Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow Elegia X. Ad Cererem, conquerens quod ejus sacris cum amica concumbere non permittatur. - The Works of Christopher Marlowe, vol. 3 (Poems)

Return to Title Page for The Works of Christopher Marlowe, vol. 3 (Poems)

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Literature

Elegia X. Ad Cererem, conquerens quod ejus sacris cum amica concumbere non permittatur. - Christopher Marlowe, The Works of Christopher Marlowe, vol. 3 (Poems) [1598]

Edition used:

The Works of Christopher Marlowe, ed. A.H. Bullen (London: John C. Nimmo, 1885). Vol. 3.

Part of: The Works of Christopher Marlowe, 3 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


Elegia X.1
Ad Cererem, conquerens quod ejus sacris cum amica concumbere non permittatur.

  • Come were the times of Ceres' sacrifice;
  • In empty bed alone my mistress lies.
  • Golden-haired Ceres crowned with ears of corn,
  • Why are our pleasures by thy means forborne?
  • Thee, goddess, bountiful all nations judge,
  • Nor less at man's prosperity any grudge.
  • Rude husbandmen baked not their corn before,
  • Nor on the earth was known the name of floor.2
  • On mast of oaks, first oracles, men fed;
  • This was their meat, the soft grass was their bed.

    10

  • First Ceres taught the seed in fields to swell,
  • And ripe-eared corn with sharp-edged scythes to fell.
  • She first constrained bulls' necks to bear the yoke,
  • And untilled ground with crooked ploughshares broke.
  • Who thinks her to be glad at lovers' smart,
  • And worshipped by their pain and lying apart?
  • Nor is she, though she loves the fertile fields,
  • A clown, nor no love from her warm breast yields.
  • Be witness Crete (nor Crete doth all things feign),
  • Crete proud that Jove her nursery maintain.

    20

  • There he who rules the world's star-spangled towers,
  • A little boy, drunk teat-distilling showers.
  • Faith to the witness Jove's praise doth apply;
  • Ceres, I think, no known fault will deny.
  • The goddess saw Iasion on Candian Ide,
  • With strong hand striking wild beasts' bristled hide.
  • She saw, and as her marrow took the flame,
  • Was divers ways distract with love and shame.
  • Love conquered shame, the furrows dry were burned,
  • And corn with least part of itself returned.

    30

  • When well-tossed mattocks did the ground prepare,
  • Being fit-broken with the crooked share,
  • And seeds were equally in large fields cast,
  • The ploughman's hopes were frustrate at the last.
  • The grain-rich goddess in high woods did stray,
  • Her long hair's ear-wrought garland fell away.
  • Only was Crete fruitful that plenteous year;
  • Where Ceres went, each place was harvest there
  • Ida, the seat of groves, did sing1 with corn,
  • Which by the wild boar in the woods was shorn.

    40

  • Law-giving Minos did such years desire,
  • And wished the goddess long might feel love's fire.
  • Ceres, what sports2 to thee so grievous were,
  • As in thy sacrifice we them forbear?
  • Why am I sad, when Proserpine is found,
  • And Juno-like with Dis reigns under ground?
  • Festival days ask Venus, songs, and wine,
  • These gifts are meet to please the powers divine.

[1]Not in Isham copy or ed. A.

[2]Threshing-floor (“area”).

[1]Marlowe has made the school-boy's mistake of confusing “caneo” and “cano.”

[2]The original has

  • “Quod tibi secubitus tristes, dea flava, fuissent, Hoc cogor sacris nunc ego ferre tuis”
  • Marlowe appears to have read “Qui tibi concubitus,” &c.