Orguex,
- L’autre qui ne valoit pas miex,
- Fu apelée Vilenie;
- Icele fu de felonie
- Toute tainte et envenimée.
- La tierce fu Honte clamée,970
- Et la quarte Desesperance:
- Novel-Penser fu sans doutance
- Apelée la darreniere.
-
- Ces cinq floiches d’une maniere
- Furent, et moult bien resem blables;
- Moult par lor estoit convenables
- Li uns des arcs qui fu hideus,
- Et plains de neus, et eschardeus;
- Il devoit bien tiex floiches traire,
- Car el erent force et contraire980
- As autres cinq floiches sans doute.
- Mès ne diré pas ore toute
- Lor forces, ne lor poestés.
- Bien vous sera la verités
- Contée, et la sénefiance
- Nel’metré mie en obliance;
- Ains vous dirai que tout ce monte,
- Ainçois que je fine mon conte.
-
- Or revendrai à ma parole:
- Des nobles gens de la karole990
- M’estuet dire les contenances,
- Et les façons et les semblances.
- Li Diex d’Amors se fu bien pris
- A une dame de haut pris,
- Et delez lui iert ajoustés:
- Icele dame ot non Biautés,
- Ainsinc cum une des cinq fleches.
- En li ot maintes bonnes teches:
- El ne fu oscure, ne brune,
- Ains fu clere comme la lune,1000
- Envers qui les autres estoiles
- Resemblent petites chandoiles.
- Tendre ot la char comme rousée,
- Simple fu cum une espousée,
- Et blanche comme flor de lis;
- Si ot le vis cler et alis,
- Et fu greslete et alignie;
- Ne fu fardée ne guignie:
- Car el n’avoit mie mestier
- De soi tifer ne d’afetier.1010
- Les cheveus ot blons et si lons
- Qu’il li batoient as talons;
- Nez ot bien fait, et yelx et bouche.
- Moult grant douçor au cuer me touche,
- Si m’aïst Diex, quant il me membre
- De la façon de chascun membre
- Qu’il n’ot si bele fame où monde.
- Briément el fu jonete et blonde,
- Sade, plaisant, aperte et cointe,
- Grassete et grele, gente et jointe.1020
-
- Près de Biauté se tint Richece,
- Une dame de grant hautece,
- De grant pris et de grant affaire.
- Qui à li ne as siens meffaire
- Osast riens par fais, ou par dis,
- Il fust moult fiers et moult hardis;
- Qu’ele puet moult nuire et aidier.
- Ce n’est mie ne d’ui ne d’ier
- Que riches gens ont grant poissance
- De faire ou aïde, ou grévance.1030
- Tuit li greignor et li menor
- Portoient à Richece honor:
- Tuit baoient à li servir,
- Por l’amor de li deservir;
- Chascuns sa dame la clamoit,
- Car tous li mondes la cremoit;
- Tous li mons iert en son dangier.
- En sa cort ot maint losengier,
- Maint traïtor, maint envieus:
- Ce sunt cil qui sunt curieus1040
- De desprisier et de blasmer
- Tous ceus qui font miex à amer.
- Par devant, por eus losengier,
- Loent les gens li losengier;
- Tout le monde par parole oignent,
- Mès lor losenges les gens poignent
- Par derriere dusques as os,
- Qu’il abaissent des bons les los,
- Et desloent les aloés,
- Et si loent les desloés,1050
- Maint prodommes ont encusés,
- Et de lor honnor reculés
- Li losengier par lor losenges;
- Car il font ceus des cors estranges
- Qui déussent estre privés:
- Mal puissent-il estre arivés
- Icil losengier plain d’envie!
- Car nus prodons n’aime lor vie.
-
- Richece ot une porpre robe,
- Ice ne tenés mie à lobe,1060
- Que je vous di bien et afiche
- Qu’il n’ot si bele, ne si riche
- Où monde, ne si envoisie.
- La porpre fu toute orfroisie;
- Si ot portraites à orfrois
- Estoires de dus et de rois.
- Si estoit au col bien orlée
- D’une bende d’or néélée
- Moult richement, sachiés sans faille.
- Si i avoit tretout à taille1070
- De riches pierres grant plenté
- Qui moult rendoient grant clarté.
-
- Richece ot ung moult riche ceint
- Par desus cele porpre ceint;
- La boucle d’une pierre fu
- Qui ot grant force et grant vertu:
- Car cis qui sor soi la portoit,
- Nes uns venins ne redotoit:
- Nus nel pooit envenimer,
- Moult faisoit la pierre à aimer.1080
- Ele vausist à ung prodomme
- Miex que trestous li ors de Romme.
- D’une pierre fu li mordens,
- Qui garissoit du mal des dens;
- Et si avoit ung tel éur,
- Que cis pooit estre asséur
- Tretous les jors de sa véue,
- Qui à géun l’avoit véue.
- Li clou furent d’or esmeré,
- Qui erent el tissu doré;1090
- Si estoient gros et pesant,
- En chascun ot bien ung besant.
-
- Richece ot sus ses treces sores
- Ung cercle d’or; onques encores
- Ne fu si biaus véus, ce cuit,
- Car il fu tout d’or fin recuit;
- Mès cis seroit bons devisierres
- Qui vous sauroit toutes les pierres,
- Qui i estoient, devisier,
- Car l’en ne porroit pas prisier1100
- L’avoir que les pierres valoient,
- Qui en l’or assises estoient.
- Rubis i ot, saphirs, jagonces,
- Esmeraudes plus de dix onces.
- Mais devant ot, par grant mestrise,
- Une escharboucle où cercle assise,
- Et la pierre si clere estoit,
- Que maintenant qu’il anuitoit,
- L’en s’en véist bien au besoing
- Conduire d’une liue loing.1110
- Tel clarté de la pierre yssoit,
- Que Richece en resplendissoit
- Durement le vis et la face,
- Et entor li toute la place.
-
- Richece tint parmi la main
- Ung valet de grant biauté plain,
- Qui fu ses amis veritiez.
- C’est uns hons qui en biaus ostiez
- Maintenir moult se délitoit.
- Cis se chauçoit bien et vestoit,1120
- Si avoit les chevaus de pris;
- Cis cuidast bien estre repris
- Ou de murtre, ou de larrecin,
- S’en s’estable éust ung roucin.
- Por ce amoit-il moult l’acointance
- De Richece et la bien-voillance,
- Qu’il avoit tous jors en porpens
- De demener les grans despens,
- Et el les pooit bien soffrir,
- Et tous ses despens maintenir;1130
- El li donnoit autant deniers
- Cum s’el les puisast en greniers.
-
- Après refu Largece assise,
- Qui fu bien duite et bien aprise
- De faire honor, et de despendre:
- El fu du linage Alexandre;
- Si n’avoit-el joie de rien
- Cum quant el pooit dire, ‘tien.’
- Neis Avarice la chétive
- N’ert pas si à prendre ententive1140
- Cum Largece ere de donner;
- Et Diex li fesoit foisonner
- Ses biens si qu’ele ne savoit
- Tant donner, cum el plus avoit.
- Moult a Largece pris et los;
- Ele a les sages et les fos
- Outréement à son bandon,
- Car ele savoit fere biau don;
- S’ainsinc fust qu’aucuns la haïst,
- Si cuit-ge que de ceus féist1150
- Ses amis par son biau servise;
- Et por ce ot-ele à devise
- L’amor des povres et des riches.
- Moult est fos haus homs qui est chiches!
- Haus homs ne puet avoir nul vice,
- Qui tant li griet cum avarice:
- Car hons avers ne puet conquerre
- Ne seignorie ne grant terre;
- Car il n’a pas d’amis plenté,
- Dont il face sa volenté.1160
- Mès qui amis vodra avoir
- Si n’ait mie chier son avoir,
- Ains par biaus dons amis acquiere:
- Car tout en autretel maniere
- Cum la pierre de l’aïment
- Trait à soi le fer soutilment,
- Ainsinc atrait les cuers des gens
- Li ors qu’en donne et li argens.
-
- Largece ot robe toute fresche
- D’une porpre Sarrazinesche;1170
- S’ot le vis bel et bien formé;
- Mès el ot son col deffermé,
- Qu’el avoit iluec en présent
- A une dame fet présent,
- N’avoit gueres, de son fermal,
- Et ce ne li séoit pas mal,
- Que sa cheveçaille iert overte,
- Et sa gorge si descoverte,
- Que parmi outre la chemise
- Li blanchoioit sa char alise.1180
- Largece la vaillant, la sage,
- Tint ung chevalier du linage
- Au bon roy Artus de Bretaigne;
- Ce fu cil qui porta l’enseigne
- De Valor et le gonfanon.
- Encor est-il de tel renom,
- Que l’en conte de li les contes
- Et devant rois et devant contes.
- Cil chevalier novelement
- Fu venus d’ung tornoiement,1190
- Où il ot faite por s’amie
- Mainte jouste et mainte envaïe,
- Et percié maint escu bouclé,
- Maint hiaume i avoit desserclé,
- Et maint chevalier abatu,
- Et pris par force et par vertu.
-
- Après tous ceus se tint Franchise,
- Qui ne fu ne brune ne bise,
- Ains ere blanche comme nois;
- Et si n’ot pas nés d’Orlenois,1200
- Ainçois l’avoit lonc et traitis,
- Iex vairs rians, sorcis votis:
- S’ot les chevous et blons, et lons,
- Et fu simple comme uns coulons.
- Le cuer ot dous et debonnaire:
- Ele n’osast dire ne faire
- A nuli riens qu’el ne déust;
- Et s’ele ung homme cognéust
- Qui fust destrois por s’amitié,
- Tantost éust de li pitié,1210
- Qu’ele ot le cuer si pitéable,
- Et si dous et si amiable,
- Que se nus por li mal traisist,
- S’el ne li aidast, el crainsist
- Qu’el féïst trop grant vilonnie.
- Vestue ot une sorquanie,
- Qui ne fu mie de borras:
- N’ot si bele jusqu’à Arras;
- Car el fu si coillie et jointe,
- Qu’il n’i ot une seule pointe1220
- Qui à son droit ne fust assise.
- Moult fu bien vestue Franchise;
- Car nule robe n’est si bele
- Que sorquanie à damoisele.
- Fame est plus cointe et plus mignote
- En sorquanie que en cote:
- La sorquanie qui fu blanche,
- Senefioit que douce et franche
- Estoit cele qui la vestoit.
- Uns bachelers jones s’estoit1230
- Pris à Franchise lez à lez,
- Ne soi comment ert apelé,
- Mès biaus estoit, se il fust ores
- Fiex au seignor de Gundesores.
-
- Après se tenoit Courtoisie,
- Qui moult estoit de tous prisie,
- Si n’ere orguilleuse ne fole.
- C’est cele qui à la karole
- La soe merci m’apela
- Ains que nule, quant je vins là.1240
- El ne fu ne nice, n’umbrage,
- Mès sages auques sans outrage,
- De biaus respons et de biaus dis,
- Onc nus ne fu par li laidis,
- Ne ne porta nului rancune.
- El fu clere comme la lune
- Est avers les autres estoiles
- Qui ne resemblent que chandoiles.
- Faitisse estoit et avenant,
- Je ne sai fame plus plaisant.1250
- Ele ere entoutes cors bien digne
- D’estre emperieris, ou roïne.
-
- A li se tint uns chevaliers
- Acointables et biaus parliers,
- Qui sot bien faire honor as gens.
- Li chevaliers fu biaus et gens,
- Et as armes bien acesmés,
- Et de s’amie bien amés.
-
- La bele Oiseuse vint après,
- Qui se tint de moi assés près.1260
- De cele vous ai dit sans faille
- Toute la façon et la taille;
- Jà plus ne vous en iert conté,
- Car c’est cele qui la bonté
- Me fist si grant qu’ele m’ovri
- Le guichet del vergier flori.
-
- Après se tint mien esciant,
- Jonesce, au vis cler et luisant,
- Qui n’avoit encores passés,
- Si cum je cuit, douze ans d’assés.1270
- Nicete fu, si ne pensoit
- Nul mal, ne nul engin qui soit;
- Mès moult iert envoisie et gaie,
- Car jone chose ne s’esmaie
- Fors de joer, bien le savés.
- Ses amis iert de li privés
- En tel guise, qu’il la besoit
- Toutes les fois que li plesoit,
- Voians tous ceus de la karole:
- Car qui d’aus deus tenist parole,1280
- Il n’en fussent jà vergondeus,
- Ains les véissiés entre aus deus
- Baisier comme deus columbiaus.
- Le valés fu jones et biaus,
- Si estoit bien d’autel aage
- Cum s’amie, et d’autel corage.
-
- Ainsi karoloient ilecques,
- Ceste gens, et autres avecques,
- Qui estoient de lor mesnies,
- Franches gens et bien enseignies,1290
- Et gens de bel afetement
- Estoient tuit communément.
-
- Quant j’oi véues les semblances
- De ceus qui menoient les dances,
- J’oi lors talent que le vergier
- Alasse véoir et cerchier,
- Et remirer ces biaus moriers,
- Ces pins, ces codres, ces loriers.
- Les karoles jà remanoient,
- Car tuit li plusors s’en aloient1300
- O lor amies umbroier
- Sous ces arbres por dosnoier.
-
- Diex, cum menoient bonne vie!
- Fox est qui n’a de tel envie;
- Qui autel vie avoir porroit,
- De mieudre bien se sofferroit,
- Qu’il n’est nul greignor paradis
- Qu’avoir amie à son devis.
-
- D’ilecques me parti atant,
- Si m’en alai seus esbatant1310
- Par le vergier de çà en là;
- Et li Diex d’Amors apela
- Tretout maintenant Dous-Regart:
- N’a or plus cure qu’il li gart
- Son arc: donques sans plus atendre
- L’arc li a commandé à tendre,
- Et cis gaires n’i atendi,
- Tout maintenant l’arc li tendi,
- Si li bailla et cinq sajetes
- Fors et poissans, d’aler loing prestes.1320
- Li Diex d’Amors tantost de loing
- Me prist à suivir, l’arc où poing.
- Or me gart Diex de mortel plaie!
- Se il fait tant que à moi traie,
- Il me grevera moult forment.
- Je qui de ce ne soi noient,
- Vois par la vergier à délivre,
- Et cil pensa bien de moi sivre;
- Mès en nul leu ne m’arresté,
- Devant que j’oi par tout esté.1330
-
- Li vergiers par compasséure
- Si fu de droite quarréure,
- S’ot de lonc autant cum de large;
- Nus arbres qui soit qui fruit charge,
- Se n’est aucuns arbres hideus,
- Dont il n’i ait ou ung, ou deus
- Où vergier, ou plus, s’il avient.
- Pomiers i ot, bien m’en sovient,
- Qui chargoient pomes grenades,
- C’est uns fruis moult bons à malades;1340
- De noiers i ot grant foison,
- Qui chargoient en la saison
- Itel fruit cum sunt nois mugades,
- Qui ne sunt ameres, ne fades;
- Alemandiers y ot planté,
- Et si ot où v
|