Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow SCENE V. - The Works of Christopher Marlowe vol. 1

Return to Title Page for The Works of Christopher Marlowe vol. 1

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Literature

SCENE V. - Christopher Marlowe, The Works of Christopher Marlowe vol. 1 [1590]

Edition used:

The Works of Christopher Marlowe, ed. A.H. Bullen (London: John C. Nimmo, 1885). Vol. 1.

Part of: The Works of Christopher Marlowe, 3 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


SCENE V.

EnterCosroe, Tamburlaine, Theridamas, Menaphon, Meander, Ortygius, Techelles, Usumcasane, with others.

Tamb.

  • Hold thee, Cosroe! wear two imperial crowns;
  • Think thee invested now as royally,
  • Even by the mighty hand of Tamburlaine,
  • As if as many kings as could encompass thee
  • With greatest pomp, had crowned thee emperor.

Cos.

  • So do I, thrice renowméd man-at-arms,
  • And none shall keep the crown but Tamburlaine.
  • Thee do I make my regent of Persia,
  • And general lieutenant of my armies.
  • Meander, you, that were our brother's guide,

    10

  • And chiefest1 counsellor in all his acts,
  • Since he is yielded to the stroke of war,
  • On your submission we with thanks excuse,
  • And give you equal place in our affairs.

Meand.

  • Most happy emperor, in humblest terms,
  • I vow my service to your majesty,
  • With utmost virtue of my faith and duty.

Cos.

  • Thanks, good Meander: then, Cosroe, reign,
  • And govern Persia in her former pomp!
  • Now send embassage to thy neighbour kings,

    20

  • And let them know the Persian king is changed,
  • From one that knew not what a King should do,
  • To one that can command what 'longs thereto.
  • And now we will to fair Persepolis,
  • With twenty thousand expert soldiers.
  • The lords and captains of my brother's camp
  • With little slaughter take Meander's course,
  • And gladly yield them to my gracious rule.
  • Ortygius and Menaphon, my trusty friends,
  • Now will I gratify your former good,

    30

  • And grace your calling with a greater sway.

Orty.

  • And as we ever aimed1 at your behoof,
  • And sought your state all honour it2 deserved,
  • So will we with our powers and our3 lives
  • Endeavour to preserve and prosper it.

Cos.

  • I will not thank thee, sweet Ortygius;
  • Better replies shall prove my purposes.
  • And now, Lord Tamburlaine, my brother's camp
  • I leave to thee and to Theridamas,
  • To follow me to fair Persepolis.

    40

  • Then will we march to all those Indian mines,
  • My witless brother to the Christians lost,
  • And ransom them with fame and usury.
  • And till thou overtake me, Tamburlaine,
  • (Staying to order all the scattered troops,)
  • Farewell, lord regent and his happy friends!
  • I long to sit upon my brother's throne.

Meand.

  • Your majesty shall shortly have your wish,
  • And ride in triumph through Persepolis.
  • [All go Slip out but TAMB.,. TECH., THER., and USUM.

Tamb.

  • “And ride in triumph through Persepolis!”

    50

  • Is it not brave to be a king, Techelles?
  • Usumcasane and Theridamas,
  • Is it not passing brave to be a king,
  • “And ride in triumph through Persepolis?”

Tech.

  • O, my lord, 'tis sweet and full of pomp.

Usum.

  • To be a king is half to be a god.

Ther.

  • A god is not so glorious as a king.
  • I think the pleasure they enjoy in heaven,
  • Cannot compare with kingly joys in earth.—
  • To wear a crown enchased with pearl and gold,

    60

  • Whose virtues carry with it life and death;1
  • To ask and have, command and be obeyed;
  • When looks breed love, with looks to gain the prize,
  • Such power attractive shines in princes' eyes!

Tamb.

  • Why say, Theridamas, wilt thou be a king?

Ther.

  • Nay, though I praise it, I can live without it.

Tamb.

  • What say my other friends? Will you be kings?

Tech.

  • I, if I could, with all my heart, my lord.

Tamb.

  • Why, that's well said, Techelles; so would I,
  • And so would you, my masters, would you not?

    70

Usum.

  • What then, my lord?

Tamb.

  • Why then, Casane,1 shall we wish for aught
  • The world affords in greatest novelty,
  • And rest attemptless, faint, and destitute?
  • Methinks we should not: I am strongly moved,
  • That if I should desire the Persian crown,
  • I could attain it with a wondrous ease.
  • And would not all our soldiers soon consent,
  • If we should aim at such a dignity?

Ther.

  • I know they would with our persuasions.

    80

Tamb.

  • Why then, Theridamas, I'll first assay
  • To get the Persian kingdom to myself;'
  • Then thou for Parthia; they for Scythia and Media;
  • And, if I prosper, all shall be as sure
  • As if the Turk, the Pope, Afric, and Greece,
  • Came creeping to us with their crowns apiece.2

Tech.

  • Then shall we send to this triumphing king,
  • And bid him battle for his novel crown?

Usum.

  • Nay, quickly then, before his room be hot.

Tamb.

  • 'Twill prove a pretty jest, in faith, my friends.

    90

Ther.

  • A jest to charge on twenty thousand men!
  • I judge the purchase3 more important far.

Tamb.

  • Judge by thyself, Theridamas, not me;
  • For presently Techelles here shall haste
  • To bid him battle ere he pass too far,
  • And lose more labour than the game will quite.
  • Then shalt thou see this Scythian Tamburlaine,
  • Make but a jest to win the Persian crown.
  • Techelles, take a thousand horse with thee,
  • And bid him turn him1 back to war with us,

    100

  • That only made him king to make us sport.
  • We will not steal upon him cowardly,
  • But give him warning and more warriors.
  • Haste, thee, Techelles, we will follow thee.
  • What saith Theridamas?

Ther.

  • Go on for me. [Exeunt.

[1]So 4t0.—8vo. “chiefe.”

[1]So 4to.—8vo. “and.”

[2]So 4to.—8vo. “is.”

[3]So 4t0.—Omitted in 8vo.

[1]Broughton compares 3 Henry VI., i. 2:—

  • “Father, do but think
  • How sweet a thing it is to wear a crown,
  • Within whose circuit is Ehzium
  • And all that poets feign of bliss and joy.”

[1]Old copies read “Casanes.”

[2]So 4to.—8vo. “apace.”

[3]“Purchase” is often found as a cant word for “thieving, filching.” Here it seems to mean an “expedition in search of plunder.”

[1]Old copies “his.”