Front Page Titles (by Subject) CHAPTER XXXVIII - A Guide for the Perplexed
The Online Library of Liberty
A project of Liberty Fund, Inc.
Search this Title:
Also in the Library:
CHAPTER XXXVIII - Moses Maimonides, A Guide for the Perplexed 
A Guide for the Perplexed, translated from the original Arabic text by M. Friedlaender, 4th revised ed. (New York: E.P. Dutton, 1904).
About Liberty Fund:
Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.
The text is in the public domain.
Fair use statement:
This material is put online to further the educational goals of Liberty Fund, Inc. Unless otherwise stated in the Copyright Information section above, this material may be used freely for educational and academic purposes. It may not be used in any way for profit.
The Hebrew term aḥor is a homonym. It is a noun, signifying “back.” Comp. “Behind (aḥare) the tabernacle” (Exod. xxvi. 12); “The spear came out behind him (aḥarav)” (2 Sam. ii. 23).
It is next used in reference to time, signifying “after”; “neither after him (aḥarav) arose there any like him” (2 Kings xxiii. 25); “After (aḥar) these things” (Gen. xv. 1). In this sense the word occurs frequently.
The term includes also the idea of following a thing and of conforming with the moral principles of some other being. Comp. “Ye shall walk after (aḥare) the Lord, your God” (Deut. xiii. 5); “They shall walk after (aḥare) the Lord” (Hos. xi. 10), i.e., follow His will, walk in the way of His actions, and imitate His virtues; “He walked after (aḥare) the commandment” (ib. v. 11). In this sense the word occurs in Exodus xxxiii. 20, “And thou shalt see my back” (aḥorai); thou shalt perceive that which follows me, is similar to me, and is the result of my will, i.e., all things created by me, as will be explained in the course of this treatise.