EconlibThe LibraryOther Sites |
Front Page Titles (by Subject) CHAPTER XLV - A Guide for the Perplexed
Return to Title Page for A Guide for the PerplexedThe Online Library of LibertyA project of Liberty Fund, Inc.Search this Title:Also in the Library:
CHAPTER XLV - Moses Maimonides, A Guide for the Perplexed [1186]Edition used:A Guide for the Perplexed, translated from the original Arabic text by M. Friedlaender, 4th revised ed. (New York: E.P. Dutton, 1904).
About Liberty Fund:Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals. Copyright information:The text is in the public domain. Fair use statement:This material is put online to further the educational goals of Liberty Fund, Inc. Unless otherwise stated in the Copyright Information section above, this material may be used freely for educational and academic purposes. It may not be used in any way for profit.
CHAPTER XLVShama‘ is used homonymously. It signifies “to hear,” and also “to obey.” As regards the first signification, comp. “Neither let it be heard out of thy mouth” (Exod. xxiii. 13); “And the fame thereof was heard in Pharaoh’s house” (Gen. xlv. 16). Instances of this kind are numerous. Equally frequent are the instances of this verb being used in the sense of “to obey”: “And they hearkened (shame‘ü) not unto Moses” (Exod. vi. 9). “If they obey (yishme‘ü) and serve him (Job xxxvi. 11); “Shall we then hearken (nishma‘) unto you” (Neh. xiii. 27); “Whosoever will not hearken (yishma‘) unto thy words” (Josh. i. 18). The verb also signifies “to know” (“to understand”), comp. “A nation whose tongue, i.e., its language, thou shalt not understand” (tishma‘) (Deut. xxviii. 49). The verb shama‘, used in reference to God, must be taken in the sense of perceiving, which is part of the third signification, whenever, according to the literal interpretation of the passage, it appears to have the first meaning: comp. “And the Lord heard it” (Num. xi. 1); “For that He heareth your murmurings” (Exod. xvi. 7). In all such passages mental perception is meant. When, however, according to the literal interpretation the verb appears to have the second signification, it implies that God responded to the prayer of man and fulfilled his wish, or did not respond and did not fulfil his wish: “I will surely hear his cry” (Exod. xxii. 23); “I will hear, for I am gracious” (ib. 27); “Bow down thine ear, and hear” (2 Kings xix. 16); “But the Lord would not hearken to your voice, nor give ear unto you” (Deut. i. 45); “Yea, when ye make many prayers, I will not hear” (Isa. i. 15); “For I will not hear thee” (Jer. vii. 16). There are many instances in which shama‘ has this sense. Remarks will now be presented to you on these metaphors and similes, which will quench your thirst, and explain to you all their meanings without leaving a doubt. |

Titles (by Subject)