Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow Elegia VIII. Execratur lenam quæ puellam suam meretricis arte instituebat. - The Works of Christopher Marlowe, vol. 3 (Poems)

Return to Title Page for The Works of Christopher Marlowe, vol. 3 (Poems)

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Literature

Elegia VIII. Execratur lenam quæ puellam suam meretricis arte instituebat. - Christopher Marlowe, The Works of Christopher Marlowe, vol. 3 (Poems) [1598]

Edition used:

The Works of Christopher Marlowe, ed. A.H. Bullen (London: John C. Nimmo, 1885). Vol. 3.

Part of: The Works of Christopher Marlowe, 3 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


Elegia VIII.2
Execratur lenam quæ puellam suam meretricis arte instituebat.

  • There is—whoe'er will know a bawd aright,
  • Give ear—there is an old trot Dipsas hight.3
  • Her name comes from the thing: she being wise,4
  • Sees not the morn on rosy horses rise,
  • She magic arts and Thessal charms doth know,
  • And makes large streams back to their fountains flow;
  • She knows with grass, with threads on wrung5 wheels spun,
  • And what with mares' rank humour6 may be done.
  • When she will, clouds the darkened heaven obscure,
  • When she will, day shines everywhere most pure.

    10

  • If I have faith, I saw the stars drop blood,
  • The purple moon with sanguine visage stood;
  • Her I suspect among night's spirits to fly,
  • And her old body in birds' plumes to lie.
  • Fame saith as I suspect; and in her eyes,
  • Two eyeballs shine, and double light thence flies.
  • Great grandsires from their ancient graves she chides,
  • And with long charms the solid earth divides.
  • She draws chaste women to incontinence,
  • Nor doth her tongue want harmful eloquence.

    20

  • By chance I heard her talk; these words she said,
  • While closely hid betwixt two doors I laid.
  • “Mistress, thou knowest thou hast a blest youth pleased,
  • He stayed and on thy looks his gazes seized.
  • And why should'st not please? none thy face exceeds;
  • Ay me, thy body hath no worthy weeds!
  • As thou art fair, would thou wert fortunate!
  • Wert thou rich, poor should not be my state.
  • Th' opposèd star of Mars hath done thee harm;
  • Now Mars is gone, Venus thy side doth warm,

    30

  • And brings good fortune; a rich lover plants
  • His love on thee, and can supply thy wants.
  • Such is his form as may with thine compare,
  • Would he not buy thee, thou for him should'st care.”1
  • She blushed: “Red shame becomes white cheeks; but this
  • If feigned, doth well; if true, it doth amiss.
  • When on thy lap thine eyes thou dost deject,
  • Each one according to his gifts respect.
  • Perhaps the Sabines rude, when Tatius reigned
  • To yield their love to more than one disdained.

    40

  • Now Mars doth rage abroad without all pity,
  • And Venus rules in her Æneas' city.
  • Fair women play; she's chaste whom none will have,
  • Or, but for bashfulness, herself would crave.
  • Shake off these wrinkles that thy front assault;
  • Wrinkles in beauty is a grievous fault.
  • Penelope in bows her youths' strength tried,
  • Of horn the bow was that approved1 their side.
  • Time flying slides hence closely, and deceives us,
  • And with swift horses the swift year2 soon leaves us.

    50

  • Brass shines with use; good garments would3 be worn;
  • Houses not dwelt in, are with filth forlorn.
  • Beauty, not exercised, with age is spent,
  • Nor one or two men are sufficient.
  • Many to rob is more sure, and less hateful;
  • From dog-kept flocks come preys to wolves most grateful.
  • Behold, what gives the poet but new verses?
  • And thereof many thousand he rehearses.
  • The poet's god, arrayed in robes of gold,
  • Of his gilt harp the well-tuned strings doth hold.

    60

  • Let Homer yield to such as presents bring;
  • (Trust me) to give, it is a witty thing.
  • Nor, so thou may'st obtain a wealthy prize,
  • The vain name of inferior slaves despise.
  • Nor let the arms of ancient lines1 beguile thee;
  • Poor lover, with thy grandsires I exile thee.
  • Who seeks, for being fair, a night to have,
  • What he will give, with greater instance crave.
  • Make a small price, while thou thy nets dost lay;
  • Lest they should fly; being ta'en, the tyrant play.

    70

  • Dissemble so, as loved he may be thought,
  • And take heed lest he gets that love for nought.
  • Deny him oft; feign now thy head doth ache:
  • And Isis now will show what 'scuse to make.
  • Receive him soon, lest patient use he gain,
  • Or lest his love oft beaten back should wane.
  • To beggars shut, to bringers ope thy gate;
  • Let him within hear barred-out lovers prate.
  • And, as first wronged, the wrongèd sometimes banish;
  • Thy fault with his fault so repulsed will vanish.

    80

  • But never give a spacious time to ire;
  • Anger delayed doth oft to hate retire.
  • And let thine eyes constrainèd learn to weep,
  • That this or that man may thy cheeks moist keep.
  • Nor, if thou cozenest one, dread to forswear;
  • Venus to mocked men lends a senseless ear.
  • Servants fit for thy purpose thou must hire,
  • To teach thy lover what thy thoughts desire.
  • Let them ask somewhat; many asking little,
  • Within a while great heaps grow of a tittle.

    90

  • And sister, nurse, and mother spare him not;
  • By many hands great wealth is quickly got.
  • When causes fail thee to require a gift
  • By keeping of thy birth, make but a shift.
  • Beware lest he, unrivalled, loves secure;
  • Take strife away, love doth not well endure.
  • On all the bed men's tumbling1 let him view,
  • And thy neck with lascivious marks made blue.
  • Chiefly show him the gifts which others send:
  • If he gives nothing, let him from thee wend.

    100

  • When thou hast so much as he gives no more,
  • Pray him to lend what thou may'st ne'er restore.
  • Let thy tongue flatter, while thy mind harm works;
  • Under sweet honey deadly poison lurks.
  • If this thou dost, to me by long use known,
  • (Nor let my words be with the winds hence blown)
  • Oft thou wilt say, ‘live well;’ thou wilt pray oft,
  • That my dead bones may in their grave lie soft.”
  • As thus she spake, my shadow me betrayed;
  • With much ado my hands I scarcely stayed,

    110

  • But her blear eyes, bald scalp's thin hoary fleeces,
  • And rivelled2 cheeks I would have pulled a-pieces.
  • The gods send thee no house, a poor old age,
  • Perpetual thirst, and winter's lasting rage.

[2]Not in Isham copy or ed. A.

[3]“Est quædam, nomine Dipsas, anus.”

[4]“Nigri non illa parentem Memnonis in roseis sobria vidit equis.”

Cunningham suggests that “wise” was “one of the thousand and one euphemisms for ‘inebriated.’”

[5]The spelling in old eds. is “wrong.”

[6]“Virus amantis equæ.”

[1]“Si te non emptam vellet emendus erat.” (Marlowe's copy must have read “amandus.”)

[1]Proved their strength. “Qui latus argueret corneus arcus erat.”

[2]The usual reading is “Ut celer admissis labitur amnis aquts.”

[3]“Vestis bona quaerit haberi.”

[1]Old eds. “liues.”

[1]“Ille viri toto videat vestigia lecto.”

[2]Rugosas genas.”