Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow TAMBURLAINE THE GREAT, part tbe first. - The Works of Christopher Marlowe vol. 1

Return to Title Page for The Works of Christopher Marlowe vol. 1

Search this Title:

Also in the Library:

Subject Area: Literature

TAMBURLAINE THE GREAT, part tbe first. - Christopher Marlowe, The Works of Christopher Marlowe vol. 1 [1590]

Edition used:

The Works of Christopher Marlowe, ed. A.H. Bullen (London: John C. Nimmo, 1885). Vol. 1.

Part of: The Works of Christopher Marlowe, 3 vols.

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


TAMBURLAINE THE GREAT,
part tbe first.

THE PROLOGUE.

  • From jigging veins of rhyming mother wits,
  • And such conceits as clownage keeps in pay,
  • We'll lead you to the stately tent of war,
  • Where you shall hear the Scythian Tamburlaine:
  • Threatening the world with high astounding terms,
  • And scourging kingdoms with his conquering sword.
  • View but his picture in this tragic glass,
  • And then applaud his fortune as you please.

PERSONS REPRESENTED.1

Mycetes, King of Persia.

Cosroe, his Brother.

ORTYGIUS, CENEUS, MEANDER, MENAPHON,

Persian Lords.

Persian Captains,

THERIDAMAS,

TAMBURLAINE, a Scythian Shepherd.

TECHELLES,

USUMCASANE, AGYDAS, MAONETES,

his Officers.

Median Lordt.

CAPOLIN, an Egyptian Captain.

BAJAZETH, Emperor of the Turks.

King of Arabia.

King of fez.

King of Morocco.

King of Argier.

Soldan of Egypt

Governor of Damascus.

PHILEMUS, a Messenger.

ZENOCRATE, Daughter of the Soldan of Egypt.

ANIPPE, her Maid.

ZABINA, Empress of the Turks.

EBEA, her Maid.

Virgins of Damascus.

TAMBURLAINE THE GREAT.
Part the first.

ACT THE FIRST.

SCENE I.

EnterMycetes, Cosroe, Meander, Theridamas, Ortygius, Ceneus, Menaphon, with others.

Myc.

  • Brother Cosroe, I find myself aggrieved,
  • Yet insufficient to express the same;
  • For it requires a great and thundering speech:
  • Good brother, tell the cause unto my Lords;
  • I know you have a better wit than I.

Cos.

  • Unhappy Persia, that in former age
  • Hast been the seat of mighty conquerors,
  • That, in their prowess and their policies,
  • Have triumphed over Afric and the bounds
  • Of Europe, where the sun scarce dares appear

    10

  • For freezing meteors and congealéd cold,
  • Now to be ruled and governed by a man
  • At whose birthday Cynthia with Saturn joined,
  • And Jove, the Sun, and Mercury denied
  • To shed their1 influence in his fickle brain!
  • Now Turks and Tartars shake their swords at thee,
  • Meaning to mangle all thy provinces.

Myc.

  • Brother, I see your meaning well enough,
  • And through your planets I perceive you think
  • I am not wise enough to be a king;

    20

  • But I refer me to my noblemen
  • That know my wit, and can be witnesses.
  • I might command you to be slain for this:
  • Meander, might I not?

Meand.

  • Not for so small a fault, my sovereign lord.

Myc.

  • I mean it not, but yet I know I might;
  • Yet live; yea live, Mycetes wills it so.
  • Meander, thou, my faithful counsellor,
  • Declare the cause of my conceivéd grief,
  • Which is, God knows, about that Tamburlaine,

    30

  • That, like a fox in midst of harvest time,
  • Doth prey upon my flocks of passengers;
  • And, as I hear, doth mean to pull my plumes:
  • Therefore 'tis good and meet for to be wise.

Meand.

  • Oft have I heard your Majesty complain
  • Of Tamburlaine, that sturdy Scythian thief,
  • That robs your merchants of Persepolis
  • Trading by land unto the Western Isles,
  • And in your confines with his lawless train
  • Daily commits incivil outrages,

    40

  • Hoping (misled by dreaming prophecies)
  • To reign in Asia, and with barbarous arms
  • To make himself the monarch of the East;
  • But ere he march in Asia, or display
  • His vagrant ensign in the Persian fields,
  • Your Grace hath taken order by Theridamas,
  • Charged with a thousand horse, to apprehend
  • And bring him captive to your Highness' throne.

Myc.

  • Full true thou speak'st, and like thyself, my Lord,
  • Whom I may term a Damon for thy love:

    50

  • Therefore 'tis best, if so it like you all,
  • To send my thousand horse incontinent1
  • To apprehend that paltry Scythian,
  • How like you this, my honourable Lords?
  • Is't not a kingly resolution?

Cos.

  • It cannot choose, because it comes from you.

Myc.

  • Then hear thy charge, valiant Theridamas,
  • The chiefest captain of Mycetes' host,
  • The hope of Persia, and the very legs
  • Whereon our State doth lean as on a staff,

    60

  • That holds us up, and foils our neighbour foes:
  • Thou shall be leader of this thousand horse,
  • Whose foaming gall with rage and high disdain
  • Have sworn the death of wicked Tamburlaine.
  • Go frowning forth; but come thou smiling home,
  • As did sir Pairs with the Grecian dame;
  • Return with speed—time passeth swift away;
  • Our life is frail, and we may die to-day.

Ther.

  • Before the moon renew her borrowed light,
  • Doubt not, my Lord and gracious Sovereign,

    70

  • But Tamburlaine and that Tartarian rout,
  • Shall either perish by our warlike hands,
  • Or plead for mercy at your Highness' feet.

Myc.

  • Go, stout Theridamas, thy words are swords,
  • And with thy looks thou conquerest all thy foes;
  • I long to see thee back return from thence,
  • That I may view these milk-white steeds of mine
  • All loaden with the heads of killed men,
  • And from their knees e'en to their hoofs below
  • Besmeared with blood that makes a dainty show.

    80

Ther.

  • Then now, my Lord, I humbly take my leave.

Myc.

  • Theridamas, farewell! ten thousand times.
  • [ExitTheridamas.
  • Ah, Menaphon, why stay'st thou thus behind,
  • When other men press forward for renown?
  • Go, Menaphon, go into Scythia;
  • And foot by foot follow Theridamas.

Cos.

  • Nay, pray you let him stay; a greater [task]1
  • Fits Menaphon than warring with a thief:
  • Create him Prorex2 of all Africa,
  • That he may win the Babylonians' hearts

    90

  • Which will revolt from Persian government,
  • Unless they have a wiser king than you.

Myc.

  • “Unless they have a wiser king than you.”
  • These are his words; Meander, set them down.

Cos.

  • And add this to them—that all Asia
  • Laments to see the folly of their king.

Myc.

  • Well, here I swear by this my royal seat,—

Cos.

  • You may do well to kiss it then.

Myc.

  • Embossed with silk as best beseems my state,
  • To be revenged for these contemptuous words.

    100

  • Oh, where is duty and allegiance now?
  • Fled to the Caspian or the Ocean main?
  • What shall I call thee? brother?—no, a foe;
  • Monster of nature!—Shame unto thy stock
  • That dar'st presume thy sovereign for to mock!
  • Meander, come: I am abused, Meander.
  • All go out butCosroeandMenaphon.

Men.

  • How now, my Lord? What, mated1 and amazed
  • To hear the king thus threaten like himself!

Cos.

  • Ah, Menaphon, I pass not2 for his threats;
  • The plot is laid by Persian noblemen

    110

  • And captains of the Median garrisons
  • To crown me emperor of Asia:
  • But this it is that doth excruciate
  • The very substance of my vexéd soul—
  • To see our neighbours that were wont to quake
  • And tremble at the Persian monarch's name,
  • Now sit and laugh our regiment3 to scorn;
  • And that which might resolve4 me into tears,
  • Men from the farthest equinoctial line
  • Have swarmed in troops into the Eastern India,

    120

  • Lading their ships1 with gold and precious stones,
  • And made their spoils from all our provinces.

Men.

  • This should entreat your highness to rejoice,
  • Since Fortune gives you opportunity
  • To gain the title of a conqueror
  • By curing of this maiméd empery.
  • Afric and Europe bordering on your land,
  • And continent to your dominions,
  • How easily may you, with a mighty host,
  • Pass into Grascia, as did Cyrus once,

    130

  • And cause them to withdraw their forces home,
  • Lest you subdue the pride of Christendom.

Cos.

  • But, Menaphon, what means this trumpet's sound?
  • Men, Behold, my lord, Ortygius and the rest
  • Bringing the crown to make you emperor!
  • EnterOrtygiusandCeneus,2with others, bearing a Crown.

Orty.

  • Magnificent and mighty Prince Cosroe,
  • We, in the name of other Persian states3
  • And Commons of the mighty monarchy,
  • Present thee with the imperial diadem.

Cen.

  • The warlike soldiers and the gentlemen,

    140

  • That heretofore have filled Persepolis
  • With Afric captains taken in the field,
  • Whose ransom made them march in coats of gold,
  • With costly jewels hanging at their ears,
  • And shining stones upon their lofty crests,
  • Now living idle in the walled towns,
  • Wanting both pay and martial discipline,
  • Begin in troops to threaten civil war,
  • And openly exclaim against their king:
  • Therefore, to stop all sudden mutinies,

    150

  • We will invest your highness emperor,
  • Whereat the soldiers will conceive more joy,
  • Than did the Macedonians at the spoil
  • Of great Darius and his wealthy host.

Cos.

  • Well, since I see the state of Persia droop
  • And languish in my brother's government,
  • I willingly receive the imperial crown,
  • And vow to wear it for my country's good,
  • In spite of them shall malice1 my estate.

Orty.

  • And in assurance of desired success,

    160

  • We here do crown thee monarch of the East,
  • Emperor of Asia and Persia;
  • Great Lord of Media and Armenia;
  • Duke of Africa and Albania,
  • Mesopotamia and of Parthia,
  • East India and the late-discovered isles;
  • Chief lord of all the wide, vast Euxine Sea,
  • And of the ever-raging Caspian Lake.

All.

  • 2 Long live Cosroe, mighty emperor!

Cos.

  • And Jove may never let me longer live

    170

  • Than I may seek to gratify your love,
  • And cause the soldiers that thus honour me
  • To triumph over many provinces!
  • By whose desire of discipline in arms
  • I doubt not shortly but to reign sole king,
  • And with the army of Theridamas,
  • (Whither we presently will fly, my lords)
  • To rest secure against my brother's force.

Orty.

  • We knew, my lord, before we brought the crown,
  • Intending your investion1 so near

    180

  • The residence of your despisèd brother,
  • The lords would not be too exasperate
  • To injury2 or suppress your worthy title;
  • Or, if they would, there are in readiness
  • Ten thousand horse to carry you from hence,
  • In spite of all suspected enemies.

Cos.

  • I know it well, my lord, and thank you all.
  • Orty, Sound up the trumpets then.
  • [Trumpets sound.

All.

  • 3 God save the king!
  • [Exeunt omnes.

SCENE II.

EnterTamburlaineleadingZenocrate, Techelles, Usumcasane, Agydas, Machetes, Lords, and Soldiers, loaden with treasure.

Tamb.

  • Come, lady, let not this appal your thoughts;
  • The jewels and the treasure we have ta'en
  • Shall be reserved, and you in better state,
  • Than if you were arrived in Syria,
  • Even in the circle of your father's arms,
  • The mighty soldan of Ægyptia.

Zeno.

  • Ah, shepherd! pity my distresséd plight,
  • (If, as thou seem'st, thou art so mean a man,)
  • And seek not to enrich thy followers
  • By lawless rapine from a silly maid,

    10

  • Who travelling with these Median lords
  • To Memphis, from my uncle's country of Media,1
  • Where all my youth I have been governéd,
  • Have past the army of the mighty Turk,
  • Bearing his privy signet and his hand
  • To safe conduct us thorough Africa.

Mag.

  • And since we have arrived in Scythia,
  • Besides rich presents from the puissant Cham,
  • We have his highness' letters to command
  • Aid and assistance, if we stand in need.

    20

Tamb.

  • But now you see these letters and commands
  • Are countermanded by a greater man;
  • And through my provinces you must expect
  • Letters of conduct from my mightiness,
  • If you intend to keep your treasure safe.
  • But, since I love to live at liberty,
  • As easily may you get the soldan's crown
  • As any prizes out of my precinct;
  • For they are friends that help to wean my state
  • 'Till men and kingdoms help to strengthen it,
  • And must maintain my life exempt from servitude.—
  • But, tell me, madam, is your grace betrothed?

Zeno.

  • I am—my lord—for so you do import.

Tamb.

  • I am a lord, for so my deeds shall prove:
  • And yet a shepherd by my parentage.
  • But, lady, this fair face and heavenly hue
  • Must grace his bed that conquers Asia,
  • And means to be a terror to the world,
  • Measuring the limits of his empery
  • By east and west, as Phoebus doth his course.

    40

  • Lie here ye weeds that I disdain to wear!
  • This complete armour and this curtle axe
  • Are adjuncts more beseeming Tamburlame.
  • And, madam, whatsoever you esteem
  • Of this success and loss unvaluéd,1
  • Both may invest you empress of the East;
  • And these that “seem but silly country swains
  • May have the leading of so great an host,
  • As with their weight shall make the mountains quake,
  • Even as when windy exhalations

    50

  • Fighting for passage, tilt within the earth.

Tech.

  • As princely lions, when they rouse themselves,
  • Stretching their paws, and threatening herds of beasts,
  • So in his armour looketh Tamburlaine.
  • Methinks I see kings kneeling at his feet,
  • And he with frowning brows and fiery looks,
  • Spurning their crowns from off their captive heads.

Usum.

  • And making thee and me, Techelles, kings,
  • That even to death will follow Tamburlaine.

Tamb.

  • Nobly resolved, sweet friends and followers!

    60

  • These Lords, perhaps do scorn our estimates,
  • And think we prattle with distempered spirits;
  • But since they measure our deserts so mean,
  • That in conceit bear empires on our spears,
  • Affecting thoughts coequal with the clouds,
  • They shall be kept our forcéd followers,
  • Till with their eyes they view us emperors.

Zeno.

  • The Gods, defenders of the innocent,
  • Will never prosper your intended drifts,
  • That thus oppress poor friendless passengers.

    70

  • Therefore at least admit us liberty,
  • Even as thou hopest to be eterniséd,
  • By living Asia's mighty emperor.

Agyd.

  • I hope our ladies' treasure and our own,
  • May serve for ransom to our liberties:
  • Return our mules and empty camels back,
  • That we may travel into Syria,
  • Where her betrothèd lord Alcidamas,
  • Expects th' arrival of her highness' person.

Mag.

  • And wheresoever we repose ourselves,

    80

  • We will report but well of Tamburlaine.

Tamb.

  • Disdains Zenocrate to live with me?
  • Or you, my lords, to be my followers?
  • Think you I weigh this treasure more than you?
  • Not all the gold in India's wealthy arms
  • Shall buy the meanest soldier in my train.
  • Zenocrate, lovelier than the love of Jove,
  • Brighter than is the silver Rhodope,1
  • Fairer than whitest snow on Scythian hills,—
  • Thy person is more worth to Tamburlaine,

    90

  • Than the possession of the Persian crown,
  • Which gracious stars have promised at my birth.
  • A hundred Tartars shall attend on thee,
  • Mounted on steeds swifter than Pegasus;
  • Thy garments shall be made of Median silk,2
  • Enchased with precious jewels of mine own,
  • More rich and valurous3 than Zenocrate's.
  • With milk-white harts upon an ivory sled,
  • Thou shalt be drawn amidst the frozen pools,4
  • And scale the icy mountains' lofty tops,

    100

  • Which with thy beauty will be soon resolved
  • My martial prizes with five hundred men,
  • Won on the fifty-headed Volga's waves,
  • Shall we all5 offer to Zenocrate,—
  • And then myself to fair Zenocrate.

Tech.

  • What now!—in love?

Tamb.

  • Techelles, women must be flatteréd:
  • But this is she with whom I am in6 love.
  • Enter a Soldier.

Sold.

  • News! news!

Tamb.

  • How now—what's the matter?

Sold.

  • A thousand Persian horsemen are at hand,

    110

  • Sent from the king to overcome us all.

Tamb.

  • How now, my lords of Egypt, and Zenocrate!
  • How!—must your jewels be restored again,
  • And I, that triumphed so, be overcome?
  • How say you, lordings,—is not this your hope?

Agyd.

  • We hope yourself will willingly restore them.

Tamb.

  • Such hope, such fortune, have the thousand horse.
  • Soft ye, my lords, and sweet Zenocrate!
  • You must be forcèd from me ere you go.
  • A thousand horsemen!—We five hundred foot!—

    120

  • An odds too great for us to stand against.
  • But are they rich?—and is their armour good?

Sold.

  • Their plumèd helms are wrought with beaten gold,
  • Their swords enamelled, and about their necks
  • Hangs1 massy chains of gold, down to the waist,
  • In every part exceeding brave2 and rich.

Tamb.

  • Then shall we fight courageously with them?
  • Or look you I should play the orator?

Tech.

  • No: cowards and faint-hearted runaways
  • Look for orations when the foe is near:

    130

  • Our swords shall play the orator for us.

Usum.

  • Come! let us meet them at the mountain top,1
  • And with a sudden and a hot alarum,
  • Drive all their horses headlong down the hill.

Tech.

  • Come, let us march!

Tamb.

  • Stay, Techelles! ask a parle first.
  • The Soldiers enter.
  • Open the mails,2 yet guard the treasure sure;
  • Lay out our golden wedges to the view,
  • That their reflections may amaze the Persians;
  • And look we friendly on them when they come;

    140

  • But if they offer word or violence,
  • We'll fight five hundred men at arms to one,
  • Before we part with our possession.
  • And 'gainst the general we will lift our swords,
  • And either lanch3 his greedy thirsting throat,
  • Or take him prisoner, and his chain shall serve.
  • For manacles, till he be ransomed home.

Tech.

  • I hear them come; shall we encounter them?

Tamb.

  • Keep all your standings and not stir a foot,
  • Myself will bide the danger of the brunt.

    150

  • EnterTheridamasand others.

Ther.

  • Where is this Scythian Tamburlaine?

Tamb.

  • Whom seek'st thou, Persian?—I am Tamburlaine.

Ther.

  • Tamburlaine!—
  • A Scythian shepherd so embellishéd
  • With nature's pride and richest furniture!
  • His looks do menace Heaven and dare the gods:
  • His fiery eyes are fixed upon the earth,
  • As if he now devised some stratagem,
  • Or meant to pierce Avernus' darksome vauts1
  • To pull the triple-headed dog from hell.

    160

Tamb.

  • Noble and mild this Persian seems to be,
  • If outward habit judge the inward man.

Tech.

  • His deep affections make him passionate.

Tamb.

  • With what a majesty he rears his looks!
  • In thee, thou valiant man of Persia,
  • I see the folly of thy emperor.
  • Art thou but captain of a thousand horse,
  • That by chàracters graven in thy brows,
  • And by thy martial face and stout aspéct,
  • Deserv'st to have the leading of a host!

    170

  • Forsake thy king, and do but join with me,
  • And we will triumph over all the world;
  • I hold the fates bound fast in iron chains,
  • And with my hand turn fortune's wheel about:
  • And sooner shall the sun fall from his sphere,
  • Than Tamburlaine be slain or overcome.
  • Draw forth thy sword, thou mighty man at arms,
  • Intending but to raze my charméd skin,
  • And Jove himself will stretch his hand from Heaven
  • To ward the blow and shield me safe from harm.

    180

  • See how he rains down heaps of gold in showers,
  • As if he meant to give my soldiers pay!
  • And as a sure and grounded argument,
  • That I shall be the monarch of the East,
  • He sends this soldan's daughter rich and brave,
  • To be my queen and portly emperess.
  • If thou wilt stay with me, renowméd1 man,
  • And lead thy thousand horse with my condúct,
  • Besides thy share of this Egyptian prize,
  • Those thousand horse shall sweat with martial spoil

    190

  • Of conquered kingdoms and of cities sacked;
  • Both we will walk upon the lofty cliffs,
  • And Christian merchants that with Russian stems2
  • Plough up huge furrows in the Caspian sea,
  • Shall vail3 to us, as lords of all the lake.
  • Both we will reign as consuls of the earth,
  • And mighty kings shall be our senators.
  • Jove sometimes masked in a shepherd's weed,
  • And by those steps that he hath scaled the heavens
  • May we become immortal like the gods.

    200

  • Join with me now in this my mean estate,
  • (I call it mean because being yet obscure,
  • The nations far removed admire me not.)
  • And when my name and hononr shall be spread
  • As far as Boreas claps his brazen wings,1
  • Or fair Böötes2 sends his cheerful light,
  • Then shall thou be competitor3 with me,
  • And sit with Tamburlaine in all his majesty.

Ther.

  • Not Hermes, prolocutor to the gods,
  • Could use persuasions more pathetical.

    210

Tamb.

  • Nor are Apollo's oracles more true,
  • Than thou shalt find rny vaunts substantial.

Tech.

  • We are his friends, and if the Persian king
  • Should offer present dukedoms to our state,
  • We think it loss to make exchange for that
  • We are assured of by our friend's success.

Usum.

  • And kingdoms at the least we all expect,
  • Besides the honour in assuréd conquests,
  • When kings shall crouch unto our conquering swords
  • And hosts of soldiers stand amazed at us;

    220

  • When with their fearful tongues they shall confess,
  • These are the men that all the world admires.

Ther.

  • What strong enchantmenls tice my yielding soul!
  • These are resolvéd, noble Scythians:4
  • But shall I prove a traitor to my king?

Tamb.

  • No, but the trusty friend of Tamburlaine.

Ther.

  • Won with thy words, and conquered with thy looks,
  • I yield myself, my men, and horse to thee,
  • To be partaker of thy good or ill,
  • As long as life maintains Theridamas.

    230

Tamb.

  • Theridamas, my friend, take here my hand,
  • Which is as much as if I swore by Heaven,
  • And call'd the gods to witness of my vow.
  • Thus shall my heart be still combined with thine
  • Until our bodies turn to elements,
  • And both our souls aspire celestial thrones.
  • Techelles and Casane, welcome him!

Tech.

  • Welcome, renowmèd Persian, to us all!

Usum.

  • Long may Theridamas remain with us!

Tamb.

  • These are my friends, in whom I rejoice

    240

  • Than doth the king of Persia in his crown,
  • And by the love of Pylades and Orestes,
  • Whose statues1 we adore in Scythia,
  • Thyself and them shall never part from me
  • Before I crown you kings in Asia.
  • Make much of them, gentle Theridamas,
  • And they will never leave thee till the death.

Ther.

  • Nor thee nor them, thrice noble Tarnburlaine,
  • Shall want my heart to be with gladness pierced,
  • To do you honour and security.

    250

Tamb.

  • A thousand thanks, worthy Therulamas.
  • And now fair madam, and my noble lords,
  • If you will willingly remain with me
  • You shall have honours as your merits be;
  • Or else you shall be forced with slavery.

Agyd.

  • We yield unto thee, happy Tamburlaine.

Tamb.

  • For you then, madam, I am out of doubt.
  • Zeno, I must be pleased perforce. Wretched Zeno-crate!
  • [Exeunt.

ACT THE SECOND.

SCENE I.

EnterCosroe, Menaphon, Ortvgius, Ceneus, with other Soldiers.

Cos.

  • Thus far are we towards Theridamas,
  • And valiant Tamburlaine, the man of fame,
  • The man that in the forehead of his fortune
  • Bears figures of renown and miracle.
  • But tell me, that hast seen him, Menaphon,
  • What stature wields he, and what personage?

Men.

  • Of stature tall, and straightly fashionéd,
  • Like his desire lift upward and divine,
  • So large of limbs, his joints so strongly knit,
  • Such breadth of shoulders as might mainly bear

    10

  • Old Atlas' burthen;—'twixt his manly pitch,1
  • A pearl, more worth than all the world, is placed,
  • Wherein by curious sovereignty of art
  • Are fixed his piercing instruments of sight,
  • Whose fiery circles bear encompasséd
  • A heaven of heavenly bodies in their spheres,
  • That guides his steps and actions to the throne,
  • Where honour sits invested royally:
  • Pale of complexion, wrought m him with passion,
  • Thirsting with sovereignty and1 love of arms;

    20

  • His lofty brows in folds do figure death,
  • And in their smoothness amity and life;
  • About them hangs a knot of amber hair,
  • Wrapped in curls, as fierce Achilles' was,
  • On which the breath of Heaven delights to play,
  • Making it dance with wanton majesty.—
  • His arms and fingers, long, and sinewy,2
  • Betokening valour and excess of strength;—
  • In every part proportioned like the man
  • Should make the world subdued to Tamburlaine.

    30

Cos.

  • Well hast thou pourtrayed in thy terms of life
  • The face and personage of a wondrous man;
  • Nature3 doth strive with Fortune and his stars
  • To make him famous in accomplished worth;
  • And well his merits show him to be made
  • His fortune's master and the king of men,
  • That could persuade at such a sudden pinch,
  • With reasons of his valour and his life,
  • A thousand sworn and overmatching foes.
  • Then, when our powers in points of swords are joined

    40

  • And closed in compass of the killing bullet,
  • Though strait the passage and the port1 be made
  • That leads to palace of my brother's life,
  • Proud is his fortune if we pierce it not.
  • And when the princely Persian diadem
  • Shall overweigh his weary witless head,
  • And fall like mellowed fruit with shakes of death,
  • In fair Persia, noble Tamburlaine
  • Shall be my regent and remain as king.

Orty.

  • In happy hour we have set the crown

    50

  • Upon your kingly head that seeks our honour,
  • In joining with the man ordained by Heaven,
  • To further every action to the best.

Cen.

  • He that with shepherds and a little spoil
  • Durst, in disdain of wrong and tyranny,
  • Defend his freedom 'gainst a monarchy,
  • What will he do supported by a king,
  • Leading a troop of gentlemen and lords,
  • And stuffed with treasure for his highest thoughts!

Cos.

  • And such shall wait on worthy Tamburlaine.

    60

  • Our army will be forty thousand strong,
  • When Tamburlaine and brave Theridamas
  • Have met us by the river Araris;
  • And all conjoined to meet the witless king,
  • That now is marching near to Parthia,
  • And with unwilling soldiers faintly armed,
  • To seek revenge on me and Tamburlaine,
  • To whom, sweet Menaphon, direct me straight.

Men.

  • I will, my lord. [Exeunt.

SCENE II.

EnterMycetes, Meander, with other Lords and Soldiers.

Myc.

  • Come, my Meander, let us to this gear.1
  • I tell you true, my heart is swoln with wrath
  • On this same thievish villain, Tamburlaine,
  • And, on that false Cosroe, my traitorous brother.
  • Would it not grieve a king to be so abused
  • And have a thousand horsemen ta'en away?
  • And, which is worse, to have his diadem
  • Sought for by such scald2 knaves as love him not?
  • I think it would; well then, by Heavens I swear,
  • Aurora shall not peep out of her doors,

    10

  • But I will have Cosroe by the head,
  • And kill proud Tamburlaine with point of sword.
  • Tell you the rest, Meander: I have said.

Meand.

  • Then having past Armenian deserts now,
  • And pitched our tents under the Georgian hills,
  • Whose tops are covered with Tartarian thieves,
  • That lie in ambush, waiting for a prey,
  • What should we do but bid them battle straight,
  • And rid the world of those detested troops?
  • Lest, if we let them linger here awhile,

    20

  • They gather strength by power of fresh supplies.
  • This country swarms with vile outrageous men
  • That live by rapine and by lawless spoil,
  • Fit soldiers for the wicked Tamburlaine;
  • And he that could with gifts and promises
  • Inveigle him that led a thousand horse,
  • And make him false his faith unto his king,
  • Will quickly win such as be like himself.
  • Therefore cheer up your minds; prepare to fight;
  • He that can take or slaughter Tamburlaine

    30

  • Shall rule the province of Albania:
  • Who brings that traitor's head, Theridamas,
  • Shall have a government in Media,
  • Beside the spoil of him and all his train:
  • But if Cosroe, (as our spials1 say,
  • And as we know) remains with Tamburlaine,
  • His Highness' pleasure is that he should live,
  • And be reclaimed with princely lenity.

A Spy.

  • A hundred horsemen of my company
  • Scouting abroad upon these champion2 plains

    40

  • Have viewed the army of the Scythians,
  • Which make report it far exceeds the king's.

Meand.

  • Suppose they be in number infinite,
  • Yet being void of martial discipline,
  • All running headlong after greedy1 spoils,
  • And more regarding gain than victory,
  • Like to the cruel brothers of the earth,
  • Sprong2 of the teeth of dragons venomous,
  • Their careless swords shall lanch their fellows' throats,
  • And make us triumph in their overthrow.

    50

Myc.

  • Was there such brethren, sweet Meander, say,
  • That sprang of teeth of dragons venomous?

Meand.

  • So poets say, my lord.

Myc.

  • And 'tis a pretty toy to be a poet.
  • Well, well, Meander, thou art deeply read,
  • And having thee, I have a jewel sure.
  • Go on, my Lord, and give your charge, I say;
  • Thy wit will make us conquerors to-day.

Meand.

  • Then, noble soldiers, to entrap these thieves,
  • That live confounded in disordered troops,

    60

  • If wealth or riches may prevail with them,
  • We have our camels laden all with gold,
  • Which you that be but common soldiers
  • Shall fling in every corner of the field;
  • And while the base-born Tartars take it up,
  • You, fighting more for honour than for gold,
  • Shall massacre those greedy-minded slaves;
  • And when their scattered army is subdued,
  • And you march on their slaughtered carcases,
  • Share equally the gold that bought their lives,

    70

  • And live like gentlemen in Persia.
  • Strike up the drum! and march courageously!
  • Fortune herself doth sit upon our crests.

Myc.

  • He tells you true, my masters: so he does.
  • Drums, why sound ye not, when Meander speaks?
  • [Exeunt, drums sounding.

SCENE III.

EnterCosroe, Tamburlaine, Theridamas, Techelles, Usumcasane,andOrtygius, with others.

Cos.

  • Now, worthy Tamburlaine, have I reposed
  • In thy approvèd fortunes all my hope.
  • What thmk'st thou, man, shall come of our attempts?
  • For even as from assurèd oracle,
  • I take thy doom for satisfaction.

Tamb.

  • And so mistake you not a whit, my Lord;
  • For fates and oraclès [of] Heaven have sworn
  • To royalise the deeds of Tamburlaine,
  • And make them blest that share in his attempts.
  • And doubt you not but, if you favour me,

    10

  • And let my fortunes and my valour sway
  • To some1 direction in your martial deeds,
  • The world will strive with hosts of men at arms,
  • To swarm unto the ensign I support:
  • The host of Xerxes, which by fame is said
  • To have drank the mighty Parthian Araris,
  • Was but a handful to that we will have.
  • Our quivering lances, shaking in the air,
  • And bullets, like Jove's dreadful thunderbolts,
  • Enrolled in flames and fiery smouldering mists,

    20

  • Shall threat the gods more than Cyclopian wars:
  • And with our sun-bright armour as we march,
  • We'll chase the stars from heaven and dim their eyes
  • That stand and muse at our admired arms.

Ther.

  • You see, my Lord, what working words he hath;
  • But when you see his actions stop1 his speech,
  • Your speech will stay or so extol his worth
  • As I shall be commended and excused
  • For turning my poor charge to his direction.
  • And these his two renowmèd friends, my lord,

    30

  • Would make one thirst2 and strive to be retained
  • In such a great degree of amity.

Tech.

  • With duty and3 with amity we yield
  • Our utmost service to the fair Cosroe.

Cos.

  • Which I esteem as portion of my crown.
  • Usumcasane and Techelles both,
  • When she that rules in Rhamnus'4 golden gates,
  • And makes a passage for all prosperous arms,
  • Shall make me solely emperor of Asia,
  • Then shall your meeds5 and valours be advanced

    40

  • To rooms of honour and nobility.

Tamb.

  • Then haste, Cosroe, to be king alone,
  • That I with these, my friends, and all my men
  • May triumph in our long-expected fate.—
  • The king, your brother, is now hard at hand;
  • Meet with the fool, and rid your royal shoulders
  • Of such a burthen as outweighs the sands
  • And all the craggy rocks of Caspia.
  • Enter a Messenger.

Mes.

  • My lord, we have discoveréd the enemy
  • Ready to charge you with a mighty army.

    50

Cos.

  • Come, Tamburlaine! now whet thy wingéd sword,
  • And lift thy lofty arm into the clouds,
  • That it may reach the king of Persia's crown,
  • And set it safe on my victorious head.

Tamb.

  • See where it is, the keenest curtle axe
  • That e'er made passage thorough Persian arms.
  • These are the wings shall make it fly as swift
  • As doth the lightning or the breath of Heaven.
  • And kill as sure as it swiftly flies.

Cos.

  • Thy words assure me of kind success;

    60

  • Go, valiant soldier, go before and charge
  • The fainting army of that foolish king.

Tamb.

  • Usumcasane and Techelles, come!
  • We are enow to scare the enemy,
  • And more than needs to make an emperor.
  • [They go out to the battle

SCENE IV.

Mycetescomes out alone with his Crown in his hand, offering to hide it.

Myc.

  • AccursÈD be he that first invented war!
  • They knew not, ah they knew not, simple men,
  • How those were hit by pelting cannon shot,
  • Stand staggering like a quivering aspen leaf
  • Fearing the force of Boreas' boisterous blasts.
  • In what a lamentable case were I
  • If Nature had not given me wisdom's lore,
  • For kings are clouts1 that every man shoots at,
  • Our crown the pin that thousands seek to cleave;
  • Therefore in policy I think it good

    10

  • To hide it close; a goodly stratagem,
  • And far from any man that is a fool:
  • So shall I not be known; or if I be,
  • They cannot take away my crown from me.
  • Here will I hide it in this simple hole.
  • EnterTamburlaine.

Tamb.

  • What, fearful coward, straggling from the camp,
  • When kings themselves are present in the field?

Myc.

  • Thou liest.

Tamb.

  • Base villain! darest thou give2 the lie?

Myc.

  • Away; I am the king; go; touch me not.
  • Thou break'st the law of anns, unless thou kneel

    20

  • And cry me “mercy, noble king.”

Tamb.

  • Are you the witty king of Persia?

Myc.

  • Ay, many am I: have you any suit to me?

Tamb.

  • I would entreat you speak but three wise words.

Myc.

  • So I can when I see my time.

Tamb.

  • Is this your crown?

Myc.

  • Ay, didst thou ever see a fairer?

Tamb.

  • You will not sell it, will you?

Myc.

  • Such another word and I will have thee executed. Come, give it me!

    30

Tamb.

  • No; I took it prisoner.

Myc.

  • You lie; I gave it you.

Tamb.

  • Then 'tis mine.

Myc.

  • No; I mean I let you keep it.

Tamb.

  • Well; I mean you shall have it again.
  • Here; take it for a while: I lend it thee,
  • 'Till I may see thee hemmed with arméd men;
  • Then shalt thou see me pull it from thy head:
  • Thou art no match for mighty Tamburlaine.
  • [Exit TAMBURLAINE.

Myc.

  • O gods! Is this Tamburlaine the thief?

    40

  • I marvel much he stole it not away.
  • [Sound trumpets to the battle, and he runs in.

SCENE V.

EnterCosroe, Tamburlaine, Theridamas, Menaphon, Meander, Ortygius, Techelles, Usumcasane, with others.

Tamb.

  • Hold thee, Cosroe! wear two imperial crowns;
  • Think thee invested now as royally,
  • Even by the mighty hand of Tamburlaine,
  • As if as many kings as could encompass thee
  • With greatest pomp, had crowned thee emperor.

Cos.

  • So do I, thrice renowméd man-at-arms,
  • And none shall keep the crown but Tamburlaine.
  • Thee do I make my regent of Persia,
  • And general lieutenant of my armies.
  • Meander, you, that were our brother's guide,

    10

  • And chiefest1 counsellor in all his acts,
  • Since he is yielded to the stroke of war,
  • On your submission we with thanks excuse,
  • And give you equal place in our affairs.

Meand.

  • Most happy emperor, in humblest terms,
  • I vow my service to your majesty,
  • With utmost virtue of my faith and duty.

Cos.

  • Thanks, good Meander: then, Cosroe, reign,
  • And govern Persia in her former pomp!
  • Now send embassage to thy neighbour kings,

    20

  • And let them know the Persian king is changed,
  • From one that knew not what a King should do,
  • To one that can command what 'longs thereto.
  • And now we will to fair Persepolis,
  • With twenty thousand expert soldiers.
  • The lords and captains of my brother's camp
  • With little slaughter take Meander's course,
  • And gladly yield them to my gracious rule.
  • Ortygius and Menaphon, my trusty friends,
  • Now will I gratify your former good,

    30

  • And grace your calling with a greater sway.

Orty.

  • And as we ever aimed1 at your behoof,
  • And sought your state all honour it2 deserved,
  • So will we with our powers and our3 lives
  • Endeavour to preserve and prosper it.

Cos.

  • I will not thank thee, sweet Ortygius;
  • Better replies shall prove my purposes.
  • And now, Lord Tamburlaine, my brother's camp
  • I leave to thee and to Theridamas,
  • To follow me to fair Persepolis.

    40

  • Then will we march to all those Indian mines,
  • My witless brother to the Christians lost,
  • And ransom them with fame and usury.
  • And till thou overtake me, Tamburlaine,
  • (Staying to order all the scattered troops,)
  • Farewell, lord regent and his happy friends!
  • I long to sit upon my brother's throne.

Meand.

  • Your majesty shall shortly have your wish,
  • And ride in triumph through Persepolis.
  • [All go Slip out but TAMB.,. TECH., THER., and USUM.

Tamb.

  • “And ride in triumph through Persepolis!”

    50

  • Is it not brave to be a king, Techelles?
  • Usumcasane and Theridamas,
  • Is it not passing brave to be a king,
  • “And ride in triumph through Persepolis?”

Tech.

  • O, my lord, 'tis sweet and full of pomp.

Usum.

  • To be a king is half to be a god.

Ther.

  • A god is not so glorious as a king.
  • I think the pleasure they enjoy in heaven,
  • Cannot compare with kingly joys in earth.—
  • To wear a crown enchased with pearl and gold,

    60

  • Whose virtues carry with it life and death;1
  • To ask and have, command and be obeyed;
  • When looks breed love, with looks to gain the prize,
  • Such power attractive shines in princes' eyes!

Tamb.

  • Why say, Theridamas, wilt thou be a king?

Ther.

  • Nay, though I praise it, I can live without it.

Tamb.

  • What say my other friends? Will you be kings?

Tech.

  • I, if I could, with all my heart, my lord.

Tamb.

  • Why, that's well said, Techelles; so would I,
  • And so would you, my masters, would you not?

    70

Usum.

  • What then, my lord?

Tamb.

  • Why then, Casane,1 shall we wish for aught
  • The world affords in greatest novelty,
  • And rest attemptless, faint, and destitute?
  • Methinks we should not: I am strongly moved,
  • That if I should desire the Persian crown,
  • I could attain it with a wondrous ease.
  • And would not all our soldiers soon consent,
  • If we should aim at such a dignity?

Ther.

  • I know they would with our persuasions.

    80

Tamb.

  • Why then, Theridamas, I'll first assay
  • To get the Persian kingdom to myself;'
  • Then thou for Parthia; they for Scythia and Media;
  • And, if I prosper, all shall be as sure
  • As if the Turk, the Pope, Afric, and Greece,
  • Came creeping to us with their crowns apiece.2

Tech.

  • Then shall we send to this triumphing king,
  • And bid him battle for his novel crown?

Usum.

  • Nay, quickly then, before his room be hot.

Tamb.

  • 'Twill prove a pretty jest, in faith, my friends.

    90

Ther.

  • A jest to charge on twenty thousand men!
  • I judge the purchase3 more important far.

Tamb.

  • Judge by thyself, Theridamas, not me;
  • For presently Techelles here shall haste
  • To bid him battle ere he pass too far,
  • And lose more labour than the game will quite.
  • Then shalt thou see this Scythian Tamburlaine,
  • Make but a jest to win the Persian crown.
  • Techelles, take a thousand horse with thee,
  • And bid him turn him1 back to war with us,

    100

  • That only made him king to make us sport.
  • We will not steal upon him cowardly,
  • But give him warning and more warriors.
  • Haste, thee, Techelles, we will follow thee.
  • What saith Theridamas?

Ther.

  • Go on for me. [Exeunt.

SCENE VI.

Cos.

  • What means this devilish shepherd to aspire
  • With such a giantly presumption
  • To cast up hills against the face of heaven,
  • And dare the force of angry Jupiter?
  • But as he thrust them underneath the hills,
  • And pressed out fire from their burning jaws,
  • So will I send this monstrous slave to hell,
  • Where flames shall ever feed upon his soul.

Meand.

  • Some powers divine, or else infernal, mixed
  • Their angry seeds at his conception; m
  • For he was never sprong of human race,
  • Since with the spirit of his fearful pride,
  • He dare so doubtlessly resolve of rule,
  • And by profession be ambitious.

Orty.

  • What god, or fiend, or spirit of the earth,
  • Or monster turned to a manly shape,
  • Or of what mould or mettle he be made,
  • What star or state soever govern him,
  • Let us put on our meet encountering minds;
  • And in detesting such a devilish chief,

    20

  • In love of honour and defence of right,
  • Be armed against the hate of such a foe,
  • Whether from earth, or hell, or heaven, he grow.

Cos.

  • Nobly resolved, my good Ortygius;
  • And since we all have sucked one wholesome air,
  • And with the same proportion of elements
  • Resolve, I hope we are resembled
  • Vowing our loves to equal death and life.
  • Let's cheer our soldiers to encounter him,
  • That grievous image of ingratitude,

    30

  • That fiery thirster after sovereignty,
  • And burn him in the fury of that flame,
  • That none can quench but blood and empery.
  • Resolve, my lords and loving soldiers, now
  • To save your king and country from decay.
  • Then strike up, drum; and all the stars that make
  • The loathsome circle of my dated life,
  • Direct my weapon to his barbarous heart,
  • That thus opposeth him against the gods,
  • And scorns the powers that govern Persia!

    40

  • [Exeunt; marital music.

SCENE VII.

Alarms.A battle; enterCosroe, wounded,Therida-mas, Tamburlaine, Techelles, Usumcasane, with others.

Cos.

  • Barbarous and bloody Tamburlaine,
  • Thus to deprive me of my crown and life!
  • Treacherous and false Theridamas,
  • Even at the morning of my happy state,
  • Scarce being seated in my royal throne,
  • To work my downfall and untimely end!
  • An uncouth pain torments my grievéd soul,
  • And death arrests the organ of my voice,
  • Who, entering at the breach thy sword hath made,
  • Sacks every vein and artier1 of my heart—

    10

  • Bloody and insatiate Tamburlaine!

Tamb.

  • The thirst of reign and sweetness of a crown
  • That caused the eldest son of heavenly Ops,
  • To thrust his doting father from his chair,
  • And place himself in the empyreal heaven,
  • Moved me to manage arms against thy state.
  • What better precedent than mighty Jove?
  • Nature that framed us of four elements,
  • Warring within our breasts for regiment,
  • Doth teach us all to have aspiring minds:

    20

  • Our souls, whose faculties can comprehend
  • The wondrous architecture of the world,
  • And measure every wandering planet's course,
  • Still climbing after knowledge infinite,
  • And always moving as the restless spheres,
  • Wills us to wear ourselves, and never rest,
  • Until we reach the ripest fruit of all,
  • That perfect bliss and sole felicity,
  • The sweet fruition of an earthly crown.

Ther.

  • And that made me to join with Tamburlaine:

    30

  • For he is gross and like the massy earth,
  • That moves not upwards, nor by princely deeds
  • Doth mean to soar above the highest sort.

Tech.

  • And that made us the friends of Tamburlaine,
  • To lift our swords against the Persian king.
  • Usum, For as when Jove did thrust old Saturn down,
  • Neptune and Dis gained each of them a crown,
  • So do we hope to reign in Asia,
  • If Tamburlaine be placed in Persia.

Cos.

  • The strangest men that ever nature made!

    40

  • I know not how to take their tyrannies.
  • My bloodless body waxeth chill and cold,
  • And with my blood my life slides through my wound;
  • My soul begins to take her flight to hell,
  • And summons all my senses to depart.—
  • The heat and moisture, which did feed each other,
  • For want of nourishment to feed them both,
  • Is dry and cold; and now doth ghastly death,
  • With greedy talents1 gripe my bleeding heart,
  • And like a harpy tires1 on my life.

    50

  • Theridamas and Tamburlaine, I die:
  • And fearful vengeance light upon you both!
  • [COSROE dies.Tamburlainetakes the crown and puts it on.

Tamb.

  • Not all the curses which the2 furies breathe,
  • Shall make me leave so rich a prize as this.
  • Theridamas, Techelles, and the rest,
  • Who think you now is king of Persia?

All.

  • Tamburlaine! Tamburlaine!

Tamil.

  • Though Mars himself, the angry god of arms,
  • And all the earthly potentates conspire
  • To dispossess me of this diadem,

    60

  • Yet will I wear it in despite of them,
  • As great commander of this eastern world,
  • If you but say that Tamburlaine shall reign.

All.

  • Long live Tamburlaine and reign in Asia!

Tamb.

  • So now it is more surer on my head,
  • Than if the gods had held a Parliament,
  • And all pronounced me king of Persia.
  • [Exeunt.

ACT THE THIRD.

SCENE I.

EnterBajazeth, the Kings ofFez, Morocco, andArgier, with others in great pomp.

Baj.

  • Great kings of Barbary and my portly bassoes,1
  • We hear the Tartars and the eastern thieves,
  • Under the conduct of one Tamburlaine,
  • Presume a bickering with your emperor,
  • And think to rouse us from our dreadful siege
  • Of the famous Grecian Constantinople.
  • You know our army is invincible;
  • As many circumcised Turks we have,
  • And warlike bands of Christians renied,2
  • As hath the ocean or the Terrene sea

    10

  • Small drops of water when the moon begins
  • To join in one her semicircled horns.
  • Yet would we not be braved with foreign power,
  • Nor raise our siege before the Grecians yield,
  • Or breathless lie before the city walls.

K. of Fez.

  • Renowméd emperor, and mighty general,
  • What, if you sent the bassoes of your guard
  • To charge him to remain in Asia,
  • Or else to threaten death and deadly arms
  • As from the mouth of mighty Bajazeth.

    20

Baj.

  • Hie thee, my basso, fast to Persia,
  • Tell him thy lord, the Turkish emperor,
  • Dread lord of Afric, Europe, and Asia,
  • Great king and conqueror of GrÆcia,
  • The ocean, Terrene, and the Coal-black sea.
  • The high and highest monarch of the world
  • Wills and commands (for say not I entreat),
  • Not once to set his foot on Africa,
  • Or spread his colours [once] in GrÆcia,
  • Lest he incur the fury of my wrath.

    30

  • Tell him I am content to take a truce,
  • Because I hear he bears a valiant mind:
  • But if, presuming on his silly power,
  • He be so mad to manage arms with me,
  • Then stay thou with him; say, I bid thee so:
  • And if, before the sun have measured heaven
  • With triple circuit, thou regreet us not,
  • We mean to take his morning's next arise
  • For messenger he will not be reclaimed,
  • And mean to fetch thee in despite of him.

    40

Bas.

  • Most great and puissant monarch of the earth,
  • Your basso will accomplish your behest,
  • And show your pleasure to the Persian,
  • As fits the legate of the stately Turk.
  • [Exit BAS.

Arg.

  • They say he is the king of Persia;
  • But, if he dare attempt to stir your siege,
  • 'Twere requisite he should be ten times more,
  • For all flesh quakes at your magnificence.

Baj.

  • True, Argier; and tremble[s] at my looks.

K. of Mor.

  • The spring is hindered by your smothering host,

    50

  • For neither rain can fall upon the earth,
  • Nor sun reflex1 his virtuous beams thereon,
  • The ground is mantled with such multitudes.

Baj.

  • All this is true as holy Mahomet;
  • And all the trees are blasted with our breaths.

K. of Fez.

  • What thinks your greatness best to be achieved
  • In pursuit of the city's overthrow?

Baj.

  • I will the captive pioners2 of Argier
  • Cut off the water that by leaden pipes
  • Runs to the city from the mountain Camon.

    60

  • Two thousand horse shall forage up and down,
  • That no relief or succour come by land:
  • And all the sea my gallies countermand.
  • Then shall our footmen lie within the trench,
  • And with their cannons mouthed like Orcus' gulf,
  • Batter the walls, and we will enter in;
  • And thus the Grecians shall be conqueréd.
  • [Exeunt.

SCENE II.

EnterZenocrate, Agydas, Anippe, with others.

Agyd.

  • Madam Zenocrate, may I presume
  • To know the cause of these unquiet fits,
  • That work such trouble to your wonted rest?
  • ’Tis more than pity such a heavenly face
  • Should by heart's sorrow wax so wan and pale,
  • When your offensive rape by Tamburlaine,
  • (Which of your whole displeasures should be most,)
  • Hath seemed to be digested long ago.

Zeno.

  • Although it be digested long ago,
  • As his exceeding favours have deserved,

    10

  • And might content the Queen of Heaven, as well
  • As it hath changed my first conceived disdain,
  • Yet since a farther passion feeds my thoughts
  • With ceaseless and disconsolate conceits,
  • Which dyes my looks so lifeless as they are,
  • And might, if my extremes had full events,
  • Make me the ghastly counterfeit1 of death.

Agyd.

  • Eternal heaven sooner be dissolved,
  • And all that pierceth Phcebus’ silver eye,
  • Before such hap fall to Zenocrate!

    20

Zeno.

  • Ah, life and soul, still hover in his breast
  • And leave my body senseless as the earth.
  • Or else unite you to his life and soul,
  • That I may live and die with Tamburlaine!

Enter behindTamburlaine, Techelles,and others.

Agyd.

  • With Tamburlaine! Ah, fair Zenocrate,
  • Let not a man so vile and barbarous,
  • That holds you from your father in despite,
  • And keeps you from the honours of a queen,
  • (Being supposed his worthless concubine,)
  • Be honoured with your love but for necessity.

    30

  • So, now the mighty soldan hears of you,
  • Your highness needs not doubt but in short time
  • He will with Tamburlaine's destruction
  • Redeem you from this deadly servitude.

Zeno.

  • [Agydas] leave to wound me with these words,
  • And speak of Tamburlaine as he deserves.
  • The entertainment we have had of him
  • Is far from villany1 or servitude,
  • And might in noble minds be counted princely.

Agyd.

  • How can you fancy one that looks so fierce,

    40

  • Only disposed to martial stratagems?
  • Who, when he shall embrace you in his arms,
  • Will tell you how many thousand men he slew;
  • And when you look for amorous discourse,
  • Will rattle forth his facts of war and blood,
  • Too harsh a subject for your dainty ears.

Zeno.

  • As looks the Sun through Nilus’ flowing stream.
  • Or when the Morning holds him in her arms,
  • So looks my lordly love, fair Tamburlaine;
  • His talk much sweeter than the Muses’ song

    50

  • They sung for honour ‘gainst Pierides;
  • Or when Minerva did with Neptune strive:
  • And higher would I rear my estimate
  • Than Juno, sister to the highest god,
  • If I were matched with mighty Tamburlaine.

Agyd.

  • Yet be not so inconstant in your love;
  • But let the young Arabian1 live in hope
  • After your rescue to enjoy his choice.
  • You see though first the king of Persia,
  • Being a shepherd, seemed to love you much,

    60

  • Now in his majesty he leaves those looks,
  • Those words of favour, and those comfortings,
  • And gives no more than common courtesies.

Zeno.

  • Thence rise the tears that so distain my cheeks Fearing his love through my unworthiness. —

[Tamburlainegoes to her and takes her away lovingly by the band, looking wrathfully on AGYDAS, and says nothing. Exeunt all butAgydas.

Agyd.

  • Betrayed by fortune and suspicious love,
  • Threatened with frowning wrath and jealousy,
  • Surprised with fear of2 hideous revenge,
  • I stand aghast; but most astonied
  • To see his choler shut in secret thoughts,

    70

  • And wrapt in silence of his angry soul.
  • Upon his brows was pourtrayed ugly death;
  • And in his eyes the furies of his heart
  • That shine as comets, menacing revenge,
  • And casts a pale complexion on his cheeks.
  • As when the seaman sees the Hyades
  • Gather an army of Cimmerian clouds,
  • (Auster and Aquilon with winged steeds,
  • All sweating, tilt about the watery heavens,
  • With shivering spears enforcing thunder claps,

    80

  • And from their shields strike flames of lightening,)
  • All-fearful folds his sails and sounds the main,
  • Lifting his prayers to the Heavens for aid
  • Against the terror of the winds and waves,
  • So fares Agydas for the late-felt frowns,
  • That sent a tempest to my daunted thoughts,
  • And make my soul divine her overthrow.

EnterUsumcasaneandTechelleswith a naked dagger.

Tech.

  • See you, Agydas, how the king salutes you?
  • He bids you prophesy what it imports.

Agyd.

  • I prophesied before, and now I prove

    90

  • The killing frowns of jealousy and love.
  • He needed not with words confirm my fear,
  • For words are vain where working tools present
  • The naked action of my threatened end:
  • It says, Agydas, thou shalt surely die,
  • And of extremities elect the least;
  • More honour and less pain it may procure
  • To die by this resolved hand of thine,
  • Than stay the torments he and Heaven have sworn.
  • Then haste, Agydas, and prevent the plagues

    100

  • Which thy prolonged fates may draw on thee.
  • Go, wander, free from fear of tyrant's rage,
  • Removed from the torments and the hell,
  • Wherewith he may excruciate thy soul,
  • And let Agydas by Agydas die,
  • And with this stab slumber eternally.
  • Stabs himself.

Tech.

  • Usumcasane, see, how right the man Hath hit the meaning of my lord, the king.

Usum.

  • ‘Faith, and Techelles, it was manly done;
  • And since he was so wise and honourable,
  • Let us afford him now the bearing hence,
  • And crave his triple-worthy burial.

Tech.

  • Agreed, Casane; we will honour him.
  • [Excunt bearing out the body.

SCENE III.

EnterTamburlaine, Techelles, Usumcasane, Theri-damas, a Basso,Zenocrate, Anippe, with others.

Tamb.

  • Basso, by this thy lord and master knows I mean to meet him in Bithynia:
  • See how he comes! tush, Turks are full of brags,
  • And menace more than they can well perform.
  • He meet me in the field, and fetch thee hence!
  • Alas! poor Turk! his fortune is too weak
  • To encounter with the strength of Tamburlaine.
  • View well my camp, and speak indifferently;
  • Do not my captains and my soldiers look
  • As if they meant to conquer Africa.

    10

Bas.

  • Your men are valiant, but their number few,
  • And cannot terrify his mighty host.
  • My lord, the great commander of the world,
  • Besides fifteen contributory kings,
  • Hath now in arms ten thousand Janisaries,
  • Mounted on lusty Mauritanian steeds,
  • Brought to the war by men of Tripoli;
  • Two hundred thousand footmen that have serv’d
  • In two set battles fought in Graecia;
  • And for the expedition of this war,

    20

  • If he think good, can from his garrisons
  • Withdraw as many more to follow him.

Tech.

  • The more he brings the greater is the spoil,
  • For when they perish by our warlike hands,
  • We mean to set our footmen on their steeds,
  • And rifle all those stately Janisars.

Tamb.

  • But will those kings accompany your lord?

Bas.

  • Such as his highness please; but some must stay To rule the provinces he late subdued.

Tamb.

  • [To his Officers.] Then fight courageously: their crowns are yours;

    30

  • This hand shall set them on your conquering heads, That made me emperor of Asia.

Usum.

  • Let him bring millions infinite of men,
  • Unpeopling Western Africa and Greece,
  • Yet we assure us of the victory.

Ther.

  • Even he that in a trice vanquished two kings,
  • More mighty than the Turkish emperor,
  • Shall rouse him out of Europe, and pursue
  • His scattered army till they yield or die.

Tamb.

  • Well said, Theridamas; speak in that mood;

    40

  • For will and shall best fitteth Tamburlaine,
  • Whose smiling stars give him assured hope
  • Of martial triumph ere he meet his foes.
  • I that am termed the scourge and wrath of God,
  • The only fear and terror of the world,
  • Will first subdue the Turk, and then enlarge
  • Those Christian captives, which you keep as slaves,
  • Burthening their bodies with your heavy chains,
  • And feeding them with thin and slender fare;
  • That naked row about the Terrene sea,

    50

  • And when they chance to rest or breathe a space,
  • Are punished with bastones1 so grievously,
  • That they lie panting on the galley's side,
  • And strive for life at every stroke they give.
  • These are the cruel pirates of Argier,
  • That damned train, the scum of Africa,
  • Inhabited with straggling runagates,
  • That make quick havoc of the Christian blood;
  • But as I live that town shall curse the time
  • That Tamburlaine set foot in Africa.

    60

  • EnterBajazethwith his Bassoes and contributory Kings.

Baj.

  • Bassoes and Janisaries of my guard,
  • Attend upon the person of your lord,
  • The greatest potentate of Africa.

Tamb.

  • Techelles, and the rest, prepare your swords; I mean to encounter with that Bajazeth.

Baj.

  • Kings of Fez, Moroccus,1 and Argier,
  • He calls me Bajazeth, whom you call lord!
  • Note the presumption of this Scythian slave!
  • I tell thee, villain, those that lead my horse,
  • Have to their names titles of dignity,

    70

  • And dar'st thou bluntly call me Bajazeth?

Tamb.

  • And know, thou Turk, that those which lead my horse,
  • Shall lead thee captive thorough Africa;
  • And dar'st thou bluntly call me Tamburlaine?

Baj.

  • By Mahomet my kinsman's sepulchre,
  • And by the holy Alcoran I swear,
  • He shall be made a chaste and lustless eunuch,
  • And in my sarell2 tend my concubines;
  • And all his captains that thus stoutly stand,
  • Shall draw the chariot of my emperess,

    80

  • Whom I have brought to see their overthrow.

Tamb.

  • By this my sword, that conquered Persia,
  • Thy fall shall make me famous through the world.
  • I will not tell thee how I’ll handle thee,
  • But every common soldier of my camp
  • Shall smile to see thy miserable state.

K. of Fez.

  • What means the mighty Turkish emperor, To talk with one so base as Tamburlaine?

K. of Mor.

  • Ye Moors and valiant men of Barbary, How can ye suffer these indignities?

    90

K. of Arg.

  • Leave words, and let them feel your lances’ points.
  • Which glided through the bowels of the Greeks.

Baj.

  • Well said, my stout contributory kings:
  • Your threefold army and my hugy1 host
  • Shall swallow up these base-born Persians.

Tech.

  • Puissant, renowmed, and mighty Tamburlaine,
  • Why stay we thus prolonging of their lives?

Ther.

  • I long to see those crowns won by our swords.
  • That we may rule as kings of Africa.

Usum.

  • What co ward would not fight for such a prize?

    100

Tamb.

  • Fight all courageously, and be you kings; I speak it, and my words are oracles.

Baj.

  • Zabina, mother of three braver boys
  • Than Hercules, that in his infancy
  • Did pash2 the jaws of serpents venomous;
  • Whose hands are made to gripe a warlike lance,
  • Their shoulders broad for complete armour fit, —
  • Their limbs more large, and of a bigger size,
  • Than all the brats ysprong from Typhon's loins;
  • Who, when they come unto their father's age,

    110

  • Will batter turrets with their manly fists; —
  • Sit here upon this royal chair of state,
  • And on thy head wear my imperial crown,
  • Until I bring this sturdy Tamburlaine,
  • And all his captains bound in captive chains.

Zab.

  • Such good success happen to Bajazeth!

Tamb.

  • Zenocrate, the loveliest maid alive,
  • Fairer than rocks of pearl and precious stone,
  • The only paragon of Tamburlaine,
  • Whose eyes are brighter than the lamps of heaven,

    120

  • And speech more pleasant than sweet harmony;
  • That with thy looks canst clear the darkened sky,
  • And calm the rage of thundering Jupiter,
  • Sit down by her, adorned with my crown,
  • As if thou wert the empress of the world.
  • Stir not, Zenocrate, until thou see
  • Me march victoriously with all my men,
  • Triumphing over him and these his kings;
  • Which I will bring as vassals to thy feet;
  • Till then take thou my crown, vaunt of my worth,

    130

  • And manage words with her, as we will arms.

Zeno.

  • And may my love the king of Persia,
  • Return with victory and free from wound!

Baj.

  • Now shall thou feel the force of Turkish arms,
  • Which lately made all Europe quake for fear.
  • I have of Turks, Arabians, Moors, and Jews,
  • Enough to cover all Bithynia.
  • Let thousands die; their slaughtered carcasses
  • Shall serve for walls and bulwarks to the rest;
  • And as the heads of Hydra, so my power,

    140

  • Subdued, shall stand as mighty as before.
  • If they should yield their necks unto the sword,
  • Thy soldiers’ arms could not endure to strike
  • So many blows as I have heads for thee.1
  • Thou know'st not, foolish, hardy2 Tamburlaine,
  • What 'tis to meet me in the open field,
  • That leave no ground for thee to march upon.

Tamb.

  • Our conquering swords shall marshal us the way
  • We use to march upon the slaughtered foe,
  • Trampling their bowels with our horses' hoofs;

    150

  • Brave horses bred on th' white Tartarian hills;
  • My camp is like to Julius Caesar's host,
  • That never fought but had the victory;
  • Nor in Pharsalia was there such hot war,
  • As these, my followers, willingly would have.
  • Legions of spirits fleeting3 in the air
  • Direct our bullets and our weapons' points,
  • And make your stroke? to wound the senseless light.4
  • And when she sees our bloody colours spread,
  • Then Victory begins to take her flight,

    160

  • Resting herself upon my milk-white tent? —
  • But come, my lords, to weapons let us fall;
  • The field is ours, the Turk, his wife and all.
  • [Exit, with his followtrs.

Baj.

  • Come, kings and bassoes, let us glut our swords, That thirst to drink the feeble Persians' blood.
  • [Exit with his followers.

Zab.

  • Base concubine, must thou be placed by me, That am the empress of the mighty Turk?

Zeno.

  • Disdainful Turkess and unreverend boss!1
  • Callest thou me concubine, that am betrothed
  • Unto the great and mighty Tamburlaine?

    170

Zab.

  • To Tamburlaine, the great Tartarian thief!

Zeno.

  • Thou wilt repent these lavish words of thine,
  • When thy great basso-master and thyself
  • Must plead for mercy at his kingly feet,
  • And sue to me to be your advocate.2

Zab.

  • And sue to thee! — J tell thee, shameless girl,
  • Thou shalt be laundress to my waiting maid!
  • How lik'st thou her, Ebea? — Will she serve?

Ebea.

  • Madam, perhaps, she thinks she is too fine,
  • But I shall turn her into other weeds,

    10

  • And make her dainty fingers fall to work.

Zeno.

  • Hear'st thou, Anippe, how thy drudge doth talk?
  • And how my slave, her mistress, menaceth?
  • Both for their sauciness shall be employed
  • To dress the common soldiers' meat and drink,
  • P'or we will scorn they should come near ourselves.

Anip.

  • Yet sometimes let your highness send for them
  • To do the work my chambermaid disdains.
  • [They sound to the battle -within.

Zeno.

  • Ye gods and powers that govern Persia,
  • And made my lordly love her worthy king,

    190

  • Now strengthen him against the Turkish Bajazeth,
  • And let his foes, like flocks of fearful roes
  • Pursued by hunters fly his angry looks,
  • That I may see him issue conqueror!

Zab.

  • Now, Mahomet, solicit God himself,
  • And make him rain down murdering shot from heaven
  • To dash the Scythians' brains, and strike them dead,
  • That dare to manage arms with him
  • That offered jewels to thy sacred shrine,
  • When first he warred against the Christians!

    200

  • [To the battle again.

Zeno.

  • By this the Turks lie weltering in their blood,
  • And Tamburlaine is Lord of Africa,

Zab.

  • Thou art deceived. — I heard the trumpet sound,
  • As when my emperor overthrew the Greeks,
  • And led them captive into Africa.
  • Straight will I use thee as thy pride deserves —
  • Prepare thyself to live and die my slave.

Zeno.

  • If Mahomet should come from heaven and swear
  • My royal lord is slain or conquered,
  • Yet should he not persuade me otherwise

    210

  • But that he lives and will be conqueror.
  • EnterBajazeth, pursued byTamburlaine; they fight, andBajazethis overcome.

Tamb.

  • Now, king of bassoes, who is conqueror?

Baj.

  • Thou, by the fortune of this damned foil.1

Tamb.

  • Where are your stout contributory kings?
  • EnterTechelles, Theridamas, andUsumcasane.

Tech.

  • We have their crowns — their bodies strow the field.

Tamb.

  • Each man a crown! — Why kingly fought i' faith.
  • Deliver them into my treasury.

Zeno.

  • Now let me offer to my gracious lord
  • His royal crown again so highly won.

Tamb.

  • Nay, take the crown from her, Zenocrate,

    220

  • And crown me emperor of Africa,

Zab.

  • No, Tamburlaine: though now thou gat the best,
  • Thou shalt not yet be lord of Africa.

Ther.

  • Give her the crown, Turkess; you were best.
  • [He takes it from her.

Zab.

  • Injurious villains! — thieves! — runagates!
  • How dare you thus abuse my majesty?

Ther.

  • Here, madam, you are empress; she is none.
  • [Gives it toZenocrate.

Tamb.

  • Not now, Theridamas; her time is past
  • The pillars that have bolstered up those terms,
  • Are fallen in clusters at my conquering feet

    230

Zab.

  • Though he be prisoner, he may be ransomed.

Tamb.

  • Not all the world shall ransom Bajazeth.

Baj.

  • Ah, fair Zabina! we have lost the field;
  • And never had the Turkish emperor
  • So great a foil by any foreign foe.
  • Now will the Christian miscreants be glad,
  • Ringing with joy their superstitious bells,
  • And making bonfires for my overthrow.
  • But, ere I die, those foul idolaters
  • Shall make me bonfires with their filthy bones.

    240

  • For though the glory of this day be lost,
  • Afric and Greece have garrisons enough
  • To make me sovereign of the earth again.

Tamb.

  • Those walled garrisons will I subdue,
  • And write myself great lord of Africa.
  • So from the East unto the furthest West
  • Shall Tamburlaine extend his puissant arm.
  • The galleys and those pilling1 brigandines,
  • That yearly sail to the Venetian gulf,
  • And hover in the Straits for Christians' wreck,

    250

  • Shall lie at anchor in the isle Asant,2
  • Until the Persian fleet and men of war,
  • Sailing along the oriental sea,
  • Have fetched about the Indian continent,
  • Even from Persepolis to Mexico,
  • And thence unto the straits of Jubaltèr;
  • Where they shall meet and join their force in one
  • Keeping in awe the bay of Portingale,
  • And all the ocean by the British1 shore;
  • And by this means I'll win the world at last

    260

Baj.

  • Yet set a ransom on me, Tamburlaine.

Tamb.

  • What, think'st thou Tamburlaine esteems thy gold?
  • I'll make the kings of India, ere I die,
  • Offer their mines to sue for peace to me,
  • And dig for treasure to appease my wrath.
  • Come, bind them both, and one lead in the Turk;
  • The Turkess let my love's maid lead away.
  • [They bind them.

Baj.

  • Ah, villains! — dare you touch my sacred arms? O Mahomet! — O sleepy Mahomet!

Zab.

  • O cursèd Mahomet, that makes us thus

    270

  • The slaves to Scythians rude and barbarous!

Tamb.

  • Come, bring them in; and for this happy conquest,
  • Triumph and solemnise a martial feast.
  • [Exeunt.

ACT THE FOURTH.

SCENE I.

Enter theSold AnofEgypt, Capolin, Lords, and a Messenger.

Sold.

  • Awake, ye men of Memphis!1 — hear the clang
  • Of Scythian trumpets! — hear the basilisks,2
  • That, roaring, shake Damascus' turrets down!
  • The rogue of Volga holds Zenocrate,
  • The Soldan's daughter, for his concubine,
  • And with a troop of thieves and vagabonds,
  • Hath spread his colours to our high disgrace,
  • While you, faint-hearted, base Egyptians,
  • Lie slumbering on the flowery banks of Nile,
  • As crocodiles that unaffrighted rest,
  • While thundering cannons rattle on their skins.

Mess.

  • Nay, mighty Soldan, did your greatness see
  • The frowning looks of fiery Tamburlaine,
  • That with his terror and imperious eyes,
  • Commands the hearts of his associates,
  • It might amaze your royal majesty.

Sold.

  • Villain, I tell thee, were that Tamburlaine
  • As monstrous1 as Gorgon prince of hell,
  • The Soldan would not start a foot from him.
  • But speak, what power hath he?

Mess.

  • Mighty lord,

    20

  • Three hundred thousand men in armour clad,
  • Upon their prancing steeds disdainfully,
  • With wanton paces trampling on the ground:
  • Five hundred thousand footmen threatening shot,
  • Shaking their swords, their spears, and iron bills,
  • Environing their standard round, that stood
  • As bristle-pointed as a thorny wood:
  • Their warlike engines and munition
  • Exceed the forces of their martial men.

Sold.

  • Nay, could their numbers countervail the stars,

    30

  • Or ever-drizzling2 drops of April showers,
  • Or withered leaves that Autumn shaketh down,
  • Yet would the Soldan by his conquering power
  • So scatter and consume them in his rage,
  • That not a man should3 live to rue their fall.

Capo.

  • So might your highness, had you time to sort
  • Your fighting men, and raise your royal host;
  • But Tamburlaine, by expedition,
  • Advantage takes of your unreadiness.

Sold.

  • Let him take all the advantages he can,

    40

  • Were all the world conspired to fight for him,
  • Nay, were he devil, as he is no man,
  • Yet in revenge of fair Zenocrate,
  • Whom he detaineth in despite of us,
  • This arm should send him down to Erebus,
  • To shroud his shame in darkness of the night.

Mess.

  • Pleaseth your Mightiness to understand,
  • His resolution far exceedeth all.
  • The first day when he pitcheth down his tents,
  • White is their hue, and on his silver crest,

    50

  • A snowy feather spangled white he bears,
  • To signify the mildness of his mind,
  • That, satiate with spoil, refuseth blood.
  • But when Aurora mounts the second time
  • As red as scarlet is his furniture;
  • Then must his kindled wrath be quenched with blood,
  • Not sparing any that can manage arms;
  • But if these threats move not submission,
  • Black are his colours, black pavilion;
  • His spear, his shield, his horse, his armour, plumes,

    60

  • And jetty feathers, menace death and hell;
  • Without respect of sex, degree, or age,
  • He razeth all his foes with fire and sword.

Sold.

  • Merciless villain! — peasant, ignorant
  • Of lawful arms or martial discipline'!
  • Pillage and murder are his usual trades.
  • The slave usurps the glorious name of war.
  • See, Capolin, the fair Arabian king,
  • That hath been disappointed by this slave
  • Of my fair daughter, and his princely love,

    70

  • May have fresh warning to go war with us,
  • And be revenged for her disparagement.
  • [Exeunt,

SCENE II.

EnterTamburlaine, Techelles, Theridamas, Usum-casane, Zekocrate, Anippe, two Moors drawingBajazethin a cage, and his Wife following him.

Tamb.

  • Bring out my footstool.
  • [BAJAZETH is taken out of the cage.

Baj.

  • Ye holy priests of heavenly Mahomet,
  • That, sacrificing, slice and cut your flesh,
  • Staining his altars with your purple blood;
  • Make Heaven to frown and every fixèd star
  • To suck up poison from the moorish fens,
  • And pour it1 in this glorious2 tyrant's throat!

Tamb.

  • The chiefest god, first mover of that sphere,
  • Enchased with thousands ever-shining lamps,
  • Will sooner burn the glorious frame of Heaven,

    10

  • Than it should3 so conspire my overthrow.
  • But, villain! thou that wishest this to me,
  • Fall prostrate on the low disdainful earth,
  • And be the footstool of great Tamburlaine,
  • That I may rise into my royal throne.

Baj.

  • First shall thou rip my bowels with thy sword,
  • And sacrifice my soul to death and hell,
  • Before I yield to such a slavery.

Tamb.

  • Base villain, vassal, slave to Tamburlaine!
  • Unworthy to embrace or touch the ground,

    20

  • That bears the honour of my royal weight;
  • Stoop, villain, stoop! — Stoop! for so he bids
  • That may command thee piecemeal to be torn,
  • Or scattered like the lofty cedar trees
  • Struck with the voice of thundering Jupiter.

Baj.

  • Then, as I look down to the damnèed fiends,
  • Fiends look on me! and thou, dread god of hell,
  • With ebon sceptre strike this hateful earth,
  • And make it swallow both of us at once!
  • [TAMBURLAINE gets up on him to his chair.

Tamb.

  • Now clear the triple region of the air,

    30

  • And let the Majesty of Heaven behold
  • Their scourge and terror tread on emperors.
  • Smile stars, that reigned at my nativity,
  • And dim the brightness of your1 neighbour lamps!
  • Disdain to borrow light of Cynthia!
  • For I, the chiefest lamp of all the earth,
  • First rising in the East with mild aspèct,
  • But fixèd now in the Meridian line,
  • Will send up fire to your turning spheres,
  • And cause the sun to borrow light of you.

    40

  • My sword struck fire from his coat of steel,
  • Even in Bithynia, when I took this Turk;
  • As when a fiery exhalation,
  • Wrapt in the bowels of a freezing cloud
  • Fighting for passage, make[s] the welkin crack,
  • And casts a flash of lightning to the earth:
  • But ere I march to wealthy Persia,
  • Or leave Damascus and the Egyptian fields,
  • As was the fame of Clymene's brain-sick son,
  • That almost brent the axle-tree of heaven,

    50

  • So shall our swords, our lances, and our shot
  • Fill all the air with fiery meteors:
  • Then when the sky shall wax as red as blood
  • It shall be said I made it red myself,
  • To make me think of nought but blood and war.

Zab.

  • Unworthy king, that by thy cruelty
  • Unlawfully usurp'st the Persian seat,
  • Dar'st thou that never saw an emperor,
  • Before thou met my husband in the field,
  • Being thy captive, thus abuse his state,

    60

  • Keeping his kingly body in a cage,
  • That roofs of gold and sun-bright palaces
  • Should have prepared to entertain his grace?
  • And treading him beneath thy loathsome feet,
  • Whose feet the kings of Africa have kissed.

Tech.

  • You must devise some torment worse, my lord,
  • To make these captives rein their lavish tongues.

Tamb.

  • Zenocrate, look better to your slave.

Zeno.

  • She is my handmaid's slave, and she shall look
  • That these abuses flow not from1 her tongue:

    70

  • Chide her, Anippe.

Anip.

  • Let these be warnings for you then, my slave,
  • How you abuse the person of the king;
  • Or else I swear to have you whipt, stark-naked.

Baj.

  • Great Tamburlaine, great in my overthrow,
  • Ambitious pride shall make thee fall as low,
  • For treading on the back of Bajazeth,
  • That should be horsèd on four mighty kings.

Tamb.

  • Thy names, and titles, and thy dignities
  • Are fled from Bajazeth and remain with me,

    80

  • That will maintain it 'gainst a world of kings.
  • Put him in again.
  • [They put him into the cage.

Baj.

  • Is this a place for mighty Bajazeth?
  • Confusion light on him that helps thee thus!

Tamb.

  • There, whiles he lives, shall Bajazeth be kept;
  • And, where I go, be thus in triumph drawn;
  • And thou, his wife, shalt2 feed him with the scraps
  • My servitors shall bring thee from my board;
  • For he that gives him other food than this,
  • Shall sit by him and starve to death himself;

    90

  • This is my mind and I will have it so.
  • Not all the kings and emperors of the earth,
  • If they would lay their crowns before my feet,
  • Shall ransom him, or take him from his cage.
  • The ages that shall talk of Tamburlaine,
  • Even from this day to Plato's wondrous year,1
  • Shall talk how I have handled Bajazeth;
  • These Moors, that drew him from Bithynia,
  • To fair Damascus, where we now remain,
  • Shall lead him with us wheresoe'er we go.

    100

  • Techelles, and my loving followers,
  • Now may we see Damascus' lofty towers,
  • Like to the shadows of Pyramides,
  • That with their beauties grace2 the Memphian fields:
  • The golden stature3 of their feathered bird
  • That spreads her wings upon the city's walls
  • Shall not defend it from our battering shot:
  • The townsmen mask in silk and cloth of gold,
  • And every house is as a treasury:
  • The men, the treasure, and the town is ours.

    110

Ther.

  • Your tents of white now pitched before the gates,
  • And gentle flags of amity displayed,
  • I doubt not but the governor will yield,
  • Offering Damascus to your majesty.

Tamb.

  • So shall he have his life and all the rest:
  • But if he stay until the bloody flag
  • Be once advanced on my vermilion tent,
  • He dies, and those that kept us out so long.
  • And when they see us march in black array,
  • With mournful streamers hanging down their heads,

    120

  • Were in that city all the world contained,
  • Not one should 'scape, but perish by our swords.

Zeno.

  • Yet would you have some pity for my sake,
  • Because it is my country, and my father's.

Tamb.

  • Not for the world, Zenocrate; I've sworn.
  • Come; bring in the Turk.
  • [Exeunt.

SCENE III.

EnterSoldan, Arabia, Capolin,and Soldiers with streaming colours.

Sold.

  • Methinks we march as Meleager did,
  • Environèd with brave Argolian knights,
  • To chase the savage Calydonian boar,
  • Or Cephalus with lusty Theban youths
  • Against the wolf that angry Themis sent
  • To waste and spoil the sweet Aonian fields,
  • A monster of five hundred thousand heads,
  • Compact of rapine, piracy, and spoil.
  • The scum of men, the hate and scourge of God,
  • Raves in Ægyptia and annoyeth us.

    10

  • My lord, it is the bloody Tamburlaine,
  • A sturdy felon and1 a base-bred thief,
  • By murder raisèd to the Persian crown,
  • That dare control us in our territories.
  • To tame the pride of this presumptuous beast,
  • Join your Arabians with the Soldan's power,
  • Let us unite our royal bands in one,
  • And hasten to remove Damascus' siege.
  • It is a blemish to the majesty
  • And high estate of mighty emperors,

    20

  • That such a base usurping vagabond
  • Should brave a king, or wear a princely crown.

Arab.

  • Renowmèd Soldan, have you lately heard
  • The overthrow of mighty Bajazeth
  • About the confines of Bithynia?
  • The slavery wherewith he persecutes
  • The noble Turk and his great emperess?

Sold.

  • I have, and sorrow for his bad success;
  • But noble lord of great Arabia,
  • Be so persuaded that the Soldan is

    30

  • No more dismayed with tidings of his fall,
  • Than in the haven when the pilot stands,
  • And views a stranger's ship rent in the winds,
  • And shiverèd against a craggy rock;
  • Yet in compassion to his wretched state,
  • A sacred vow to heaven and him I make,
  • Confirming it with Ibis' holy name.
  • That Tamburlaine shall rue the day, the hour,
  • Wherein he wrought such ignominious wrong
  • Unto the hallowed person of a prince,

    40

  • Or kept the fair Zenocrate so long
  • As concubine, I fear, to feed his lust.

Arab.

  • Let grief and fury hasten on revenge;
  • Let Tamburlaine for his offences feel
  • Such plagues as we and heaven can pour on him.
  • I long to break my spear upon his crest,
  • And prove the weight of his victorious arm;
  • For Fame, I fear, hath been too prodigal
  • In sounding through the world his partial praise.

Sold.

  • Capolin, hast thou surveyed our powers?

    50

Capol.

  • Great emperors of Egypt and Arabia,
  • The number of your hosts united is
  • A hundred and fifty thousand horse;
  • Two hundred thousand foot, brave men-at-arms,
  • Courageous, and full of hardiness,
  • As frolick as the hunters in the chase
  • Of savage beasts amid the desert woods.

Arab.

  • My mind presageth fortunate success
  • And Tamburlaine, my spirit doth foresee
  • The utter ruin of thy men and thee.

    60

Sold.

  • Then rear your standards; let your sounding drums
  • Direct our soldiers to Damascus walls.
  • Now, Tamburlaine, the mighty Soldan comes,
  • And leads with him the great Arabian king,
  • To dim thy baseness and obscurity,
  • Famous for nothing but for theft and spoil;
  • To raze and scatter thy inglorious crew
  • Of Scythians and slavish Persians.
  • [Exeunt.

SCENE IV.

The Banquet; and to it comeTamburlaine, all in scarlet,1Theridamas, Techelles, Usumcasane, Bajazeth[in his cage],Zabina, and others.

Tamb.

  • Now hang our bloody colours by Damascus,
  • Reflexing hues of blood upon their heads,
  • While they walk quivering on their city walls,
  • Half dead for fear before they feel my wrath,
  • Then let us freely banquet and carouse
  • Full bowls of wine unto the god of war
  • That means to fill your helmets full of gold,
  • And make Damascus spoils as rich to you,
  • As was to Jason Colchos' golden fleece, —
  • And now, Bajazeth, hast thou any stomach?

    10

Baj.

  • Ay, such a stomach, cruel Tamburlaine, as I could willingly feed upon thy blood-raw heart.2

Tamb.

  • Nay thine own is easier to come by; pluck out that; and 'twill serve thee and thy wife: Well, Zeno-crate, Techelles, and the rest, fall to your victuals.

Baj.

  • Fall to, and never may your meat digest!
  • Ye furies, that can mask invisible,
  • Dive to the bottom of Avernus' pool,
  • And in your hands bring hellish poison up
  • And squeeze it in the cup of Tamburlaine!

    20

  • Or, wingèd snakes of Lerna, cast your stings,
  • And leave your venoms in this tyrant's dish!

Zab.

  • And may this banquet prove as ominous
  • As Progne's to the adulterous Thracian king,
  • That fed upon the substance of his child.

Zeno.

  • My lord, [my lord] how can you suffer these Outrageous curses by these slaves of yours?

Tamb.

  • To let them see, divine Zenocrate,
  • I glory in the curses of my foes,
  • Having the power from the imperial heaven

    30

  • To turn them all upon their proper heads.

Tech.

  • I pray you give them leave, madam: this speech is a goodly refreshing to them.

Ther.

  • But if his highness would let them be fed, it would do them more good.

Tamb.

  • Sirrah, why fall you not to? — are you so daintily brought up, you cannot eat your own flesh?

Baj.

  • First, legions of devils shall tear thee in pieces.

Usum.

  • Villain, know'st thou to whom thou speakest?

Tamb.

  • O, let him alone. Here; eat, sir: take it from [40 my sword's point, or I'll thrust it to thy heart.
  • [Bajazethtakes it and stamps upon it.

Ther.

  • He stamps it under his feet, my lord.

Tamb.

  • Take it up, villain, and eat it; or I will make thee slice the brawns of thy arms into carbonadoes1 and eat them.

Usum.

  • Nay, 'twere better he killed his wife, and then he shall be sure not to be starved, and he be provided for a month's victual beforehand.

Tamb.

  • Here is my dagger: despatch her while she is fat, for if she live but a while longer, she will fall into [50 a consumption with fretting, and then she will not be worth the eating.

Ther.

  • Dost thou think that Mahomet will suffer this?

Tech.

  • 'Tis like he will when he cannot let1 it

Tamb.

  • Go to; fall to your meat. — What, not a bit! Belike he hath not been watered to-day; give him some drink.
  • [They give him water to drink, and he flings it upon the ground.

Tamb.

  • Fast, and welcome, sir, while2 hunger make you eat.How now, Zenocrate, do not the Turk and his wife make a goodly show at a banquet?

    60

Zeno.

  • Yes, my lord.

Ther.

  • Methinks, 'tis a great deal better than a consort of musick.

Tamb.

  • Yet musick would do well to cheer up Zenocrate. Pray thee, tell, why thou art so sad? — If thou wilt have a song, the Turk shall strain his voice. But why is it?

Zeno.

  • My lord, to see my father's town besieged,
  • The country wasted where myself was born,
  • How can it but afflict my very soul?
  • If any love remain in you, my lord,

    70

  • Or if my love unto your majesty
  • May merit favour at your highness' hands,
  • Then raise your siege from fair Damascus walls,
  • And with my father take a friendly truce.

Tamb.

  • Zenocrate, were Egypt Jove's own land,
  • Yet would I with my sword make Jove to stoop.
  • I will confute those blind geographers
  • That make a triple region in the world,
  • Excluding regions which I mean to trace,
  • And with this pen reduce them to a map,

    80 {Pointing to his sword.

  • Calling the provinces cities and towns,
  • After my name and thine, Zenocrate.
  • Here at Damascus will I make the point
  • That shall begin the perpendicular;
  • And would'st thou have me buy thy father's love
  • With such a loss?—Tell me, Zenocrate.

Zeno.

  • Honour still wait on happy Tamburlaine;
  • Yet give me leave to plead for him my lord.

Tamb.

  • Content thyself: his person shall be safe
  • And all the friends of fair Zenocrate,

    90

  • If with their lives they may be pleased to yield,
  • Or may be forced to make me emperor;
  • For Egypt and Arabia must be mine.—
  • Feed you slave; thou may'st think thyself happy to be
  • fed from my trencher.
  • Baj. My empty stomach, full of idle heat,
  • Draws bloody humours from my feeble parts,
  • Preserving life by hasting cruel death.
  • My veins are pale; my sinews hard and dry;
  • My joints benumbed; unless I eat, I die.

    90

  • Zab. Eat, Bajazeth: and let us live
  • In spite of them,—looking some happy power
  • Will pity and enlarge us.

Tamb.

  • Here, Turk; wilt thou- have a clean trencher?

Baj.

  • Ay, tyrant, and more meat.

Tamb.

  • Soft, sir; you must be dieted;too much eating will make you surfeit.

Ther.

  • So it would, my lord, 'specially having so small a walk and so little exercise.
  • [A second course is brought in of crowns.

Tamb.

  • Theridamas, Techelles, and Casane, here [110 are the cates you desire to finger, are they not?

Ther.

  • Ay, my lord: but none save kings must feed with these.

Tech.

  • 'Tis enough for us to see them, and for Tam-burlaine only to enjoy them.

Tamb.

  • Well; here is now to the Soldan of Egypt, the King of Arabia, and the Governor of Damascus. Nowl take these three crowns, and pledge me, my contributory kings.—I crown you here, Theridamas, King of Argier; Techelles, King of Fez; and Usumcasane, King of [120 Moroccus. How say you to this, Turk? These are not your contributory kings.

Baj.

  • Nor shall they long be thine, I warrant them.

Tamb.

  • Kings of Argier, Moroccus, and of Fez,
  • You that have marched with happy Tamburlaine
  • As far as from the frozen plage1 of heaven,
  • Unto the watery morning's ruddy bower,
  • And thence by land unto the torrid zone,
  • Deserve these titles I endow you with,
  • By valour2 and by magnanimity.

    130

  • Your births shall be no blemish to your fame,
  • For virtue is the fount whence honour springs,
  • And they are worthy she investeth kings.

Ther.

  • And since your highness hath so well vouchsafed;
  • If we deserve them not with higher meeds
  • Than erst our states and actions have retained
  • Take them away again and make us slaves.

Tamb.

  • Well said, Theridamas; when holy fates
  • Shall 'stablish me in strong Egyptia,
  • We mean to travel to the antarctick pole,

    140

  • Conquering the people underneath our feet,
  • And be renowmed as never emperors were.
  • Zenocrate, I will not crown thee yet,
  • Until with greater honours I be graced.

ACT THE FIFTH.

SCENE I.

Enter the GOVERNOR of DAMASCO, 1 with three or four Citizens, and four Virgins, with branches of laurel in their hands.

Gov.

  • Still doth this man, or rather god of war,
  • Batter our walls and beat our turrets down;
  • And to resist with longer stubbornness,
  • Or hope of rescue from the Soldan's power,
  • Were but to bring our wilful overthrow,
  • And make us desperate of our threatened lives.
  • We see his tents have now been altered
  • With terrors to the last and cruellest hue.
  • His coal-black colours everywhere advanced,
  • Threaten our city with a general spoil;

    10

  • And:if we should with common rites of arms
  • Offer our safeties to his clemency,
  • I fear the custom, proper to his sword,
  • Which he observes as parcel of his fame,
  • Intending so to terrify the world,
  • By any innovation or remorse
  • Will never be dispensed with till our deaths;
  • Therefore, for these our harmless virgins' sakes,
  • Whose honours and whose lives rely on him,
  • Let us have hope that their unspotted prayers,

    20

  • Their blubberedd1 chicks, and hearty, humble moans,
  • Will melt his fury into some remorse,
  • And use us like a loving conqueror.
  • I Virg. If humble suits or imprecations,2
  • (Uttered with tears of wretchedness and blood
  • Shed from the heads and hearts of all our sex,
  • Some made your wives and some your children)
  • Might have entreated your obdurate breasts
  • To entertain some care3 of our securities
  • Whiles only danger beat upon our walls,

    30

  • These more than dangerous warrants of our death
  • Had never been erected as they be,
  • Nor you depend on such weak helps as we.

Gev.

  • Well, lovely virgins, think our country's care,
  • Our love of honour, loath to be inthralled
  • To foreign powers and rough imperious yokes,
  • Would not with too much cowardice or fear,
  • (Before all hope of rescue were denied)
  • Submit yourselves and us to servitude.
  • Therefore in that your safeties and our own,

    40

  • Your honours, liberties, and lives were weighed
  • In equal care and balance with our own,
  • Endure as we the malice of our stars,
  • The wrath of Tamburlaine and power of wars;
  • Or be the means the overweighing heavens
  • Have kept to qualify these hot extremes,
  • And bring us pardon in your cheerful looks.

2 Virg.

  • Then here before the Majesty of Heaven
  • And holy patrons1 of Egyptia,
  • With knees and hearts submissive we entreat

    50

  • Grace to our words and pity to our looks
  • That this device may prove propitious,
  • And through the eyes and ears of Tamburlaine
  • Convey events of mercy to his heart;
  • Grant that these signs of victory we yield
  • May bind the temples of his conquering head,
  • To hide the folded furrows of his brows,
  • And shadow his displeased countenance
  • With happy looks of ruth and lenity.
  • Leave us, my lord, and loving countrymen;

    60

  • What simple virgins may persuade, we will.

Gov.

  • Farewell, sweet virgins, on whose safe return Depends our city, liberty, and lives.
  • [Exeunt Governor and Citizens; manent Virgins.
  • EnterTamburlaine, TEchelles, Theridamas, Usum-casane, with others: Tamburlaine all in black and very melancholy.

Tamb.

  • What, are the turtles frayed out of their nests? Alas, poor fools! must you be first shall feel
  • The sworn destruction of Damascus walls?l
  • They knew my custom; could they not as well
  • Have sent ye out, when first my milk-white flags,2
  • ThUDugh which sweet marcy threw her gentle beams,
  • Reflexing them on your disdainful eyes,
  • As now, when fury and incensed hate
  • Flings slaughtering terror from my coal-black tents,
  • And tells for truth submissions comes too late?

1 Virg.

  • Most happy king and emperor of the earth,
  • Image of honour and nobility,
  • For whom the powers divine have made the world,
  • And on whose throne the holy Graces sit;
  • In whose sweet person is comprised the sum
  • Of nature's skill and heavenly majesty;
  • Pity our plights! O pity poor Damascus!

    80

  • Pity old age, within whose silver hairs
  • Honour and reverence evermore have reigned!
  • Pity the marriage bed, where many a lord,
  • In prime and glory of his loving joy,
  • Embraceth now with tears of ruth and blood
  • The jealous body of his fearful wife,
  • Whose cheeks and hearts so punished with conceit,
  • To think thy puissant, never-stayed arm,
  • Will part their bodies, and prevent their souls
  • From heavens of comfort yet their age might bear,

    90

  • Now wax all pale and withered to the death,
  • As well for grief our ruthless governor
  • Hath1 thus refused the mercy of thy hand,
  • (Whose sceptre angels kiss and furies dread,)
  • As for their liberties, their loves, or lives!
  • O then for these, and such as we ourselves,
  • For us, our infants, and for all our bloods,
  • That never nourished thought against thy rule,
  • Pity, O pity, sacred emperor,
  • The prostrate service of this wretched town,

    100

  • And take in sign thereof this gilded wreath;
  • Whereto each man of rule hath given his hand,
  • And wished,2 as worthy subjects, happy means
  • To be investers of thy royal brows
  • Even with the true Egyptian diadem!

Tamb.

  • Virgins, in vain you labour to prevent That which mine honour swears shall be performed. Behold my sword! what see you at the point?

1 Virg.

  • Nothing but fear, and fatal steel, my lord.

Tamb.

  • Your fearful minds are thick and misty then;

    110

  • For there sits Death; there sits imperious Death
  • Keeping his circuit by the slicing edge.
  • But I am pleased you shall not see him there;
  • He now is seated on my horsemen's spears,
  • And on their points his fleshless body feeds.
  • Techelles, straight go charge a few of them
  • To charge these dames, and show my servant, Death,
  • Sitting in scarlet on their armed spears.

All.

  • O pity us!

Tamb.

  • Away with them, I say, and show them Death.[The Virgins are taken out.]
  • I will not spare these proud Egyptians,

    121

  • Nor change my martial observations
  • For all the wealth of Gihon's golden waves,
  • Or for the love of Venus, would she leave
  • The angry god of arms and lie with me.
  • They have refused the offer of their lives,
  • And know my customs are as peremptory
  • As wrathful planets, death, or destiny.
  • Enter TECHELLES.
  • What, have your horsemen shown the virgins Death?

Tech.

  • They have, my lord, and on Damascus walls,

    130

  • Have hoisted up their slaughtered carcases.

Tamb.

  • A sight as baneful to their souls, I think,
  • As are Thessalian drugs or mithridate:1
  • But go, my lords, put the rest to the sword.
  • [Exeunt Lords.
  • Ah, fair Zenocrate!—divine Zenocrate!—
  • Fair is too foul an epithet for thee,
  • That in thy passion for thy country's love,
  • And fear to see thy kingly father's harm,
  • With hair dishevelled wip'st thy watery cheeks;
  • And, like to Flora2 in her morning pride,

    140

  • Shaking her silver tresses in the air,
  • Rain'st on the earth resolved pearl in showers,
  • And spnnklest sapphires on thy shining face,
  • Where beauty, mother to the Muses, sits
  • And comments volumes with her ivory pen,
  • Taking instructions from thy flowing eyes;
  • Eyes, that,1 when Ebena steps to heaven,
  • In silence of thy solemn evening's walk,
  • Make, in the mantle of the richest night,
  • The moon, the planets, and the meteors, light;

    150

  • There angels in their crystal armours fight
  • A doubtful battle with my tempted thoughts
  • For Egypt's freedom, and the Soldan's life;
  • His life that so consumes Zenocrate,
  • Whose sorrows lay more siege unto my soul,
  • Than all my army to Damascus walls:
  • And neither Persia's2 sovereign, nor the Turk
  • Troubled my senses with conceit of foil
  • So much by much as doth Zenocrate.
  • What is beauty, saith my sufferings, then?

    160

  • If all the pens that ever poets held
  • Had fed the feeling of their masters' thoughts,
  • And every sweetness that inspired their hearts,
  • Their minds, and muses on admirid themes;
  • If all the heavenly quintessence they still
  • From their immortal flowers of poesy,
  • Wherein, as in a mirror, we perceive
  • The highest reaches of a human wit;
  • If these had made one poem's period,
  • And all combined in beauty's worthiness,

    170

  • Yet should there hover in their restless heads
  • One thought, one grace, one wonder, at the least,
  • Which into words no virtue can digest.
  • But how unseemly is it for my sex,
  • My discipline of arms and chivalry,
  • My nature, and the terror of my name,
  • To harbour thoughts effeminate and faint!
  • Save only that in beauty's just applause,
  • With whose instinct the soul of man is touched;
  • And every warrior that is wrapt with love

    180

  • Of fame, of valour, and of victory,
  • Must needs have beauty beat on his conceits:
  • I thus conceiving and subduing both
  • That which hath stoopt the chiefest of the gods,1
  • Even from the fiery-spangled veil of Heaven,
  • To feel the lowly warmth of shepherds' flames,
  • And mask in cottages of strowid reeds,
  • Shall give the world to note for all my birth,
  • That virtue solely is the sum of glory,
  • And fashions men with true nobility.—

    190

  • Who's within there?
  • Enter two or three Attendants.
  • Hath Bajazeth been fed to-day?
  • Attend1 Ay, my lord.

Tamb.

  • Bring him forth; and let us know if the town be ransacked.
  • [Exeunt Attendants.
  • Enter TECHELLES, THERIDAMAS, USUMCASANE, and others.

Tech.

  • The town is ours, my lord, and fresh supply Of conquest and of spoil is offered us.

Tamb.

  • That's well, Techelles; what's the news?

Tech.

  • The Soldan and the Arabian king together, March2 on us with such eager violence,

    200

  • As if there were no way3 but one with us.

Tamb.

  • No more there is not, I warrant thee, Techelles.
  • They bring in BAJAZETH and ZABINA.

Ther.

  • We know the victory is ours, my lord;
  • But let us save the reverend Soldan's life,
  • For fair Zenocrate that so laments his state.

Tamb.

  • That will we chiefly see unto, Theridamas,
  • For sweet Zenocrate, whose worthiness
  • Deserves a conquest over every heart.
  • And now, my footstool, if I lose the field,
  • You hope of liberty and restitution?

    210

  • Here let him stay, my masters, from the tents,
  • Till we have made us ready for the field.
  • Pray for us, Bajazeth; we are going.
  • [Exeunt TAMBURLAINE, TECHELLES, USUMCASANE, and Persians.

Baj.

  • Go, never to return with victory.
  • Millions of men encompass thee about,
  • And gore thy body with as many wounds!
  • Sharp, forked arrows light upon thy horse!
  • Furies from the black Cocytus lake,
  • Break up the earth,' and with their firebrands,
  • Enforce thee run upon the baneful pikes!

    220

  • Volleys of shot pierce through thy charmed skin,
  • And every bullet dipt in poisoned drugs!
  • Or, roaring cannons sever all thy joints,
  • Making thee mount as high as eagles soar'

Zab.

  • Let all the swords and lances in the field
  • Stick in his breast as in their proper rooms!
  • At every pore let blood come dropping forth,
  • That lingering pains may massacre his heart,
  • And madness send his damnid soul to hell!

Baj.

  • Ah, fair Zabina! we may curse his power;

    230

  • The heavens may frown, the earth for anger quake:
  • But such a star hath influence in his sword,
  • As rules the skies and countermands the gods
  • More than Cimmerian Styx or Destiny;
  • And then shall we in this detested guise,
  • With shame, with hunger, and with horror stay,1
  • Griping our bowels with retorqued2 thoughts,
  • And have no hope to end our ecstasies.

Zab.

  • Then is there left no Mahomet, no God,
  • No fiend, no fortune, nor no hope of end

    240

  • To our infamous monstrous slaveries.
  • Gape earth, and let the fiends infernal view
  • A3 hell as hopeless and as full of fear
  • As are the blasted banks of Erebus,
  • Where shaking ghosts with ever-howling groans
  • Hover about the ugly ferryman,
  • To get a passage to Elysium!4
  • Why should we live? O, wretches, beggars, slaves!
  • Why live we, Bajazeth, and build up nests
  • So high within the region of the air

    250

  • By living long in this oppression,
  • That all the world will see and laugh to scorn
  • The former triumphs of our mightiness
  • In this obscure infernal servitude?

Baj.

  • O life, more loathsome to my vexid thoughts
  • Than noisome parbreak1 of the Stygian snakes,
  • Which fills the nooks of hell with standing air,
  • Infecting all the ghosts with cureless griefs!
  • O dreary engines of my loathed sight,
  • That see my crown, my honour, and my name

    260

  • Thrust under yoke and thraldom of a thief,
  • Why feed ye still on day's accursèd beams
  • And sink not quite into my tortured soul?
  • You see my wife, my queen, and emperess,
  • Brought up and propped by the hand of fame,
  • Queen of fifteen contributory queens,
  • Now thrown to rooms of black abjection,2
  • Smeared with blots of basest drudgery,
  • And villainess3 to shame, disdain, and misery.
  • AccursÈD Bajazeth, whose words of ruth,

    270

  • (That would with pity cheer Zabina's heart,
  • And make our souls resolve in ceaseless tears.)
  • Sharp hunger bites upon, and gripes the root,
  • From whence the issues of my thoughts do break!
  • O poor Zabina! O my queen! my queen!
  • Fetch me some water for my burning breast,
  • To cool and comfort me with longer date,
  • That in the shortened sequel of my life
  • I may pour forth my soul into thine arms
  • With words of love, whose moaning intercourse

    280

  • Hath hitherto been stayed with wrath and hate
  • Of our expressless bann'd inflictions.

Zab.

  • Sweet Bajazeth, I will prolong thy life,
  • As long as any blood or spark of breath
  • Can quench or cool the torments of my grief.
  • [She goes out.

Baj.

  • Now, Bajazeth, abridge thy baneful days,
  • And beat thy brains out of thy conquered head,
  • Since other means are all forbidden me,
  • That may be ministers of my decay.
  • O, highest lamp of ever-living Jove,

    290

  • AccursÈD day! infected with my griefs,
  • Hide now thy stained face in endless night,
  • And shut the windows of the lightsome Heavens!
  • Let ugly Darkness with her rusty coach,
  • Engirt with tempests, wrapt in pitchy clouds,
  • Smother the earth with never-fading mists!
  • And let her horses from their nostrils breathe
  • Rebellious winds and dreadful thunder-claps!
  • That in this terror Tamburlame may live,
  • And my pined soul, resolved in liquid air,

    300

  • May still excruciate his tormented thoughts!
  • Then let the stony dart of senseless cold
  • Pierce through the centre of my withered heart,
  • And make a passage for my loathed life!
  • [He brains himself against the cage.
  • Re enter ZABINA.

Zdb.

  • What do mine eyes behold? my husband dead! His skull all riven in twain! his brains dashed out,—
  • The brains of Bajazeth, my lord and sovereign:
  • O Bajazeth, my husband and my lord!
  • O Bajazeth! O Turk! O Emperor!

    310

  • Give him his liquor? not I. Bring milk and fire, and my blood I bring him again.—Tear me in pieces— give1 me the sword with a ball of wild-fire upon it.— Down with him! Down with him!—Go to my child! Away! Away! Away!—Ah, save that infant! save him, save him '—I, even I, speak to her.—The sun was down—streamers white, red, black—here, here, here!— Fling the meat in his face—Tamburlaine.—Tamburlaine!—Let the soldiers be buried.—Hell! Death, Tamburlaine, Hell!—Make ready my coach,2 my chair, my jewels.—I come! I come! I come!

    321

  • [She runs against the cage and brains herself.
  • Enter ZENOCRATE with ANIPPE.

Zeno.

  • Wretched Zenocrate! that liv'st to see
  • Damascus walls dyed with Egyptians'3 blood,
  • Thy father's subjects and thy countrymen;
  • Thy streets strowed with dissevered joints of men
  • And wounded bodies gasping yet for life:
  • But most accurst, to see the sun-bright troop
  • Of heavenly virgins and unspotted maids,
  • (Whose looks might make the angry god of arms
  • To break his sword and mildly treat of love)

    330

  • On horsemen's lances to be hoisted up
  • And guiltlessly endure a cruel death:
  • For every fell and stout Tartarian steed,
  • That stampt on others with their thundering hoofs,
  • When all their riders charged their quivering spears,
  • Began to check the ground and rein themselves,
  • Gazing upon the beauty of their looks.—
  • Ah Tamburlaine! wert thou the cause of this
  • That term'st Zenocrate thy dearest love?
  • Whose lives were dearer to Zenocrate

    340

  • Than her own life, or aught save thine own love.
  • But see another bloody spectacle!
  • Ah, wretched eyes, the enemies of my heart,
  • How are ye glutted with these grievous objects,
  • And tell my soul more tales of bleeding ruth!
  • See, see, Anippe, if they breathe or no.

Anippe.

  • No breath, nor sense, nor motion in them both;
  • Ah, madam! this their slavery hath enforced,
  • And ruthless cruelty of Tamburlaine.

Zeno.

  • Earth, cast up fountains from thy entrails,

    350

  • And wet thy cheeks for their untimely deaths!
  • Shake with their weight in sign of fear and grief!
  • Blush, Heaven, that gave them honour at their birth
  • And let them die a death so barbarous!
  • Those that are proud of fickle empery
  • And place their chiefest good in earthly pomp,
  • Behold the Turk and his great Emperess!
  • Ah, Tamburlaine! my love! sweet Tamburlaine!
  • That fight'st for sceptres and for slippery crowns,
  • Behold the Turk and his great Emperess!

    360

  • Thou, that in conduct of thy happy stars
  • Sleep's! every night with conquests on thy brows,
  • And yet would'st shun the wavering turns of war,
  • In fear and feeling of the like distress
  • Behold the Turk and his great Emperess!
  • Ah, mighty Jove and holy Mahomet,
  • Pardon my love!—O, pardon his contempt
  • Of earthly fortune and respect of pity,
  • And let not conquest, ruthlessly pursued,
  • Be equally against his life incensed

    370

  • In this great Turk and hapless Emperess!
  • And pardon me that was not moved with ruth
  • To see them live so long in misery!
  • Ah, what may chance to thee, Zenocrate?

Anippe.

  • Madam, content yourself, and be resolved
  • Your love hath Fortune so at his command,
  • That she shall stay and turn her wheel no more,
  • As long as life maintains his mighty arm
  • That fights for honour to adorn your head.
  • Enter PHILEMUS, a Messenger.

Zeno.

  • What other heavy news now brings Philemus?

    380

Phil.

  • Madam, your father, and the Arabian king,
  • The first affecter of your excellence,
  • Comes now, as Turnus 'gainst Eneas did,
  • Armed with lance into the Egyptian fields,
  • Ready for battle 'gainst my lord, the king.

Zeno.

  • Now shame and duty, love and fear present
  • A thousand sorrows to my martyred soul.
  • Whom should I wish the fatal victory
  • When my poor pleasures are divided thus
  • And racked by duty from my cursèd heart?

    390

  • My father and my first-betrothed love
  • Must fight against my life and present love;
  • Wherein the change I use condemns my faith,
  • And makes my deeds infkmous through the world:
  • But as the gods, to end the Trojans' toil
  • Prevented Turnus of Lavinia
  • And fatally enriched ^Eneas' love,
  • So for a final1 issue to my griefs,
  • To pacify my country and my love
  • Must Tamburlaine by their resistless pow'rs

    400

  • With virtue of a gentle victory
  • Conclude a league of honour to my hope;
  • Then, as the Powers divine have pre-ordained,
  • With happy safety of my father's life
  • Send like defence of fair Arabia.
  • [They sound to the battle: and TAMBURLAINE enjoys the victory; after, the KING OF ARABIA enters wounded.
  • K, of Arab, What cursèd power guides the murdering hands
  • Of this infamous tyrant's soldiers,
  • That no escape may save their enemies,
  • Nor fortune keep themselves from victory?
  • Lie down, Arabia, wounded to the death,

    410

  • And let Zenocrate's fair eyes behold
  • That, as for her thou bear'st these wretched arms,
  • Even so for her thou diest in these arms,
  • Leaving thy1 blood for witness of thy love.

Zeno.

  • Too dear a witness for such love, my lord!
  • Behold Zenocrate! the cursèd object,
  • Whose fortunes never mastered her griefs;
  • Behold her wounded, in conceit, for thee,
  • As much as thy fair body is for me.

K. of Arab.

  • Then shall I die with full, contented heart,

    420

  • Having beheld divine Zenocrate,
  • Whose sight with joy would take away my life
  • As now it bringeth sweetness to my wound,
  • If I had not been wounded as I am.
  • Ah! that the deadly pangs, I suffer now,
  • Would lend an hour's licence to my tongue,
  • To make discourse of some sweet accidents
  • Have chanced thy merits in this worthless bondage;
  • And that I might be privy to the state
  • Of thy deserved contentment, and thy love;

    430

  • But, making now a virtue of thy sight,
  • To drive all sorrow from my fainting soul,
  • Since death denies me farther cause of joy,
  • Deprived of care, niy heart with comfort dies,
  • Since thy desired hand shall close mine eyes.
  • [He dies.
  • Enter TAMBURLAINE, leading the SOLDAN, TECHELLES, THERIDAMAS, USUMCASANE, with others.

Tanib.

  • Come, happy father of Zenocrate,
  • A title higher than thy Soldan's name.
  • Though my right hand have thus enthralled thee,
  • Thy princely daughter here shall set thee free;
  • She that hath calmed the fury of my sword,

    440

  • Which had ere this been bathed in streams of blood
  • As vast and deep as Euphrates or Nile,

Zeno.

  • O sight thrice welcome to my joyful soul,
  • To see the King, my father, issue safe
  • From dangerous battle of my conquering love!

Sold.

  • Well met, my only dear Zenocrate,
  • Though with the loss of Egypt and my crown.

Tamb.

  • 'Twas I, my lord, that got the victory,
  • And therefore grieve not at your overthrow,
  • Since I shall render all into your hands,

    450

  • And add more strength to your dominions
  • Than ever yet confirmed the Egyptian crown.
  • The God of war resigns his room to me,
  • Meaning to make me general of the world:
  • Jove, viewing me in arms, looks pale and wan,
  • Fearing my power should pull him from his throne.
  • Where'er I come the Fatal Sisters sweat,
  • And grisly Death, by running to and fro,
  • To do their ceaseless homage to my sword;
  • And here in Afric, where it seldom rains,

    460

  • Since I arrived with my triumphant host,
  • Have swelling clouds, drawn from wide-gasping wounds,
  • Been oft resolved in bloody purple showers,.
  • A meteor that might terrify the earth,
  • And make it quake at every drop it drinks.
  • Millions of souls sit on the banks of Styx
  • Waiting the back return of Charon's boat;
  • Hell and Elysium1 swarm with ghosts of men,
  • That I have sent from sundry foughten fields,
  • To spread my fame through hell and up to heaven.

    470

  • And see, my lord, a sight of strange import,
  • Emperors and Kings lie breathless at my feet:
  • The Turk and his great Empress, as it seems,
  • Left to themselves while we were at the fight,
  • Have desperately despatched their slavish lives:
  • With them Arabia, too, hath left his life:
  • All sights of power to grace my victory;
  • And such are objects fit for Tamburline;
  • Wherein, as in a mirror, may be seen
  • His honour, that consists in shedding blood,

    480

  • When men presume to manage arms with him.

Sold.

  • Mighty hath God and Mahomet made thy hand,
  • Renowmed Tamburlaine! to whom all kings
  • Of force must yield their crowns and emperies;
  • And I am pleased with this my overthrow,
  • If, as beseems a person of thy state,
  • Thou hast with honour used Zenocrate.

Tamb.

  • Her state and person want no pomp, you see;
  • And for all blot of foul inchastity
  • I record Heaven her heavenly self is clear:

    490

  • Then let me find no farther time to grace
  • Her princely temples with the Persian crown.
  • But here these kings that on my fortunes wait,
  • And have been crowned for proved worthiness,
  • Even by this hand that shall establish them,
  • Shall now, adjoining all their hands with mine,
  • Invest her here the Queen of Persia.
  • What saith the noble Soldan and Zenocrate?

Sold.

  • I yield with thanks and protestations Of endless honour to thee for her love.

    500

Tamb.

  • Then doubt I not but fair Zenocrate Will soon consent to satisfy us both.

Zeno.

  • Else1 should I much forget myself, my lord.

Ther.

  • Then let us set the crown upon her head, That long hath lingered for so high a seat.

Tech.

  • My hand is ready to perform the deed; For now her marriage-time shall work us rest,

Usum.

  • And here's the crown, my lord; help set it on.2

Tamb.

  • Then sit thou down, divine Zenocrate;
  • And here we crown thee Queen of Persia,

    510

  • And all the kingdoms and dominions
  • That late the power of Tamburlaine subdued.
  • As Juno, when the giants were suppressed,
  • That darted mountains at her brother Jove,
  • So looks my love, shadowing in her brows
  • Triumphs and trophies for my victories;
  • Or, as Latona's daughters, bent to arms,
  • Adding more courage to my conquering mind.
  • To gratify the sweet Zenocrate,
  • Egyptians, Moors, and men of Asia,

    520

  • From Barbary unto the western India,
  • Shall pay a yearly tribute to thy sire:
  • And from the bounds of Afric to the banks
  • Of Ganges shall his mighty arm extend.
  • And now, my lords and loving followers,
  • That purchased kingdoms by your martial deeds,
  • Cast off your armour, put on scarlet robes,
  • Mount up your royal places of estate,
  • Environed with troops of noblemen,
  • And there make laws to rule your provinces.

    530

  • Hang up your weapons on Alcides' post,1
  • For Tamburlaine takes truce with all the world.
  • Thy first-betrothed love, Arabia,
  • Shall we with honour, as beseems, entomb
  • With this great Turk and his fair Emperess.
  • Then, after all these solemn exequies,
  • We will our rites2 of marriage solemnise.

[1]There is no list of characters in the old copies.

[1]Old copies “his.”

[1]Immediately.

[1]The modern editors insert the word “task.”

[2]Viceroy. In Day's Parliament of Bees the master-bee is styled ”Prorex.“

[1]Confounded.

[2]Care not. Cf. 2 Henry VI., iv. 2:—As for these silken-coated slaves, I pass not.”

[3]Rule. Cf. Edward II., v. i:—

  • But what are kings when regiment is gone
  • But perfect shadows in a sunshine day.”

[4]“Resolve” and “dissolve” are used indifferently.

[1]8vo. “shippe.”—410. “ships.”

[2]Old copies “Conerus.”

[3]I.e. nobles.

[1]Nares quotes several passages (from Spenser, Jonson, &c.) where “malice” is used as a verb.

[2]So 4to—8vo. gives the line to Ortygius.

[1]Marlowe's use of this word supports Farmer's correction, “infes-tion” for “infection,” in Richard II., ii. I.

[2]The verb “injury” is not uncommon. To the instances given by Dyce add Dr. Dodypol, v. 2:—“Ashamed that you should injury your estate.”

[3]So 410.—8vo. gives the words to Ortygius.

[1]For the sake of the metre Cunningham reads:—With these my uncle's lords To Memphis from his country of Media.”

[1]Not to be valued; as in Richard III., i. 4:—“Inestimable stones, unvalued jewels.”

[1]Old copies “Rhodolfe.”

[2]Cf. 1594 Taming of a Shrew:

  • “Thou shalt have garments wrought of Median silk
  • Enchas'd with precious jewels brought from far.”

[3]i.e. valuable.

[4]8vo. “Pooles.”—4to. “poles.”

[5]8vo. omits “all.”—4to. reads “We all shall.”

[6]8vo. “it”—Omitted in the 4to.

[1]So the 8vo. Modern editors (including Dyce) read “hang.” It is very common to find in old writers a plural subject joined to a singular verb. See Abbott's Shakespearean Grammar (§ 333). I have retained the seeming anomaly wherever it occurs in the editioprinceps.

[2]Gaily dressed. The use of the word “brave” in this sense is very common.

[1]So 4to.—8vo. “mountain foot.”

[2]Bags or trunks (Fr. malic).

[3]So 8vo. Marlowe uses “lance” and “lanch” indifferently.

[1]So 8vo. In the Second Part, ii. 4, we find “vaults.”

[1]I have retained the recognised form “renowmed” wherever it occurs in the 8vo.

[2]Cf. 1594 Taming of a Shrew:

  • “Italian merchants that with Russian stems
  • Plough up huge furrows in the Tyrrhene main.”
  • Merchants = merchantmen stems = prows.

[3]Lower their flags.

[1]Perhaps Marlowe remembered Ovid's “Et quamvis Boreas jac-tatis insonet alis.”—Trust., iii. 10, l. 45.

[2]8vo. “Botgees.”—410 “Boetes.”

[3]I.e. sharer; as in Two Gentlemen of Veron, ii. 6:—“Myself in counsel his competitor.”

[4]Old copies “Are these.” The modern editors read—

  • “What strong enchantments tice my yielding soul
  • To these resolved noble Scythians?”

[1]So 4to.—8vo. “statutes.” “As the Scythians worshipped Pylades and Orestes in temples,” says the editor of 1826, “we have adopted the reading of the 410., as being most probably the correct one.” What Ovid says is—

  • “Minis amor juvenum, quamvis abiere tot anni,
  • In Scythia magnum none quoque nomen habet.”
  • Ex Ponto, iii. 2, 95-96.

[1]Originally the height to which a falcon soared; hence for height in general. Here it means the shoulders.

[1]So 4to.—8vo. “with.”

[2]This is Dyce's emendation for the 8vo.'s “snowy.” The 4to. reads:—“His armes long, his fingers snowy-white.”

[3]Dyce suggests that Shakespeare had this line in his mind when he wrote,—“Nature and Fortune jom'd to make thee great,”—King John, III. I. But the form of expression is common.

[1]Gate.

[1]Business. Cf. Edward II., v. 5:—“So now must I about this gearHenry VI., 1. 4:—“Well said, my masters, and welcome all to this gear; the sooner the better.”

[2]Scurvy, low, paltry. Cf. Antony and Cleopatra, v. 2 —

  • “Saucy lictors
  • Will catch at us like strumpets, and scald rhymers
  • Ballad us out of tune.”

[1]Espials, spies. Cf. I Henry VI., i. 4 —“The prince's spials have informed me.”

[2]The old form of “champain.”

[1]Dyce printed “greedy after spoils.”

[2]So the old copies. in the Second Part we have the spelling “sprung.” VOL. I. C

[1]So 4to.—8vo. “scorne,”

[1]Dyce reads “top,” which gives excellent sense.

[2]8vo. “thrust.”—4t0. “thrist.”

[3]So 4t0.—8vo. “not.”

[4]Broughton quotes from Locrine:—

  • “She that rules fair Rhamnus' golden gates
  • Grant us the honour of the victory.”

The old copies read “Rhamnus.” The allusion is of course to Nemesis, who had a temple at Rhamnus in Attica.

[5]So 8vo.—4t0. “deeds.”

[1]The “clout” wras the mark at which the archers aimed, and the “pin” was the nail which fastened it.

[2]So 8vo. Dyce follows the reading of the 4to. “give me the lie.”

[1]So 4t0.—8vo. “chiefe.”

[1]So 4to.—8vo. “and.”

[2]So 4to.—8vo. “is.”

[3]So 4t0.—Omitted in 8vo.

[1]Broughton compares 3 Henry VI., i. 2:—

  • “Father, do but think
  • How sweet a thing it is to wear a crown,
  • Within whose circuit is Ehzium
  • And all that poets feign of bliss and joy.”

[1]Old copies read “Casanes.”

[2]So 4to.—8vo. “apace.”

[3]“Purchase” is often found as a cant word for “thieving, filching.” Here it seems to mean an “expedition in search of plunder.”

[1]Old copies “his.”

[1]Dyce quotes several instances of this form of the word “artery.”

[1]“Talon” was not unfrequently spelt “talent” Cf. Love's Labour's Lost, iv. 2—”If a talent be a claw.”—Pistol's “Let vultures gnpe thy guts,” may be, as Steevens suggested, a parody of this passage.

[1]Preys.

[2]So 410.—8vo. “thy.”

[1]The old form of Pashas.

[2]I.e. Christians who have abjured their faith. Dyce compares a passage of Sir John Maundevile (p. 209, ed. 1725).—“And that Ydole is the God of false Chnsten that ban reneyed hire feythe.”

[1]Cf. iv. 4, 1. 2, “Reflating hues of blood upon their heads.”

[2]The old form (found in Shakespeare, Milton, &c.) of “pioneers.”

[1]Image, picture.

[1]Subjection, slavery.

[1]Alcidamas, to whom Zenocrate had been betrothed.

[2]So 4to.—8vo. “and.”

[1]“Mr. Dyce says, ‘bastones, i.e. bastinadoes;’ but the bastinado, as I have seen it, was applied to the soles of the feet, and was therefore a punishment inapplicable to rowers, whom it would have rendered unfit for work. ‘Bastones’ simply means batons, sticks.” — Cunningham.

[1]Cf. Peele's Battle ofAlciar, i. a:—

  • “Those plots of ground
  • That to Morroccus lead the lower way.”

[2]Seraglio (Fr. serotl).

[1]Old form of “huge.”

[2]Strike violently, dash. So Greene (in Orlando Furioso):

  • “But as the son of Saturn in his wrath
  • Pash’d all the mountains at Typhoeus’ head.”

[1]Dyce needlessly altered “thee” to “them.”

[2]Dyce reads “foolish-hardy.”

[3]Fleet=float, swim. In his sonnet on the Return of Spring, Surrey writes: —

  • “The fishes Jlete with new repaired scale.”

[4]The old copies give our for your and lure for light. Ed. 1826 corrected lure into I'gAt, a reading which I adopt doubtfully, and Dyce made the other correction. Peele imitates this line in David and Bethseba

  • “And make their weapons wound the senseless winds.”

[1]Dyce quotes from Cotgrave: — “A fat tosse. Femme bien grasse et grosse; une coche.”

[2]So 4to. — 8vo. “advocates.”

[1]Old copies, “soil” “Foil of course meaning sword. But the old editions read soil, which is very probably (?) right, as referring to the ill-chosen field of battle.” — Cunntngham. I take/”V to mean “check, defeat,” as in line 235, “So great a.foil by any foreign foe.”

[1]Plundering.

[2]Zante

[1]So 410. — 8vo. “brightest.”

[1]“These words are put into the mouth of Judas in Fletcher's Bonduca, at the commencement of Act 11.; and in Fletcher's Wit without Money, v. 2, we find ‘Thou man of Memphis.’” — Dyce.

[2]Pieces of ordnance, so named from their fancied resemblance 10 the serpent.

[1]A trisyllable, of course.

[2]So 4to. — 8vo. “Or drisling drops.”

[3]So 4to. — 8vo. “shal.”

[1]So 4to. — Omitted in 8vo.

[2]Boastful

[3]So 410. — 8vo. “should it.”

[1]Old copies “their.”

[1]So 4to. — 8vo, “in.”

[2]So 4to. — 8vo. “shal.”

[1]See Plato's Timacvs, p. 39.

[2]Old copies, “grac'd.”

[3]The word “statue” is often written “stature.” See Nares' Glossary

[1]So 4to. — Omitted in 8vo.

[1]In the “Enventorey of all the aparell of the Lord Admeralles men, taken the 13th of March 1598,” we find entered “Tamberlanes breches of crymson velvett.” — Htnsknues Diary, ed. Collier, p. 375.

[2]With the omission of a word the passage runs into verse: —

  • “Ay, such a stomach, cruel Tamburlaine,
  • As I could feed upon thy blood-raw heart.”

[1]Rashers.

[1]Hinder.

[2]Until.

[l]I am not sure that I am right in printing the whole of this speech as prose. With slight alteration a part of it goes easily into verse.—

  • “Now take these three crowns,
  • And pledge me, my contributory kings.
  • —I crown you here, Theridamas, King of Argier;
  • Techelles, King of Fez; Usumcasane,
  • King of Moroccus. How say you to this, Turk?
  • I These are not your contributory kings.”

[1]Dyce's correction for “place” of the old copies. Cf.Second Part, i, 1. 68.

[2]Old copies value.

[1]So Greene (in Friar Bacon):

  • “Edward, art thou the famous Prince of Wales
  • Who at Damasco beat the Saracens?”

[1]1 Cf. Dido, v. 5:— “And woeful Dido by these blubbered cheeks.”

[2]Entreaties.

[3]So 410.—8vo. “cares.”

[1]The 8vo. reads “Patrones,” which is perhaps meant for “Patroness,” i.e. “ Isis.”

[1]I have added the word “walls,” as it is required to complete the line. The expression “Damascus walls” occurs repeatedly.

[2]An anacoluthon. Some such word as '' appeared “may be understood. [In the next line but one Dyce and Cunningham read “re-flexed” for the old copies' “reflexing.”]

[1]So 410.—8vo. “baue.”

[2]So 410.—8vo. “wish.”

[1]An antidote distilled from poisons.

[2]“In Englantfs Parnassus, 1600, occur the following lines by Chapman, which bear a resemblance to the poetical image in the text too striking to have been accidental:—

  • See where she issues in her beauty's pomp,
  • As Flora to salute the morning sun,
  • Who when she shakes her tresses in the air
  • Rains on the earth dissolved pearl in showers,
  • Which with bis beams the sun exhales to heaven.'”
  • —Mrouirhton,

[1]Old copies (and Dyce)give “when that,” and in 1. 149, “making.” The correction is Cunningham's.

[2]Old copies give “Perseans” and “Persians.”

[1]A very corrupt passage. I have not been able to improve upon Dyce's emendations (which had been partly anticipated by Broughton). The 8vo. reads:—

  • “That which hath stopt the tempest of the gods.
  • And martch in cottages of strowed weeds.”
  • The 4to. makes matters worse by reading march in coatches. Broughton suggested stoop'd for stopt and mask'd for martch, but left tempest. I should like to keep the word weeds (remembering the line mi. 2, “Jove sometimes masked in a shepherd's a12”), but Broughton's proposed reading, “cottagers' off-strowed weeds,” is ridiculous.

[1]Old copies, “An.”

[2]So 4to.—8vo. “martcht on with us.”

[3]i. e., as if we must die. The reader will remember Mistress Quickly's words, —” For after I saw him fumble with the sheets and play with flowers and smile upon his fingers' ends, I knew there was hit one way.”

[1]8vo. “aie.”—4to. “aye.”

[2]I.e., “bent back in reflections on our former happiness.”—Dycc.

[3]Old copies “As.”

[4]Old copies “Elisian.”

[1]Vomit

[2]Old copies “objection.”

[3]Slave, Cf. iu. 2, 1. 38:— “Is far from vtllany or servitude.”

[1]So 4to.—8vo. “andgive.”

[2]So the crazed Ophelia,—” Come, my coach,” &c.—Hamlet, iv. 5.

[3]So 410.—8vo. “Egiptian.”

[1]So 410.—8vo. “small.”

[1]So 410.—8vo. “my.”

[1]Old copies “Ehisian”

[1]So 4to.—8vo. “Then.”

[2]So 4to.—Omitted in 8vo.

[1]Dyce reads “postjsj,” and Cunningham follows. I prefer the reading of the old copies, for I suspect that Marlowe had in his remembrance Horace's Epistles, i. I (11. 4, 5),—

  • “Veianius armis
  • Htrculis ad postern fixis latet abditus agro.”

It was customary among the ancients on retiring from a profession to dedicate the implements of it to the patron deity.

[2]Old copies read “celebrated rites.” It is one of the numerous cases where a marginal note has been imported into the text. The author being doubtful whether to say “our rites of marriage celebrate “or “our ntes of marriage solemnise,” the compositor promptly printed “our celebrated rites of marriage solemnise.”