EconlibThe LibraryOther Sites |
Front Page Titles (by Subject) CHAPTER XXIV: ENTITLED SURAT-UN-NÚR (THE LIGHT). Revealed at Madína. - The Quran, vol. 3
Return to Title Page for The Quran, vol. 3The Online Library of LibertyA project of Liberty Fund, Inc.Search this Title:Also in the Library:
CHAPTER XXIV: ENTITLED SURAT-UN-NÚR (THE LIGHT). Revealed at Madína. - Mohammed, The Quran, vol. 3 [1896]Edition used:A Comprehensive Commentary on the Quran: Comprising Sale’s Translation and preliminary Discourse, with Additional Notes and Emendations (London: Kegan Paul, Trench, Trubner, and Co., 1896). 4 vols.
Part of: The Quran, 4 vols.About Liberty Fund:Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals. Copyright information:The text is in the public domain. Fair use statement:This material is put online to further the educational goals of Liberty Fund, Inc. Unless otherwise stated in the Copyright Information section above, this material may be used freely for educational and academic purposes. It may not be used in any way for profit.
CHAPTER XXIVENTITLED SURAT-UN-NÚR (THE LIGHT).
INTRODUCTION.The principal point of interest in this chapter is the reference to the adventure of Ayesha during the return of the Muslim army from the expedition against the Bani Mustaliq (for a full account of which see Muir’s Life of Mahomet, vol. iii. pp. 244-254). This event is alluded to in vers. 4, 5, 11-26, revealed to clear Ayesha of the calumnies raised against her by her enemies. Connected with this same event is the milder law relating to adultery, which abrogates the stern requirements of chap. iv. 14. This scandal seems to have made clear the need of stricter laws to regulate the social intercourse of the Muslims, which should have for their end the preservation of good morals. These laws occupy a considerable portion of the chapter. They relate principally to proprieties in calling upon friends and neighbours at their homes, proprieties of dress and personal adornment, and proprieties to be observed by larger children, and domestic servants, and slaves. One remarkable rule is laid down in ver. 32. which requires all marriageable women to be married if possible. Closely connected with this is the requirement that women should only appear in public when closely veiled, while at home they must remain in seclusion. Degrading as most of these regulations to Muslim women are, none can fail to see their necessity. The low state of morality among Muslims consequent upon the system of polygamy and concubinage, sanctioned by the Qurán and the example of Muhammad, and that facility of divorce which enables men to put away their wives whenever they please, renders that freedom of social intercourse among men and women prevalent in Christian countries an impossibility. Probable Date of the Revelations.The expedition to attack the Bani Mustaliq was successfully accomplished in the month of Shabán a.h. 5, and as Ayesha’s adventure occurred on the return, near Madína, and as the revelation clearing her character was made one month afterwards, the date of this portion of the chapter (vers. 4, 5, 11-26) may be fixed with a good deal of certainty. Vers. 6-10 seem to have been added at a later date. Vers. 1-3, 27-34, and 57-61, which relate to the proprieties of social life, were very probably connected with, if they did not grow out of, Ayesha’s affair, and may therefore be relegated to the latter part of a.h. 5. As to vers. 35-45, there is nothing to indicate their date beyond their style and a possible connection in sense with ver. 46 following. As, however, this connection is very doubtful, I think the passage probably Makkan. Vers. 46-56 and 62-64 belong to a period when Muhammad was in trouble and the zeal of his followers was lukewarm. Such a period might be found almost anywhere between Ohod and the end of the battle of the Ditch; but as ver. 62 seems clearly to point to the latter event, we may fairly say these verses belong to the latter part of a.h. 5. Principal Subjects.
IN THE NAME OF THE MOST MERCIFUL GOD.R . ∥ (1)This Sura have we sent down from heaven; and have ratified the same; and we have revealed evident signs, that ye may be warned. (2) The whore and the whoremonger shall ye scourge with a hundred stripes. And let not compassion towards them prevent you from executing the judgment of God, if ye believe in God and the last day: and let some of the true believers be witnesses of their punishment. (3) The whoremonger shall not marry any other than a harlot or an idolatress. And a harlot shall no man take in marriage, except a whoremonger or an idolater. And this kind of marriage is forbidden the true believers. (4) But as to those who accuse women of reputation of whoredom, and produce not four witnesses of the fact, scourge them with fourscore stripes, and receive not their testimony for ever; for such are infamous prevaricators; (5) excepting those who shall afterwards repent, and amend; for unto such willGodbe gracious and merciful. (6) They who shall accuse their wives of adultery, and shall have no witnesses thereof besides themselves, the testimony which shall be required of one of them shall be, that he swear four times by God that he speaketh the truth; (7) and the fifth time that he imprecate the curse of God on him if he be a liar. (8) And it shall avert the punishment from the wife if she swear four times by God that he is a liar; (9) and if the fifth time she imprecate the wrath of God on her if he speaketh the truth. (10) If it were not for the indulgence of God towards you, and his mercy, and that God is easy to be reconciled, and wise, he would immediately discover your crimes. R . ∥ (11)As to the party among you who have published the falsehood concerning Ayesha, think it not to be an evil unto you: on the contrary, it is better for you. Every man of them shall be punished according to the injustice of which he hath been guilty; and he among them who hath undertaken to aggravate the same shall suffer a grievous punishment. (12) Did not the faithful men and the faithful women, when ye heard this, judge in their own minds for the best, and say, This is a manifest falsehood? (13) Have they produced four witnesses thereof? wherefore since they have not produced the witnesses, they are surely liars in the sight of God. (14) Had it not been for the indulgence of God towards you, and his mercy, in this world and in that which is to come, verily a grievous punishment had been inflicted on you, for the calumny which ye have spread: when ye published that with your tongues, and spoke that with your mouths, of which ye had no knowledge; and esteemed it to be light, whereas it was a matter of importance in the sight of God. Nisf. ∥ (15) When ye heard it, did ye say, It belongeth not unto us, that we should talk of this matter:God forbid! this is a grievous calumny. (16) God warneth you that ye return not to the like crime for ever, if ye be true believers. (17) And God declareth unto you his signs; for Godis knowing and wise. (18) Verily they who love that scandal be published of those who believe, shall receive a severe punishment both in this world and in the next. (19) God knoweth, but ye know not. (20) Hadit not been for the indulgence of God towards you and his mercy, and that Godis gracious and merciful, ye had felt his vengeance. R . ∥ (21) O true believers, follow not the steps of the devil; for whosoever shall follow the steps of the devil, he will command them filthy crimes, and that which is unlawful. If it were not for the indulgence of God and his mercy towards you, there had not been so much as one of you cleansed from his guilt for ever; but God cleanseth whom he pleaseth, for Godboth heareth and knoweth. (22) Let not those among you who possess abundance of wealth and have ability swear that they will not give unto their kindred, and the poor, and those who have fled their country for the sake of God’s true religion; but let them forgive and act with benevolence towards them. Do ye not desire that God should pardon you? And Godis gracious and merciful. (23) Moreover, they who falsely accuse modest women, who behave in a negligent manner, and are true believers, shall be cursed in this world and in the world to come; and they shall suffer a severe punishment. (24) One day their own tongues shall bear witness against them, and their hands and their feet concerning that which they have done. (25) On that day shall God render unto them their just due, and they shall know that God is the evident truth. (26) The wicked women should be joined to the wicked men, and the wicked men to the wicked women; but the good women should be married to the good men, and the good men to the good women. These shall be cleared from the calumnies which slanderers speak of them; they shall obtain pardon, and an honourable provision. R . ∥ (27) O true believers, enter not any houses, besides your own houses, until ye have asked leave, and have saluted the family thereof; this is better for you, peradventure ye will be admonished. (28) And if ye shall find no person in the houses, yet do not enter them until leave be granted you; and if it be said unto you, Return back, do ye return back. This will be more decent for you; and God knoweth that which ye do. (29) It shall be no crime in you that ye enter uninhabited houses, wherein ye may meet with a convenience. God knoweth that which ye discover and that which ye conceal. (30) Speak unto the true believers, that they restrain their eyes, and keep themselves from immodest actions; this will be more pure for them, for God is well acquainted with that which they do. (31) And speak unto the believing women, that they restrain their eyes and preserve their modesty, and discover not their ornaments, except what necessarily appeareth thereof; and let them throw their veils over their bosoms, and not show their ornaments, unless to their husbands, or their fathers, or their husbands’ fathers, or their sons, or their husbands’ sons, or their brothers, or their brothers’ sons, or their sisters’ sons, or their women, or the captives which their right hands shall possess, or unto such men as attend them, and have no need of women, or unto children who distinguish not the nakedness of women. And let them not make a noise with their feet, that their ornaments which they hide may thereby be discovered. And be ye all turned unto God, O true believers, that ye may be happy. (32) Marry those who are single among you, and such as are honest of your men-servants and your maid-servants: if they be poor, God will enrich them of his abundance; for Godis bounteous and wise. (33) And let those who find not a match keep themselves from fornication, until God shall enrich them of his abundance. And unto such of your slaves as desire a written instrument allowing them to redeem themselves on payinga certain sum, write one, if ye know good in them; and give them of the riches of God, which he hath given you. And compel not your maid-servants to prostitute themselves, if they be willing to live chastely; that ye may seek the casual advantage of this present life; but whoever shall compel them thereto, verily Godwill be gracious and merciful unto such women after their compulsion. (34) And now have we revealed unto you evident signs, and a history like unto some of the histories of those who have gone before you, and an admonition unto the pious. R . ∥ (35)Godis the light of heaven and earth, the similitude of his light is as a niche in a wall wherein a lamp is placed, and the lamp enclosed in a case of glass; the glass appears as it were a shining star. It is lighted with the oil of a blessed tree, an olive, neither of the east nor of the west: it wanteth little but that the oil thereof would give light, although no fire touched it. This is light added unto light. God will direct unto his light whom he pleaseth God propoundeth parables unto men, for God knoweth all things. (36) In the houses which God hath permitted to be raised, and that his name be commemorated therein! men celebrate his praise in the same morning and evening, (37) whom neither merchandising nor selling diverteth from the remembering of God, and the observance of prayer and the giving of alms, fearing the day whereon men’s hearts and eyes shall be troubled; (38) that God may recompense them according to the utmost merit of what they shall have wrought, and may add unto them of his abundance a more excellent reward, for God bestoweth on whom he pleaseth without measure. (39) But as to the unbelievers, their works are like the vapour in a plain, which the thirsty traveller thinketh to be water, until, when he cometh thereto, he findeth it to be nothing; but he findeth God with him, and he will fully pay him his account; and God is swift in taking an account; (40) or as the darkness in a deep sea, covered by waves riding on waves, above which are clouds, being additions of darkness one over the other; when one stretcheth forth his hand, he is far from seeing it. And unto whomsoever God shall not grant his light, he shall enjoy no light at all. R . ∥ (41) Dost thou not perceive that all creatures both in heaven and earth praise God, and the birds also extending their wings? Every one knoweth his prayer and his praise, and God knoweth that which they do. (42) Unto Godbelongeth the kingdom of heaven and earth, and unto Godshall be the return at the last day. (43) Dost thou not see that God gently driveth forward the clouds, and gathereth them together, and then layeth them on heaps? Thou also seest the rain which falleth from the midst thereof, and God sendeth down from heaven as it were mountains, wherein there is hail; he striketh therewith whom he pleaseth, and turneth the same away from whom he pleaseth: the brightness of his lightning wanteth but little of taking away the sight. (44)God shifteth the night and the day: verily herein is an instruction unto those who have sight. And God hath created every animal of water; one of them goeth on his belly, and another of them walketh upon two feet, and another of them walketh upon four feet:God createth that which he pleaseth, for God is almighty. (45) Now have we sent down evident signs, and God directeth whom he pleaseth into the right way. (46) The hypocrites say, We believe in God and on his Apostle, and we obey them, yet a part of them turneth back after this; but these are not really believers. (47) And when they are summoned before God and his Apostle that he may judge between them, behold a part of them retire. Suls. ∥ (48) But if the right had been on their side, they would have come and submitted themselves unto him. (49)(49) Is there an infirmity in their hearts? Do they doubt? Or do they fear lest God and his Apostle act unjustly towards them? But themselves are the unjust doers. R . ∥ (50) The saying of the true believers, when they are summoned before God and his Apostle that he may judge between them, is no other than that they say, We have heard and do obey, and these are they who shall prosper. (51) Whoever shall obey God and his Apostle, and shall fear God, and shall be devout towards him, these shall enjoy great felicity. (52) They swear by God, with a most solemn oath, that if thou commandest them they will go forth from their houses and possessions. Say, Swear not to a falsehood, obedience is more requisite, and God is well acquainted with that which ye do. (53) Say, Obey God and obey the Apostle; but if ye turn back, verily it is expected of him that he perform his duty, and of you that ye perform your duty, and if ye obey him ye shall be directed; but the duty of our Apostle is only public preaching. (54)God promiseth unto such of you as believe and do good works that he will cause them to succeed the unbelievers in the earth, as he caused those who were before you to succeed the infidels of their time, and that he will establish for them their religion which pleaseth them, and will change their fear into security. They shall worship me, and shall not associate any other with me. But whoever shall disbelieve after this, they will be the wicked doers. (55) Observe prayer and give alms and obey the Apostle, that ye may obtain mercy. (56) Think not that the unbelievers shall frustrate the designs of God on earth, and their abode hereafter shall be hell-fire; a miserable journey shall it be thither! R . ∥ (57) O true believers, let your slaves and those among you who shall not have attained the age of puberty ask leave of you, before they come into your presence, three times in the day, namely, before the morning prayer, and when you lay aside your garments at noon, and after the evening prayer. These are the three times for you to be private: it shall be no crime in you, or in them, if they go into you without asking permission after these times, while ye are in frequent attendance, the one of you on the other. Thus God declareth his signs unto you; for Godis knowing and wise. (58) And when your children attain the age of puberty, let them ask leave to come into your presence at all times, in the same manner as those who have attained that age before them ask leave. Thus God declareth his signs unto you; and Godis knowing and wise. (59)As to such women as are past child-bearing, who hope not to marry again because of their advanced age, it shall be no crime in them if they lay aside their outer garments, not showing their ornaments; but if they abstain from this, it will be better for them. Godboth heareth and knoweth. (60) It shall be no crime in the blind, nor shall it be any crime in the lame, neither shall it be any crime in the sick, or in yourselves, that ye eat in your houses, or in the houses of your fathers, or the houses of your mothers, or in the houses of your brothers, or the houses of your sisters, or the houses of your uncles on the father’s side, or the houses of your aunts on the father’s side, or the houses of your uncles on the mother’s side, the houses of your aunts on the mother’s side, or in those houses the keys whereof ye have in your possession, or in the house of your friend. It shall not be any crime in you whether ye eat together or separately. (61) And when ye enter any houses, salute one another on the part of God with a blessed and a welcome salutation. Thus God declareth his signs unto you, that ye may understand. R . ∥ (62) Verily they only are true believers who believe in God and his Apostle, and when they are assembled with him on any affair, depart not until they have obtained leave of him. Verily they who ask leave of thee are those who believe in God and his Apostle. When therefore they ask leave of thee to depart, on account of any business of their own, grant leave unto such of them as thou shalt think fit, and ask pardon for them of God; for Godis gracious and merciful. (63) Let not the calling of the Apostle be esteemed among you, as your calling the one to the other. God knoweth such of you as privately withdraw themselves from the assembly, taking shelter behind one another. But let those who withstand his command take heed lest some calamity befall them in this world, or a grievous punishment be inflicted on them in the life to come. (64) Doth not whatever ever is in heaven and on earth belong unto God? He well knoweth what ye are about: and on a certain day they shall be assembled before him; and he shall declare unto them that which they have done; for God knoweth all things. [(1) ]Sura. See Introduction to chap. i. [(2) ]A hundred stripes. “This law is not to be understood to relate to married people who are of free condition, because adultery in such, according to the Sunnat, is to be punished by stoning (see chap. iv. 15).” [(3) ]This is forbidden, &c. “The preceding passage was revealed on account of the meaner and more indigent Muhájjaríns or refugees, who sought to marry the whores of the infidels taken captives in war for the sake of the gain which they made by prostituting themselves. Some think the prohibition was special, and regarded only the Muhájjaríns before mentioned, and others were of opinion it was general, but it is agreed to have been abrogated by the words which follow in this chapter, ‘Marry the single women among you,’ harlots being comprised under the appellation of single women. [(4) ]Women of reputation. “The Arabic word muhsinát properly signifies ‘women of unblamable conduct;’ but, to bring the chastisement after mentioned on the calumniator, it is also requisite that they be free women of ripe age, having their understandings perfect, and of the Muhammadan religion. Though the word be of the feminine gender, yet men are also supposed to be comprised in this law. [(5) ]Excepting those who repent. Muhammad was not in a position to punish all the guilty in this case, especially in the case of Abdullah Ibn Ubbai (see below on ver. 11). [(6-10) ]These verses seem to have been inserted here at some later period, perhaps by the compilers. They break the continuity of the subject begun in ver. 4 and continued in ver. 11. [(11) ]The falsehood concerning Ayesha. “For the understanding of this passage it is necessary to relate the following story:—Muhammad having undertaken an expedition against the tribe of Mustaliq, in the sixth year of the Hijra, took his wife Ayesha with him to accompany him. In their return, when they were not far from Madína, the army removing by night, Ayesha, on her return, alighted from her camel and stepped aside on a private occasion, but on her return, perceiving she had dropped her necklace, which was of onyxes of Dhafár, she went back to look for it, and in the meantime her attendants, taking it for granted that she was got into her pavilion (or little tent surrounded with curtains, wherein women are carried in the East), set it again on the camel, and led it away. When she came back to the road and saw her camel was gone, she sat down there, expecting that when she was missed some would be sent back to fetch her, and in a little time she fell asleep. Early in the morning Safwán Ibn al Muattil, who had stayed behind to rest himself, coming by and perceiving somebody asleep, went to see who it was, and knew it to be Ayesha; upon which he waked her by twice pronouncing with a low voice these words, ‘We are God’s, and unto him must we return.’ Then Ayesha immediately covered herself with her veil, and Safwán set her on his own camel and led her after the army, which they overtook by noon as they were resting. [(13) ]Have they produced four witnesses? The author of the Notes on the Roman Urdú Qurán charges Muhammad with partiality in order to shield the fair fame of his favourite wife, inasmuch as in crimes of this character it would rarely be possible to find four witnesses, especially when they must all be men. Certainly Muhammad’s argument to show Ayesha’s innocence, as it stands here, is frivolous enough, and this law could hardly ever operate to convict the guilty,* but the suspicion that the law was invented for the purpose of shielding Ayesha is unfounded, because this law had already been in existence for several years (see chap. iv. 14). A much more probable conjecture is that the milder law for the punishment of adultery given in ver. 2, was promulgated under the fear that Ayesha might yet be proved guilty of the crime charged against her. It is fair to suppose that during those thirty days of suspense, Muhammad’s mind must have undergone much agony at the thought of the possibility of his favourite wife’s being immured alive, and of the possible effect such a proceeding might have upon Abu Baqr. If, under such circumstances, he modified the law, we should not be surprised. Indeed we know that, as a matter of policy, he did not execute the law relating to libel on Abdullah Ibn Ubbai, who was the chief offender; see note above on ver. 11. [(22) ]“This passage was revealed on account of Abu Baqr, who swore that he would not for the future bestow anything on Mastah, though he was his mother’s sister’s son, and a poor Muhájir or refugee, because he had joined in scandalising his daughter Ayesha. But on Muhammad’s reading this verse to him, he continued Mastah’s pension.”—Sale, Baidháwi. [(23) ]Behave in a negligent manner, i.e., “who may be less careful in their conduct and more free in their behaviour, as being conscious of no ill.”—Sale. [(26) ]Wicked women, &c. See above on ver. 3. [(27) ]Until ye have asked leave. “To enter suddenly or abruptly into any man’s house or apartment is reckoned a great incivility in the East, because a person may possibly be surprised in an indecent action or posture, or may have something discovered which he would conceal. It is said that a man came to Muhammad, and wanted to know whether he must ask leave to go in to his sister; which being answered in the affirmative, he told the Prophet that his sister had nobody else to attend upon her, and it would be troublesome to ask leave every time he went in to her. ‘What!’ replied Muhammad, ‘wouldest thou see her naked?’ ”—Sale, Baidháwi. [(28) ]More decent, i.e., “than to be importunate for admission or to wait at the door.”—Sale. [(29) ]Uninhabited houses, i.e., “which are not the private habitation of a family, such as public inns, shops, sheds, &c.”—Sale. [(30) ]That they restrain their eyes. To illustrate the importance of this rule in Muhammad’s own case, see note on chap. xxxiii. 37. [(31) ]Discover not their ornaments. “As their clothes, jewels, and the furniture of their toilet, much less such parts of their bodies as ought not to be seen.”—Sale. [(32) ]Those who are single, i.e., “those who are unmarried of either sex, whether they have been married before or not.”—Sale [(33) ]Such of your slaves, &c. “Of either sex.”—Sale. [(34) ]A history like, &c., i.e., “the story of the false accusation of Ayesha, which resembles those of Joseph and the Virgin Mary.”—Sale. [(35) ]God is the light. Comp. 1 John i. 5 and 1 Tim. vi. 16. [(36) ]The houses. “The connection of these words is not very obvious. Some suppose they ought to be joined with the preceding words, ‘Like a niche,’ or ‘It is lighted in the houses,’ &c., and that the comparison is more strong and just by being made to the lamps in mosques, which are larger than those in private houses. Some think they are rather to be connected with the following words, ‘Men praise,’ &c. And others are of opinion they are an imperfect beginning of a sentence, and that the words, ‘Praise ye God,’ or the like, are to be understood. However, the houses here intended are those set apart for divine worship, or particularly the three principal temples of Makkah, Madina, and Jerusalem.”—Sale, Baidháwi. [(39, 40) ]“These verses, in which infidelity is compared to a tempestuous sea, of which the crested waves below mingle with the lowering clouds above—a scene of impenetrable darkness and despair—are to my apprehension amongst the grandest and most powerful in the whole Coran.”—Muir in Life of Mahomet, vol. iii. p. 309. [(41) ]All creatures . . . praise God. “By exhibiting the proofs of his being and attributes.”—Tafsír-i-Raufi. [(44) ]God hath created every animal of water. “This assertion, which has already occurred in another place (chap xxi. 31), being not true in strictness, the commentators suppose that by water is meant seed, or else that water is mentioned only as the chief cause of the growth of animals, and a considerable and necessary constituent part of their bodies.”—Sale. [(46-49) ]Noeldeke thinks the passage beginning with ver. 46 and ending with ver. 56 belongs to a period between Ohod and the Battle of the Ditch—a time when it went hard with Muhammad. [(49) ]The unjust doers. “This passage was occasioned by Bashir the hypocrite, who, having a controversy with a Jew, appealed to Qáb Ibn al Ashraf, whereas the Jew appealed to Muhammad (see note, chap. iv. 58), or, as others tell us, by Mughaira Ibn Wáíl, who refused to submit a dispute he had with Ali to the Prophet’s decision.”—Sale. [(54) ]Those . . . before you, &c. The allusion is to the Israelites, who dispossessed the Canaanites. Some authors regard this as a prophecy. The meaning seems to be, that as God had in the past destroyed the infidels who persecuted his prophets, so now he would destroy the enemies of the Muslims. [(57) ]Let your slaves, &c. . . . ask leave. “Because there are certain times when it is not convenient even for a domestic or a child to come in to one without notice. It is said that this passage was revealed on account of Asma Bint Murthad, whose servant entered suddenly upon her at an improper time; but others say it was occasioned by Mudráj Ibn Ámru, then a boy, who being sent by Muhammad to call Omar to him, went directly into the room where he was, without giving notice, and found him taking his noon’s nap, and in no very decent posture; at which Omar was so ruffled that he wished God would forbid even their fathers and children to come in to them abruptly at such times.”—Sale. Baidháwi. [(59) ]See above on vers. 27-31. [(60) ]That they eat in your houses, i.e., “where your wives or families are; or in the houses of your sons, which may be looked on as your own. [(61) ]Salute one another. “Literally, yourselves; that is, according to al Baidháwi, the people of the house, to whom ye are united by the ties of blood, and by the common bond of religion. ‘And if there be nobody in the house,’ says Jaláluddín, ‘salute yourselves, and say, Peace be on us, and on the righteous servants of God: for the angels will return your salutation.’ ”—Sale. [(62) ]Any affair. “As at public prayers, or a solemn feast, or at council, or on a military expedition.”—Sale. [(63) ]Let not the calling of the apostles, &c. “These words are variously interpreted: for their meaning may be, either, Make not light of the Apostle’s summons, as ye would of another person’s of equal condition with yourselves, by not obeying it, or by departing out of, or coming into, his presence without leave first obtained: or, Think not that when the Apostle calls upon God in prayer, it is with him, as with you, when ye prefer a petition to a superior, who sometimes grants, but as often denies, your suit; or, Call not to the Apostle, as ye do to one another, that is, by name, or familiarly and with a loud voice; but make use of some honourable compellation, as, O apostle of God, or, O prophet of God; and speak in an humble, modest manner.”—Sale, Baidháwi, Jaláluddín. [(13) ]Have they produced four witnesses? The author of the Notes on the Roman Urdú Qurán charges Muhammad with partiality in order to shield the fair fame of his favourite wife, inasmuch as in crimes of this character it would rarely be possible to find four witnesses, especially when they must all be men. Certainly Muhammad’s argument to show Ayesha’s innocence, as it stands here, is frivolous enough, and this law could hardly ever operate to convict the guilty,* but the suspicion that the law was invented for the purpose of shielding Ayesha is unfounded, because this law had already been in existence for several years (see chap. iv. 14). A much more probable conjecture is that the milder law for the punishment of adultery given in ver. 2, was promulgated under the fear that Ayesha might yet be proved guilty of the crime charged against her. It is fair to suppose that during those thirty days of suspense, Muhammad’s mind must have undergone much agony at the thought of the possibility of his favourite wife’s being immured alive, and of the possible effect such a proceeding might have upon Abu Baqr. If, under such circumstances, he modified the law, we should not be surprised. Indeed we know that, as a matter of policy, he did not execute the law relating to libel on Abdullah Ibn Ubbai, who was the chief offender; see note above on ver. 11. [* ]Muir says: “The practical result of Mahomet’s rule is that the Mahometan husband immures or secludes his wife, or watches her at every turn, and with such a system is this to be wondered at?”—Life of Mahomet, iii. 253, note. |

Titles (by Subject)