Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow ACT THE THIRD. - The Works of Christopher Marlowe vol. 1

Return to Title Page for The Works of Christopher Marlowe vol. 1

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Literature

ACT THE THIRD. - Christopher Marlowe, The Works of Christopher Marlowe vol. 1 [1590]

Edition used:

The Works of Christopher Marlowe, ed. A.H. Bullen (London: John C. Nimmo, 1885). Vol. 1.

Part of: The Works of Christopher Marlowe, 3 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


ACT THE THIRD.

SCENE I.

EnterBajazeth, the Kings ofFez, Morocco, andArgier, with others in great pomp.

Baj.

  • Great kings of Barbary and my portly bassoes,1
  • We hear the Tartars and the eastern thieves,
  • Under the conduct of one Tamburlaine,
  • Presume a bickering with your emperor,
  • And think to rouse us from our dreadful siege
  • Of the famous Grecian Constantinople.
  • You know our army is invincible;
  • As many circumcised Turks we have,
  • And warlike bands of Christians renied,2
  • As hath the ocean or the Terrene sea

    10

  • Small drops of water when the moon begins
  • To join in one her semicircled horns.
  • Yet would we not be braved with foreign power,
  • Nor raise our siege before the Grecians yield,
  • Or breathless lie before the city walls.

K. of Fez.

  • Renowméd emperor, and mighty general,
  • What, if you sent the bassoes of your guard
  • To charge him to remain in Asia,
  • Or else to threaten death and deadly arms
  • As from the mouth of mighty Bajazeth.

    20

Baj.

  • Hie thee, my basso, fast to Persia,
  • Tell him thy lord, the Turkish emperor,
  • Dread lord of Afric, Europe, and Asia,
  • Great king and conqueror of GrÆcia,
  • The ocean, Terrene, and the Coal-black sea.
  • The high and highest monarch of the world
  • Wills and commands (for say not I entreat),
  • Not once to set his foot on Africa,
  • Or spread his colours [once] in GrÆcia,
  • Lest he incur the fury of my wrath.

    30

  • Tell him I am content to take a truce,
  • Because I hear he bears a valiant mind:
  • But if, presuming on his silly power,
  • He be so mad to manage arms with me,
  • Then stay thou with him; say, I bid thee so:
  • And if, before the sun have measured heaven
  • With triple circuit, thou regreet us not,
  • We mean to take his morning's next arise
  • For messenger he will not be reclaimed,
  • And mean to fetch thee in despite of him.

    40

Bas.

  • Most great and puissant monarch of the earth,
  • Your basso will accomplish your behest,
  • And show your pleasure to the Persian,
  • As fits the legate of the stately Turk.
  • [Exit BAS.

Arg.

  • They say he is the king of Persia;
  • But, if he dare attempt to stir your siege,
  • 'Twere requisite he should be ten times more,
  • For all flesh quakes at your magnificence.

Baj.

  • True, Argier; and tremble[s] at my looks.

K. of Mor.

  • The spring is hindered by your smothering host,

    50

  • For neither rain can fall upon the earth,
  • Nor sun reflex1 his virtuous beams thereon,
  • The ground is mantled with such multitudes.

Baj.

  • All this is true as holy Mahomet;
  • And all the trees are blasted with our breaths.

K. of Fez.

  • What thinks your greatness best to be achieved
  • In pursuit of the city's overthrow?

Baj.

  • I will the captive pioners2 of Argier
  • Cut off the water that by leaden pipes
  • Runs to the city from the mountain Camon.

    60

  • Two thousand horse shall forage up and down,
  • That no relief or succour come by land:
  • And all the sea my gallies countermand.
  • Then shall our footmen lie within the trench,
  • And with their cannons mouthed like Orcus' gulf,
  • Batter the walls, and we will enter in;
  • And thus the Grecians shall be conqueréd.
  • [Exeunt.

SCENE II.

EnterZenocrate, Agydas, Anippe, with others.

Agyd.

  • Madam Zenocrate, may I presume
  • To know the cause of these unquiet fits,
  • That work such trouble to your wonted rest?
  • ’Tis more than pity such a heavenly face
  • Should by heart's sorrow wax so wan and pale,
  • When your offensive rape by Tamburlaine,
  • (Which of your whole displeasures should be most,)
  • Hath seemed to be digested long ago.

Zeno.

  • Although it be digested long ago,
  • As his exceeding favours have deserved,

    10

  • And might content the Queen of Heaven, as well
  • As it hath changed my first conceived disdain,
  • Yet since a farther passion feeds my thoughts
  • With ceaseless and disconsolate conceits,
  • Which dyes my looks so lifeless as they are,
  • And might, if my extremes had full events,
  • Make me the ghastly counterfeit1 of death.

Agyd.

  • Eternal heaven sooner be dissolved,
  • And all that pierceth Phcebus’ silver eye,
  • Before such hap fall to Zenocrate!

    20

Zeno.

  • Ah, life and soul, still hover in his breast
  • And leave my body senseless as the earth.
  • Or else unite you to his life and soul,
  • That I may live and die with Tamburlaine!

Enter behindTamburlaine, Techelles,and others.

Agyd.

  • With Tamburlaine! Ah, fair Zenocrate,
  • Let not a man so vile and barbarous,
  • That holds you from your father in despite,
  • And keeps you from the honours of a queen,
  • (Being supposed his worthless concubine,)
  • Be honoured with your love but for necessity.

    30

  • So, now the mighty soldan hears of you,
  • Your highness needs not doubt but in short time
  • He will with Tamburlaine's destruction
  • Redeem you from this deadly servitude.

Zeno.

  • [Agydas] leave to wound me with these words,
  • And speak of Tamburlaine as he deserves.
  • The entertainment we have had of him
  • Is far from villany1 or servitude,
  • And might in noble minds be counted princely.

Agyd.

  • How can you fancy one that looks so fierce,

    40

  • Only disposed to martial stratagems?
  • Who, when he shall embrace you in his arms,
  • Will tell you how many thousand men he slew;
  • And when you look for amorous discourse,
  • Will rattle forth his facts of war and blood,
  • Too harsh a subject for your dainty ears.

Zeno.

  • As looks the Sun through Nilus’ flowing stream.
  • Or when the Morning holds him in her arms,
  • So looks my lordly love, fair Tamburlaine;
  • His talk much sweeter than the Muses’ song

    50

  • They sung for honour ‘gainst Pierides;
  • Or when Minerva did with Neptune strive:
  • And higher would I rear my estimate
  • Than Juno, sister to the highest god,
  • If I were matched with mighty Tamburlaine.

Agyd.

  • Yet be not so inconstant in your love;
  • But let the young Arabian1 live in hope
  • After your rescue to enjoy his choice.
  • You see though first the king of Persia,
  • Being a shepherd, seemed to love you much,

    60

  • Now in his majesty he leaves those looks,
  • Those words of favour, and those comfortings,
  • And gives no more than common courtesies.

Zeno.

  • Thence rise the tears that so distain my cheeks Fearing his love through my unworthiness. —

[Tamburlainegoes to her and takes her away lovingly by the band, looking wrathfully on AGYDAS, and says nothing. Exeunt all butAgydas.

Agyd.

  • Betrayed by fortune and suspicious love,
  • Threatened with frowning wrath and jealousy,
  • Surprised with fear of2 hideous revenge,
  • I stand aghast; but most astonied
  • To see his choler shut in secret thoughts,

    70

  • And wrapt in silence of his angry soul.
  • Upon his brows was pourtrayed ugly death;
  • And in his eyes the furies of his heart
  • That shine as comets, menacing revenge,
  • And casts a pale complexion on his cheeks.
  • As when the seaman sees the Hyades
  • Gather an army of Cimmerian clouds,
  • (Auster and Aquilon with winged steeds,
  • All sweating, tilt about the watery heavens,
  • With shivering spears enforcing thunder claps,

    80

  • And from their shields strike flames of lightening,)
  • All-fearful folds his sails and sounds the main,
  • Lifting his prayers to the Heavens for aid
  • Against the terror of the winds and waves,
  • So fares Agydas for the late-felt frowns,
  • That sent a tempest to my daunted thoughts,
  • And make my soul divine her overthrow.

EnterUsumcasaneandTechelleswith a naked dagger.

Tech.

  • See you, Agydas, how the king salutes you?
  • He bids you prophesy what it imports.

Agyd.

  • I prophesied before, and now I prove

    90

  • The killing frowns of jealousy and love.
  • He needed not with words confirm my fear,
  • For words are vain where working tools present
  • The naked action of my threatened end:
  • It says, Agydas, thou shalt surely die,
  • And of extremities elect the least;
  • More honour and less pain it may procure
  • To die by this resolved hand of thine,
  • Than stay the torments he and Heaven have sworn.
  • Then haste, Agydas, and prevent the plagues

    100

  • Which thy prolonged fates may draw on thee.
  • Go, wander, free from fear of tyrant's rage,
  • Removed from the torments and the hell,
  • Wherewith he may excruciate thy soul,
  • And let Agydas by Agydas die,
  • And with this stab slumber eternally.
  • Stabs himself.

Tech.

  • Usumcasane, see, how right the man Hath hit the meaning of my lord, the king.

Usum.

  • ‘Faith, and Techelles, it was manly done;
  • And since he was so wise and honourable,
  • Let us afford him now the bearing hence,
  • And crave his triple-worthy burial.

Tech.

  • Agreed, Casane; we will honour him.
  • [Excunt bearing out the body.

SCENE III.

EnterTamburlaine, Techelles, Usumcasane, Theri-damas, a Basso,Zenocrate, Anippe, with others.

Tamb.

  • Basso, by this thy lord and master knows I mean to meet him in Bithynia:
  • See how he comes! tush, Turks are full of brags,
  • And menace more than they can well perform.
  • He meet me in the field, and fetch thee hence!
  • Alas! poor Turk! his fortune is too weak
  • To encounter with the strength of Tamburlaine.
  • View well my camp, and speak indifferently;
  • Do not my captains and my soldiers look
  • As if they meant to conquer Africa.

    10

Bas.

  • Your men are valiant, but their number few,
  • And cannot terrify his mighty host.
  • My lord, the great commander of the world,
  • Besides fifteen contributory kings,
  • Hath now in arms ten thousand Janisaries,
  • Mounted on lusty Mauritanian steeds,
  • Brought to the war by men of Tripoli;
  • Two hundred thousand footmen that have serv’d
  • In two set battles fought in Graecia;
  • And for the expedition of this war,

    20

  • If he think good, can from his garrisons
  • Withdraw as many more to follow him.

Tech.

  • The more he brings the greater is the spoil,
  • For when they perish by our warlike hands,
  • We mean to set our footmen on their steeds,
  • And rifle all those stately Janisars.

Tamb.

  • But will those kings accompany your lord?

Bas.

  • Such as his highness please; but some must stay To rule the provinces he late subdued.

Tamb.

  • [To his Officers.] Then fight courageously: their crowns are yours;

    30

  • This hand shall set them on your conquering heads, That made me emperor of Asia.

Usum.

  • Let him bring millions infinite of men,
  • Unpeopling Western Africa and Greece,
  • Yet we assure us of the victory.

Ther.

  • Even he that in a trice vanquished two kings,
  • More mighty than the Turkish emperor,
  • Shall rouse him out of Europe, and pursue
  • His scattered army till they yield or die.

Tamb.

  • Well said, Theridamas; speak in that mood;

    40

  • For will and shall best fitteth Tamburlaine,
  • Whose smiling stars give him assured hope
  • Of martial triumph ere he meet his foes.
  • I that am termed the scourge and wrath of God,
  • The only fear and terror of the world,
  • Will first subdue the Turk, and then enlarge
  • Those Christian captives, which you keep as slaves,
  • Burthening their bodies with your heavy chains,
  • And feeding them with thin and slender fare;
  • That naked row about the Terrene sea,

    50

  • And when they chance to rest or breathe a space,
  • Are punished with bastones1 so grievously,
  • That they lie panting on the galley's side,
  • And strive for life at every stroke they give.
  • These are the cruel pirates of Argier,
  • That damned train, the scum of Africa,
  • Inhabited with straggling runagates,
  • That make quick havoc of the Christian blood;
  • But as I live that town shall curse the time
  • That Tamburlaine set foot in Africa.

    60

  • EnterBajazethwith his Bassoes and contributory Kings.

Baj.

  • Bassoes and Janisaries of my guard,
  • Attend upon the person of your lord,
  • The greatest potentate of Africa.

Tamb.

  • Techelles, and the rest, prepare your swords; I mean to encounter with that Bajazeth.

Baj.

  • Kings of Fez, Moroccus,1 and Argier,
  • He calls me Bajazeth, whom you call lord!
  • Note the presumption of this Scythian slave!
  • I tell thee, villain, those that lead my horse,
  • Have to their names titles of dignity,

    70

  • And dar'st thou bluntly call me Bajazeth?

Tamb.

  • And know, thou Turk, that those which lead my horse,
  • Shall lead thee captive thorough Africa;
  • And dar'st thou bluntly call me Tamburlaine?

Baj.

  • By Mahomet my kinsman's sepulchre,
  • And by the holy Alcoran I swear,
  • He shall be made a chaste and lustless eunuch,
  • And in my sarell2 tend my concubines;
  • And all his captains that thus stoutly stand,
  • Shall draw the chariot of my emperess,

    80

  • Whom I have brought to see their overthrow.

Tamb.

  • By this my sword, that conquered Persia,
  • Thy fall shall make me famous through the world.
  • I will not tell thee how I’ll handle thee,
  • But every common soldier of my camp
  • Shall smile to see thy miserable state.

K. of Fez.

  • What means the mighty Turkish emperor, To talk with one so base as Tamburlaine?

K. of Mor.

  • Ye Moors and valiant men of Barbary, How can ye suffer these indignities?

    90

K. of Arg.

  • Leave words, and let them feel your lances’ points.
  • Which glided through the bowels of the Greeks.

Baj.

  • Well said, my stout contributory kings:
  • Your threefold army and my hugy1 host
  • Shall swallow up these base-born Persians.

Tech.

  • Puissant, renowmed, and mighty Tamburlaine,
  • Why stay we thus prolonging of their lives?

Ther.

  • I long to see those crowns won by our swords.
  • That we may rule as kings of Africa.

Usum.

  • What co ward would not fight for such a prize?

    100

Tamb.

  • Fight all courageously, and be you kings; I speak it, and my words are oracles.

Baj.

  • Zabina, mother of three braver boys
  • Than Hercules, that in his infancy
  • Did pash2 the jaws of serpents venomous;
  • Whose hands are made to gripe a warlike lance,
  • Their shoulders broad for complete armour fit, —
  • Their limbs more large, and of a bigger size,
  • Than all the brats ysprong from Typhon's loins;
  • Who, when they come unto their father's age,

    110

  • Will batter turrets with their manly fists; —
  • Sit here upon this royal chair of state,
  • And on thy head wear my imperial crown,
  • Until I bring this sturdy Tamburlaine,
  • And all his captains bound in captive chains.

Zab.

  • Such good success happen to Bajazeth!

Tamb.

  • Zenocrate, the loveliest maid alive,
  • Fairer than rocks of pearl and precious stone,
  • The only paragon of Tamburlaine,
  • Whose eyes are brighter than the lamps of heaven,

    120

  • And speech more pleasant than sweet harmony;
  • That with thy looks canst clear the darkened sky,
  • And calm the rage of thundering Jupiter,
  • Sit down by her, adorned with my crown,
  • As if thou wert the empress of the world.
  • Stir not, Zenocrate, until thou see
  • Me march victoriously with all my men,
  • Triumphing over him and these his kings;
  • Which I will bring as vassals to thy feet;
  • Till then take thou my crown, vaunt of my worth,

    130

  • And manage words with her, as we will arms.

Zeno.

  • And may my love the king of Persia,
  • Return with victory and free from wound!

Baj.

  • Now shall thou feel the force of Turkish arms,
  • Which lately made all Europe quake for fear.
  • I have of Turks, Arabians, Moors, and Jews,
  • Enough to cover all Bithynia.
  • Let thousands die; their slaughtered carcasses
  • Shall serve for walls and bulwarks to the rest;
  • And as the heads of Hydra, so my power,

    140

  • Subdued, shall stand as mighty as before.
  • If they should yield their necks unto the sword,
  • Thy soldiers’ arms could not endure to strike
  • So many blows as I have heads for thee.1
  • Thou know'st not, foolish, hardy2 Tamburlaine,
  • What 'tis to meet me in the open field,
  • That leave no ground for thee to march upon.

Tamb.

  • Our conquering swords shall marshal us the way
  • We use to march upon the slaughtered foe,
  • Trampling their bowels with our horses' hoofs;

    150

  • Brave horses bred on th' white Tartarian hills;
  • My camp is like to Julius Caesar's host,
  • That never fought but had the victory;
  • Nor in Pharsalia was there such hot war,
  • As these, my followers, willingly would have.
  • Legions of spirits fleeting3 in the air
  • Direct our bullets and our weapons' points,
  • And make your stroke? to wound the senseless light.4
  • And when she sees our bloody colours spread,
  • Then Victory begins to take her flight,

    160

  • Resting herself upon my milk-white tent? —
  • But come, my lords, to weapons let us fall;
  • The field is ours, the Turk, his wife and all.
  • [Exit, with his followtrs.

Baj.

  • Come, kings and bassoes, let us glut our swords, That thirst to drink the feeble Persians' blood.
  • [Exit with his followers.

Zab.

  • Base concubine, must thou be placed by me, That am the empress of the mighty Turk?

Zeno.

  • Disdainful Turkess and unreverend boss!1
  • Callest thou me concubine, that am betrothed
  • Unto the great and mighty Tamburlaine?

    170

Zab.

  • To Tamburlaine, the great Tartarian thief!

Zeno.

  • Thou wilt repent these lavish words of thine,
  • When thy great basso-master and thyself
  • Must plead for mercy at his kingly feet,
  • And sue to me to be your advocate.2

Zab.

  • And sue to thee! — J tell thee, shameless girl,
  • Thou shalt be laundress to my waiting maid!
  • How lik'st thou her, Ebea? — Will she serve?

Ebea.

  • Madam, perhaps, she thinks she is too fine,
  • But I shall turn her into other weeds,

    10

  • And make her dainty fingers fall to work.

Zeno.

  • Hear'st thou, Anippe, how thy drudge doth talk?
  • And how my slave, her mistress, menaceth?
  • Both for their sauciness shall be employed
  • To dress the common soldiers' meat and drink,
  • P'or we will scorn they should come near ourselves.

Anip.

  • Yet sometimes let your highness send for them
  • To do the work my chambermaid disdains.
  • [They sound to the battle -within.

Zeno.

  • Ye gods and powers that govern Persia,
  • And made my lordly love her worthy king,

    190

  • Now strengthen him against the Turkish Bajazeth,
  • And let his foes, like flocks of fearful roes
  • Pursued by hunters fly his angry looks,
  • That I may see him issue conqueror!

Zab.

  • Now, Mahomet, solicit God himself,
  • And make him rain down murdering shot from heaven
  • To dash the Scythians' brains, and strike them dead,
  • That dare to manage arms with him
  • That offered jewels to thy sacred shrine,
  • When first he warred against the Christians!

    200

  • [To the battle again.

Zeno.

  • By this the Turks lie weltering in their blood,
  • And Tamburlaine is Lord of Africa,

Zab.

  • Thou art deceived. — I heard the trumpet sound,
  • As when my emperor overthrew the Greeks,
  • And led them captive into Africa.
  • Straight will I use thee as thy pride deserves —
  • Prepare thyself to live and die my slave.

Zeno.

  • If Mahomet should come from heaven and swear
  • My royal lord is slain or conquered,
  • Yet should he not persuade me otherwise

    210

  • But that he lives and will be conqueror.
  • EnterBajazeth, pursued byTamburlaine; they fight, andBajazethis overcome.

Tamb.

  • Now, king of bassoes, who is conqueror?

Baj.

  • Thou, by the fortune of this damned foil.1

Tamb.

  • Where are your stout contributory kings?
  • EnterTechelles, Theridamas, andUsumcasane.

Tech.

  • We have their crowns — their bodies strow the field.

Tamb.

  • Each man a crown! — Why kingly fought i' faith.
  • Deliver them into my treasury.

Zeno.

  • Now let me offer to my gracious lord
  • His royal crown again so highly won.

Tamb.

  • Nay, take the crown from her, Zenocrate,

    220

  • And crown me emperor of Africa,

Zab.

  • No, Tamburlaine: though now thou gat the best,
  • Thou shalt not yet be lord of Africa.

Ther.

  • Give her the crown, Turkess; you were best.
  • [He takes it from her.

Zab.

  • Injurious villains! — thieves! — runagates!
  • How dare you thus abuse my majesty?

Ther.

  • Here, madam, you are empress; she is none.
  • [Gives it toZenocrate.

Tamb.

  • Not now, Theridamas; her time is past
  • The pillars that have bolstered up those terms,
  • Are fallen in clusters at my conquering feet

    230

Zab.

  • Though he be prisoner, he may be ransomed.

Tamb.

  • Not all the world shall ransom Bajazeth.

Baj.

  • Ah, fair Zabina! we have lost the field;
  • And never had the Turkish emperor
  • So great a foil by any foreign foe.
  • Now will the Christian miscreants be glad,
  • Ringing with joy their superstitious bells,
  • And making bonfires for my overthrow.
  • But, ere I die, those foul idolaters
  • Shall make me bonfires with their filthy bones.

    240

  • For though the glory of this day be lost,
  • Afric and Greece have garrisons enough
  • To make me sovereign of the earth again.

Tamb.

  • Those walled garrisons will I subdue,
  • And write myself great lord of Africa.
  • So from the East unto the furthest West
  • Shall Tamburlaine extend his puissant arm.
  • The galleys and those pilling1 brigandines,
  • That yearly sail to the Venetian gulf,
  • And hover in the Straits for Christians' wreck,

    250

  • Shall lie at anchor in the isle Asant,2
  • Until the Persian fleet and men of war,
  • Sailing along the oriental sea,
  • Have fetched about the Indian continent,
  • Even from Persepolis to Mexico,
  • And thence unto the straits of Jubaltèr;
  • Where they shall meet and join their force in one
  • Keeping in awe the bay of Portingale,
  • And all the ocean by the British1 shore;
  • And by this means I'll win the world at last

    260

Baj.

  • Yet set a ransom on me, Tamburlaine.

Tamb.

  • What, think'st thou Tamburlaine esteems thy gold?
  • I'll make the kings of India, ere I die,
  • Offer their mines to sue for peace to me,
  • And dig for treasure to appease my wrath.
  • Come, bind them both, and one lead in the Turk;
  • The Turkess let my love's maid lead away.
  • [They bind them.

Baj.

  • Ah, villains! — dare you touch my sacred arms? O Mahomet! — O sleepy Mahomet!

Zab.

  • O cursèd Mahomet, that makes us thus

    270

  • The slaves to Scythians rude and barbarous!

Tamb.

  • Come, bring them in; and for this happy conquest,
  • Triumph and solemnise a martial feast.
  • [Exeunt.

[1]The old form of Pashas.

[2]I.e. Christians who have abjured their faith. Dyce compares a passage of Sir John Maundevile (p. 209, ed. 1725).—“And that Ydole is the God of false Chnsten that ban reneyed hire feythe.”

[1]Cf. iv. 4, 1. 2, “Reflating hues of blood upon their heads.”

[2]The old form (found in Shakespeare, Milton, &c.) of “pioneers.”

[1]Image, picture.

[1]Subjection, slavery.

[1]Alcidamas, to whom Zenocrate had been betrothed.

[2]So 4to.—8vo. “and.”

[1]“Mr. Dyce says, ‘bastones, i.e. bastinadoes;’ but the bastinado, as I have seen it, was applied to the soles of the feet, and was therefore a punishment inapplicable to rowers, whom it would have rendered unfit for work. ‘Bastones’ simply means batons, sticks.” — Cunningham.

[1]Cf. Peele's Battle ofAlciar, i. a:—

  • “Those plots of ground
  • That to Morroccus lead the lower way.”

[2]Seraglio (Fr. serotl).

[1]Old form of “huge.”

[2]Strike violently, dash. So Greene (in Orlando Furioso):

  • “But as the son of Saturn in his wrath
  • Pash’d all the mountains at Typhoeus’ head.”

[1]Dyce needlessly altered “thee” to “them.”

[2]Dyce reads “foolish-hardy.”

[3]Fleet=float, swim. In his sonnet on the Return of Spring, Surrey writes: —

  • “The fishes Jlete with new repaired scale.”

[4]The old copies give our for your and lure for light. Ed. 1826 corrected lure into I'gAt, a reading which I adopt doubtfully, and Dyce made the other correction. Peele imitates this line in David and Bethseba

  • “And make their weapons wound the senseless winds.”

[1]Dyce quotes from Cotgrave: — “A fat tosse. Femme bien grasse et grosse; une coche.”

[2]So 4to. — 8vo. “advocates.”

[1]Old copies, “soil” “Foil of course meaning sword. But the old editions read soil, which is very probably (?) right, as referring to the ill-chosen field of battle.” — Cunntngham. I take/”V to mean “check, defeat,” as in line 235, “So great a.foil by any foreign foe.”

[1]Plundering.

[2]Zante

[1]So 410. — 8vo. “brightest.”