Econlib

The Library

Other Sites

Front Page arrow Titles (by Subject) arrow V.: Neutral Powers and Persons in Land Warfare. - The Hague Peace Conferences and Other International Conferences concerning the Laws and Usages of War

Return to Title Page for The Hague Peace Conferences and Other International Conferences concerning the Laws and Usages of War

Search this Title:

Also in the Library:

Collection: Primary Sources
Subject Area: Law
Subject Area: War and Peace
Topic: The Laws of War

V.: Neutral Powers and Persons in Land Warfare. - A. Pearce Higgins, The Hague Peace Conferences and Other International Conferences concerning the Laws and Usages of War [1909]

Edition used:

The Hague Peace Conferences and Other International Conferences concerning the Laws and Usages of War. Texts of Conventions with Commentaries, by A. Pearce Higgins, LL.D. (Cambridge University Press, 1909).

About Liberty Fund:

Liberty Fund, Inc. is a private, educational foundation established to encourage the study of the ideal of a society of free and responsible individuals.


V.

Neutral Powers and Persons in Land Warfare.

V.

Convention concernant les Droits et les Devoirs des Puissances et des Personnes Neutres en cas de Guerre sur Terre.

Sa Majesté l’Empereur d’Allemagne, Roi de Prusse, &c.1

En vue de mieux préciser les droits et les devoirs des Puissances neutres en cas de guerre sur terre et de régler la situation des belligérants réfugiés en territoire neutre;

Désirant également définir la qualité de neutre en attendant qu’il soit possible de régler dans son ensemble la situation des particuliers neutres dans leurs rapports avec les belligérants;

Ont résolu de conclure une Convention à cet effet et ont, en conséquence, nommé pour Leurs Plénipotentiaires, savoir:

[Dénomination des Plénipotentiaires.]

Lesquels, après avoir déposé leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes:—

V.

Convention respecting the Rights and Duties of Neutral Powers and Persons in War on Land.

His Majesty the German Emperor, King of Prussia, &c.1

With the view of laying down more clearly the rights and duties of neutral Powers in case of war on land and of regulating the position of belligerents who have taken refuge in neutral territory;

Being likewise desirous of defining the meaning of the term “neutral,” pending the possibility of settling, in its entirety, the position of neutral persons in their relations with belligerents;

Have resolved to conclude a Convention to this effect, and have, in consequence, appointed as their Plenipotentiaries, that is to say:

[Names of Plenipotentiaries.]

Who, after having deposited their full powers, found in good and due form, have agreed upon the following provisions:—

Chapitre I.

Des Droits et des Devoirs des Puissances Neutres.

Art. 1.

Le territoire des Puissances neutres est inviolable.

Chapter I.

The Rights and Duties of Neutral Powers.

Art. 1.

The territory of neutral Powers is inviolable.

Art. 2.

Il est interdit aux belligérants de faire passer à travers le territoire d’une Puissance neutre des troupes ou des convois, soit de munitions, soit d’approvisionnements.

Art. 2.

Belligerents are forbidden to move across the territory of a neutral Power troops or convoys, either of munitions of war or of supplies.

Art. 3.

Il est également interdit aux belligérants:

(a) D’installer sur le territoire d’une Puissance neutre une station radiotélégraphique ou tout appareil destiné à servir comme moyen de communication avec des forces belligérantes sur terre ou sur mer;

(b) D’utiliser toute installation de ce genre établie par eux avant la guerre sur le territoire de la Puissance neutre dans un but exclusivement militaire, et qui n’a pas été ouverte au service de la correspondance publique.

Art. 3.

Belligerents are also forbidden:

(a) To erect on the territory of a neutral Power a wireless telegraphy station or any apparatus intended to serve as a means of communication with belligerent forces on land or sea;

(b) To make use of any installation of this kind established by them before the war on the territory of a neutral Power, for purely military purposes and not previously opened for the service of public messages.

Art. 4.

Des corps de combattants ne peuvent être formés, ni des bureaux d’enrôlement ouverts, sur le territoire d’une Puissance neutre au profit des belligérants.

Art. 4.

Corps of combatants cannot be formed, nor recruiting offices opened, on the territory of a neutral Power, in the interest of the belligerents.

Art. 5.

Une Puissance neutre ne doit tolérer sur son territoire aucun des actes visés par les articles 2 à 4.

Elle n’est tenue de punir des actes contraires à la neutralité que si ces actes ont été commis sur son propre territoire.

Art. 5.

A neutral Power ought not to allow on its territory any of the acts referred to in Articles 2 to 4.

It is not bound to punish acts in violation of neutrality unless such acts have been committed on its own territory.

Art. 6.

La responsabilité d’une Puissance neutre n’est pas engagée par le fait que des individus passent isolément la frontière pour se mettre au service de l’un des belligérants.

Art. 6.

A neutral Power does not incur responsibility by the fact that persons cross the frontier singly in order to place themselves at the service of one of the belligerents.

Art. 7.

Une Puissance neutre n’est pas tenue d’empêcher l’exportation ou le transit, pour le compte de l’un ou de l’autre des belligérants, d’armes, de munitions, et, en général, de tout ce qui peut être utile à une armée ou à une flotte.

Art. 7.

A neutral Power is not bound to prevent the export or transit, on behalf of one or other of the belligerents, of arms, munitions of war, or, in general, of anything which can be of use to an army or fleet.

Art. 8.

Une Puissance neutre n’est pas tenue d’interdire ou de restreindre l’usage, pour les belligérants, des câbles télégraphiques ou téléphoniques, ainsi que des appareils de télégraphie sans fil, qui sont, soit sa propriété, soit celle de compagnies ou de particuliers.

Art. 8.

A neutral Power is not bound to forbid or restrict the employment on behalf of belligerents of telegraph or telephone cables or of wireless telegraphy apparatus whether belonging to it, or to companies or to private individuals.

Art. 9.

Toutes mesures restrictives ou prohibitives prises par une Puissance neutre à l’égard des matières visées par les articles 7 et 8 devront être uniformément appliquées par elle aux belligérants.

La Puissance neutre veillera au respect de la même obligation par les compagnies ou particuliers propriétaires de câbles télégraphiques ou téléphoniques ou d’appareils de télégraphie sans fil.

Art. 9.

Every restrictive or prohibitive measure taken by a neutral Power in regard to the matters referred to in Articles 7 and 8 must be applied impartially by it to the belligerents.

The neutral Power shall see to the same obligation being observed by companies or private owners of telegraph or telephone cables or wireless telegraphy apparatus.

Art. 10.

Ne peut être considéré comme un acte hostile le fait, par une Puissance neutre, de repousser, même par la force, les atteintes à sa neutralité.

Art. 10.

The fact of a neutral Power repelling, even by force, attacks on its neutrality cannot be considered as a hostile act.

Chapitre II.

Des Belligérants internés et des Blessés soignés chez les Neutres.

Art. 11.

La Puissance neutre qui reçoit sur son territoire des troupes appartenant aux armées belligérantes, les internera, autant que possible, loin du théâtre de la guerre.

Elle pourra les garder dans des camps, et même les enfermer dans les forteresses ou dans des lieux appropriés à cet effet.

Elle décidera si les officiers peuvent être laissés libres en prenant l’engagement sur parole de ne pas quitter le territoire neutre sans autorisation.

Chapter II.

Internment of Belligerents and Care of the Wounded in Neutral Territory.

Art. 11.

A neutral Power which receives in its territory troops belonging to the belligerent armies shall intern them, as far as possible, at a distance from the theatre of war.

It can keep them in camps, and even confine them in fortresses or places assigned for this purpose.

It shall decide whether officers may be left at liberty on giving their parole not to leave the neutral territory without permission.

(Cp. 3 H. C. 1899, Art. 57.)

Art. 12.

A défaut de convention spéciale, la Puissance neutre fournira aux internés les vivres, les habillements, et les secours commandés par l’humanité.

Bonification sera faite, à la paix, des frais occasionnés par l’internement.

Art. 12.

In the absence of a special Convention, the neutral Power shall supply the interned with the food, clothing, and relief which the dictates of humanity prescribe.

At the conclusion of peace, the expenses caused by the internment shall be made good.

(Cp. 3 H. C. 1899, Art. 58.)

Art. 13.

La Puissance neutre qui reçoit des prisonniers de guerre évadés les laissera en liberté. Si elle tolère leur séjour sur son territoire, elle peut leur assigner une résidence.

La même disposition est applicable aux prisonniers de guerre amenés par des troupes se réfugiant sur le territoire de la Puissance neutre.

Art. 13.

A neutral Power which receives prisoners of war who have escaped shall leave them at liberty. If it allows them to remain in its territory, it may assign them a place of residence.

The same rule applies to prisoners of war brought by troops taking refuge in the territory of a neutral Power.

Art. 14.

Une Puissance neutre pourra autoriser le passage sur son territoire des blessés ou malades appartenant aux armées belligérantes, sous la réserve que les trains qui les amèneront ne transporteront ni personnel, ni matériel de guerre. En pareil cas, la Puissance neutre est tenue de prendre les mesures de sûreté et de contrôle nécessaires à cet effet.

Les blessés ou malades amenés dans ces conditions sur le territoire neutre par un des belligérants, et qui appartiendraient à la partie adverse, devront être gardés par la Puissance neutre de manière qu’ils ne puissent de nouveau prendre part aux opérations de la guerre. Cette Puissance aura les mêmes devoirs quant aux blessés ou malades de l’autre armée qui lui seraient confiés.

Art. 14.

A neutral Power may authorize the passage over its territory of wounded or sick belonging to the belligerent armies, on condition that the trains bringing them shall carry neither personnel nor material of war. In such a case, the neutral Power is bound to adopt such measures of safety and control as may be necessary for the purpose.

Wounded and sick brought under these conditions into neutral territory by one of the belligerents, and belonging to the adverse party, must be guarded by the neutral Power, so as to insure their not taking part again in the operations of war. The same duty shall devolve on the neutral Power with regard to wounded or sick of the other army who may be committed to its care.

(Cp. 3 H. C. 1899, Art. 59.)

Art. 15.

La Convention de Genève s’applique aux malades et aux blessés internés sur territoire neutre.

Art. 15.

The Geneva Convention applies to the sick and wounded interned in neutral territory.

(Cp. 3 H. C. 1899, Art. 60.)

Chapitre III.

Des Personnes Neutres.

Art. 16.

Sont considérés comme neutres les nationaux d’un État qui ne prend pas part à la guerre.

Chapter III.

Neutral Persons.

Art. 161 .

The nationals of a State which is not taking part in the war are considered to be neutrals.

Art. 17.

Un neutre ne peut pas se prévaloir de sa neutralité:

(a) S’il commet des actes hostiles contre un belligérant;

(b) S’il commet des actes en faveur d’un belligérant, notamment s’il prend volontairement du service dans les rangs de la force armée de l’une des parties.

En pareil cas, le neutre ne sera pas traité plus rigoureusement par le belligérant contre lequel il s’est départi de la neutralité que ne pourrait l’être, à raison du même fait, un national de l’autre État belligérant.

Art. 171 .

A neutral cannot claim the benefit of his neutrality:

(a) If he commits hostile acts against a belligerent;

(b) If he commits acts in favour of a belligerent, particularly if he voluntarily enlists in the ranks of the armed force of one of the parties.

In such a case, the neutral shall not be more severely treated by the belligerent as against whom he has abandoned his neutrality than a national of the other belligerent State could be for the same act.

Art. 18.

Ne seront pas considérés comme actes commis en faveur d’un des belligérants, dans le sens de l’article 17, lettre (b):

(a) Les fournitures faites ou les emprunts consentis à l’un des belligérants, pourvu que le fournisseur ou le prêteur n’habite ni le territoire de l’autre partie, ni le territoire occupé par elle, et que les fournitures ne proviennent pas de ces territoires;

(b) Les services rendus en matière de police ou d’administration civile.

Art. 181 .

The following acts shall not be considered as committed in favour of one of the belligerents within the meaning of Article 17, letter (b):

(a) The furnishing of supplies or the making of loans to one of the belligerents, provided that the person so furnishing or lending neither lives in the territory of the other party nor in territory in the occupation of that party, and that the supplies do not come from these territories;

(b) The rendering of services in matters of police or of civil administration.

Chapitre IV.

Du Matériel des Chemins de Fer.

Art. 19.

Le matériel des chemins de fer provenant du territoire de Puissances neutres, qu’il appartienne à ces Puissances ou à des sociétés ou personnes privées, et reconnaissable comme tel, ne pourra être réquisitionné et utilisé par un belligérant que dans le cas et la mesure où l’exige une impérieuse nécessité. Il sera renvoyé aussitôt que possible dans le pays d’origine.

La Puissance neutre pourra de même, en cas de nécessité, retenir et utiliser, jusqu’à due concurrence, le matériel provenant du territoire de la Puissance belligérante.

Une indemnité sera payée de part et d’autre en proportion du matériel utilisé et de la durée de l’utilisation.

Chapter IV.

Railway Material.

Art. 19.

Railway material coming from the territory of neutral Powers, whether belonging to those Powers or to companies or private persons, and recognizable as such, shall not be requisitioned or utilized by a belligerent except in the case of and to the extent required by absolute necessity. It shall be sent back as soon as possible to the country of origin.

A neutral Power may likewise, in case of necessity, retain and make use of, to a corresponding extent, railway material coming from the territory of the belligerent Power.

Compensation shall be paid on either side in proportion to the material used, and to the period of usage.

(Cp. 3 H. C. 1899, Art. 54.)

Chapitre V.

Dispositions Finales.

Art. 20.

Les dispositions de la présente Convention ne sont applicables qu’entre les Puissances contractantes et seulement si les belligérants sont tous parties à la Convention.

Chapter V.

Final Provisions.

Art. 20.

The provisions of the present Convention are only applicable between the Contracting Powers, and only if all the belligerents are parties to the Convention.

Art. 21.

La présente Convention sera ratifiée aussitôt que possible.

Les ratifications seront déposées à La Haye.

Le premier dépôt de ratifications sera constaté par un procès-verbal signé par les représentants des Puissances qui y prennent part et par le Ministre des Affaires Étrangères des Pays-Bas.

Les dépôts ultérieurs de ratifications se feront au moyen d’une notification écrite, adressée au Gouvernement des Pays-Bas et accompagnée de l’instrument de ratification.

Copie certifiée conforme du procès-verbal relatif au premier dépôt de ratifications, des notifications mentionnées à l’alinéa précédent, ainsi que des instruments de ratification sera immédiatement remise par les soins du Gouvernement des Pays-Bas et par la voie diplomatique aux Puissances conviées à la Deuxième Conférence de la Paix, ainsi qu’aux autres Puissances qui auront adhéré à la Convention. Dans les cas visés par l’alinéa précédent, le dit Gouvernement leur fera connaître en même temps la date à laquelle il a reçu la notification.

Art. 21.

The present Convention shall be ratified as soon as possible.

The ratifications shall be deposited at The Hague.

The first deposit of ratifications shall be recorded in a procès-verbal signed by the Representatives of the Powers which take part therein and by the Netherland Minister for Foreign Affairs.

The subsequent deposits of ratifications shall be made by means of a written notification, addressed to the Netherland Government and accompanied by the instrument of ratification.

A duly certified copy of the procès-verbal relating to the first deposit of ratifications, of the notifications mentioned in the preceding paragraph, as well as of the instruments of ratification shall be immediately sent by the Netherland Government through the diplomatic channel, to the Powers invited to the Second Peace Conference, as well as to the other Powers which have acceded to the Convention. In the cases contemplated in the preceding paragraph, the said Government shall inform them at the same time of the date on which it received the notification.

Art. 22.

Les Puissances non-signataires sont admises à adhérer à la présente Convention.

La Puissance qui désire adhérer notife par écrit son intention au Gouvernement des Pays-Bas en lui transmettant l’acte d’adhésion, qui sera déposé dans les archives du dit Gouvernement.

Ce Gouvernement transmettra immédiatement à toutes les autres Puissances copie certifiée conforme de la notification ainsi que de l’acte d’adhésion, en indiquant la date à laquelle il a reçu la notification.

Art. 22.

Non-Signatory Powers may accede to the present Convention.

A Power which desires to accede notifies its intention in writing to the Netherland Government, forwarding to it the act of accession, which shall be deposited in the archives of the said Government.

The said Government shall immediately forward to all the other Powers a duly certified copy of the notification as well as of the act of accession, mentioning the date on which it received the notification.

Art. 23.

La présente Convention produira effet, pour les Puissances qui auront participé au premier dépôt de ratifications, soixante jours après la date du procès-verbal de ce dépôt et, pour les Puissances qui ratifieront ultérieurement ou qui adhéreront, soixante jours après que la notification de leur ratification ou de leur adhésion aura été reçue par le Gouvernement des Pays-Bas.

Art. 23.

The present Convention shall take effect, in the case of the Powers which were parties to the first deposit of ratifications, sixty days after the date of the procès-verbal recording such deposit, and, in the case of the Powers which shall ratify subsequently or which shall accede, sixty days after the notification of their ratification or of their accession has been received by the Netherland Government.

Art. 24.

S’il arrivait qu’une des Puissances contractantes voulût dénoncer la présente Convention, la dénonciation sera notifiée par écrit au Gouvernement des Pays-Bas, qui communiquera immédiatement copie certifiée conforme de la notification à toutes les autres Puissances, en leur faisant savoir la date à laquelle il l’a reçue.

La dénonciation ne produira ses effets qu’à l’égard de la Puissance qui l’aura notifiée et un an après que la notification en sera parvenue au Gouvernement des Pays-Bas.

Art. 24.

In the event of one of the Contracting Powers wishing to denounce the present Convention, the denunciation shall be notified in writing to the Netherland Government, which shall immediately communicate a duly certified copy of the notification to all the other Powers, informing them of the date on which it was received.

The denunciation shall only affect the notifying Power, and only on the expiry of one year after the notification has reached the Netherland Government.

Art. 25.

Un registre tenu par le Ministère des Affaires Étrangères des Pays-Bas indiquera la date du dépôt des ratifications effectué en vertu de l’article 21, alinéas 3 et 4, ainsi que la date à laquelle auront été reçues les notifications d’adhésion (article 22, alinéa 2) ou de dénonciation (article 24, alinéa 1).

Chaque Puissance contractante est admise à prendre connaissance de ce registre et à en demander des extraits certifiés conformes.

En foi de quoi les Plénipotentiaires ont revêtu la présente Convention de leurs signatures.

Fait à la Haye, le 18 octobre, 1907, en un seul exemplaire, qui restera déposé dans les archives du Gouvernement des Pays-Bas et dont des copies, certifiées conformes, seront remises par la voie diplomatique aux Puissances qui ont été conviées à la Deuxième Conférence de la Paix.

Art. 25.

A register kept by the Netherland Ministry of Foreign Affairs shall record the date of the deposit of ratifications effected in virtue of Article 21, paragraphs 3 and 4, as well as the date on which the notifications of accession (Article 22, paragraph 2) or of denunciation (Article 24, paragraph 1) have been received.

Each Contracting Power is entitled to have access to this register and to be supplied with duly certified extracts from it.

In faith whereof the Plenipotentiaries have appended their signatures to the present Convention.

Done at The Hague, the 18th October, 1907, in a single original, which shall remain deposited in the archives of the Netherland Government, and of which duly certified copies shall be sent, through the diplomatic channel, to the Powers invited to the Second Peace Conference.

Convention No. 5. Respecting the rights and duties of neutral powers and persons in war on land1 .

The regulations on the laws and customs of war on land annexed to the Convention of 1899 contained four Articles dealing with neutrals. The subject was not further dealt with, but the Conference expressed a “Wish” that the question of the rights and duties of neutrals might be inserted in the programme of a future Conference and it appears under the second heading of suggested topics in Count Benckendorff’s circular. The subject was entrusted to the Second Sub-Committee of the Second Committee which was concerned with the laws of war on land. The object which the Committee kept in view was to effect a reasonable compromise between the interests of belligerents and the rights of neutrals, and it was also felt that it would be well not to endeavour to settle disputed points in the laws of neutrality, but to make a beginning in codification by converting into a written law such of the existing usages as regarded neutral Powers and persons as were of general acceptance.

The subject fell naturally into two divisions, (1) the position of neutral Powers, their rights and duties in regard to the belligerent Powers, and (2) the position of neutral persons and their relations with the belligerents.

The rights and duties of Neutral Powers.Chapter i., consisting of 10 Articles, is based on a draft presented by the French Delegation and explained by General Amourel on the 19th July, 1907. He stated that it contained only provisions generally admitted by publicists and established by usage. There were, undoubtedly, many cases not provided for, but if the draft was accepted it would form a starting-point for their discussions, and for future developments. One very important matter had to be settled before the examination of the subject could be undertaken. Should the provisions be addressed to neutral states marking out the conduct they should pursue, or should they be of a more general character addressed to all parties? It was thought preferable not only to provide that neutrals must prevent certain acts from being done on their territory, but to declare that belligerents are under a corresponding duty not to do such acts. The 10 Articles of Chapter i. commence with the fundamental principle inserted on the suggestion of the Belgian delegate of the inviolability of the neutral territory (Article 1). The second Article which is a direct consequence of the first was proposed by the British delegate and forbids belligerents to send troops and war material through neutral territory. The experiences of the Russo-Japanese War suggested the prohibition in Article 3. The Russians, having erected a wireless telegraphy apparatus on one of the hills of Port Arthur, had established a receiving station at Chefoo on the Chinese side of the Gulf of Pechili, and the besieged garrison at Port Arthur was thus enabled to communicate with their home Government and the outside world generally1 . This Article forbids the establishment by a belligerent on neutral territory of a radio-telegraphic station, or the use by a belligerent of any such installation made by him “for purely military purposes” before the war on territory of a neutral and not previously opened for the service of public messages. The limitation in paragraph (b) “and not previously opened” is taken from the Radio-telegraphic Convention of 1906 and was for the purpose of enabling the British and Japanese delegates to abandon the reservations they had made on Articles 3 and 9. Article 4 forbids the formation of bodies of combatants for one of the belligerents on neutral territory and the establishment of offices there for the purpose of enlistment. A neutral Power by Article 6 does not incur any responsibility if persons cross the frontier singly from the neutral state and enlist with one of the belligerents. Article 5 lays a duty on neutral Powers corresponding to those imposed on belligerents by Articles 2-4 to prevent such acts as are enumerated in those Articles from being done on its territory. The Japanese delegate desired to extend the neutral obligation to territory over which a neutral had jurisdiction. This question of the rights of jurisdiction exercised by a state over territory not its own raised difficult points for solution which the Committee thought it unwise to attempt to solve. What, for instance, is the position of Cyprus or Wei-hai-wei? The complex problems relating to acts done on leased or “occupied” or “administered” territory had to be passed over in order to arrive at an agreement on generally accepted principles.

Articles 6-8 relate to acts for which a neutral state is not responsible. Articles 7 and 8 expressly provide that a neutral is not under any obligation to prevent the export of contraband of war by its subjects, nor to prevent belligerents using telegraphs or telephone cables or wireless telegraphy apparatus belonging to the neutral state or private individuals. It will be noticed that the installations prohibited by Article 3 are those which belong to belligerents. A neutral cannot in practice distinguish among the various persons who make use of telegraphic and other similar means of communication within its territory. Strict impartiality in regard to the matters referred to in Articles 7 and 8 is enjoined, and the duty is laid on the neutral Power to see that the use of privately owned telegraphic and other similar means of communication is regulated in the same impartial manner (Article 9). Neutrals are however under no obligation to allow belligerents to use such means of communication, but impartiality of prohibition is necessary. Lord Reay desired that it should be stated in the Report that the liberty of a neutral state to transmit despatches by land telegraphs or submarine cables or wireless-telegraphic apparatus does not imply the right of making use of them or of allowing them to be used in order to lend any assistance to one of the belligerents1 . Article 10 recognises that the fact of a neutral Power repelling by force attempts to violate its neutrality cannot be regarded as a hostile act. The Belgian delegate deemed this superfluous, but his objection was over-ruled and the foregoing 10 Articles received unanimous acceptance. The Danish delegate desired to add an Article providing that the mere fact of a neutral state mobilising its forces with a view to prevent infractions of its neutrality should not be considered a hostile act, but the Committee deemed it unnecessary, as each sovereign state has the indisputable right to take such steps within its own territory for its defence as it may deem fit.

Chapter ii. Belligerents interned, and wounded tended in neutral territory.Articles 11-15 are based upon Section iv. of the Regulations annexed to the Hague Convention on the laws and usages of war on land of 1899. Articles 11, 12, 14 and 15 are re-enactments of Articles 57, 58, 59 and 60 of these Regulations. Article 13 is new. An attempt was made by Japan to make a change in Article 11 (57 of the Regulations of 1899) by providing that officers and other members of the armed forces of a belligerent interned in a neutral state should not be given their liberty or authorised to return to their country except with the consent and under conditions laid down by the other belligerent, and that the parole given to a neutral state by such individuals should be deemed equivalent to a pledge given to the enemy. This was rejected, the Committee preferring to leave the Articles in their original form, and for special cases to be settled according to circumstances.

Article 13 deals with cases not covered by the Articles in the Convention of 1899. Prisoners of war escape and take refuge on neutral territory; belligerent troops that have taken refuge on neutral territory have with them prisoners of war; what is the duty of the neutral state? In the first case, it has long been a rule of international law that a prisoner of war escaping and taking refuge in a neutral state is free, but it was not settled whether the neutral state could restrain him from rejoining his army if he subsequently wished to do so1 . The first paragraph of Article 13 leaves the neutral state liberty of action. It may receive escaped prisoners, and allow them to remain in its territory, and may assign them a place of residence. If the prisoner will not conform to neutral regulations is he at liberty to leave? The second paragraph was objected to by the Russian military delegate as being contrary to Article 59 of the Regulations for land warfare of 1899 and Article 15 of the Convention adapting to maritime warfare the principles of the Geneva Convention of 1906, which require that sick and wounded belonging to belligerent armies and navies committed to the care of neutrals must be guarded by the latter and not allowed to take part again in the war. The case dealt with by this paragraph is quite different. A body of belligerent troops with prisoners of war enter a neutral territory with the object of avoiding surrender to the enemy2 ; if such troops surrender to the enemy their prisoners are freed; the same rule now applies where they enter neutral territory and are interned. Their prisoners are dealt with in the same way as escaped prisoners of war.

Chapter iii. Neutral persons.Articles 16, 17 and 18 are all that remain of a German draft of 12 Articles originally intended to form Chapter v. of the Regulations for the laws of war on land. The failure of the German delegate to obtain acceptance for his proposals has already been referred to in discussing the Second and Third Vœux3 . The draft Articles proposed to establish a régime highly favourable both to the persons and property of neutrals in belligerent states. Great Britain, having large colonies with populations drawn from many states, would have been considerably handicapped if she had never been able to avail herself of the services of immigrants freely offered, who, not having resided long enough to acquire British nationality, still remained technically subjects of a neutral Power. The British delegate strongly objected to the German proposals and he was supported by the delegates of France, Russia and Japan, who also declined to accept the favoured position created for subjects of neutral Powers in belligerent states. The three Articles which found acceptance and which constituted the 1st Chapter of the German draft have not been accepted by Great Britain.

Chapter iv. Railway Material.Article 19 replaces Article 54 of the Regulations of 1899 and is a compromise between contradictory views. Luxemburg and Belgium denied the right of belligerents to requisition and make use of neutral railway material within their territory. Germany and Austria desired to have the right to use it admitted, on the understanding that an indemnity was paid for its use after the close of the war. France and Luxemburg as an alternative claimed both an indemnity and the right, in case of need, to retain and make use of a corresponding quantity of railway material coming from the territory of a belligerent state. The Conference took the middle course, allowing belligerents to requisition and use neutral railway material only when absolutely necessary, on condition that it be returned as soon as possible, the neutral being given a corresponding right over belligerent material within its territory, compensation to be paid by one party to the other in proportion to the material used and the period of use. The terms used in this Article leave the neutral very much at the mercy of the belligerent as regards the requisition and use of railway material. Who is to be the judge of the necessity, and what is the meaning of “as soon as possible”? M. Eyschen (Luxemburg) proposed that within a certain time after the outbreak of war all neutral railway material should be returned to the country of its origin. General von Gündell (Germany) objected that this would entirely disorganise the transport and mobilisation of troops in the belligerent country on the outbreak of war; the latter view prevailed.

This Convention affords within modest limits a starting-point for future Conferences, and a basis on which may be built further rules safe-guarding neutral interests. It contains on the whole well accepted principles which were ready for codification.

Signatory Powers.All the Powers except China and Nicaragua have signed this Convention, but Great Britain has made reservations in regard to Articles 16, 17 and 18 , and the Argentine Republic in regard to Article 18.

[1 ]List of States as in Final Act, 1907.

[1 ]On signing this Convention Great Britain made reservations in regard to Articles 16, 17 and 18. See Parl. Papers, Misc. No. 5 (1908).

[1 ]On signing this Convention Great Britain made reservations in regard to Articles 16, 17 and 18. See Parl. Papers, Misc. No. 5 (1908).

[1 ]Parl. Papers, Misc. No. 4 (1908), pp. 32-9, 134-145, and No. 5 (1908); La Deux. Confér. T. i. pp. 125-9, 136-161; Livre Jaune, pp. 79-82; Weissbuch, pp. 7-9; A. S. de Bustamente, Am. Journ. of Int. Law, Vol. ii. pp. 95-120; A. Ernst, L’œuvre de la deuxième Conférence, pp. 42-9; E. Lémonon, La seconde Conférence, pp. 409-470; Sir T. Barclay, Problems, etc. p. 83; J. Westlake, War, p. 284; T. E. Holland, The laws of war on land, pp. 62-8.[ ]

[1 ]See T. J. Lawrence, War and Neutrality, etc. p. 218; A. S. Hershey, International law and diplomacy, etc. pp. 122, 124, 259, 266.

[1 ]Parl. Papers, Misc. No. 4 (1908), p. 128; La Deux. Confér. T. i. p. 142.

[1 ]See L. Oppenheim, Int. Law, Vol. ii. § 337.

[2 ]The most striking example of internment occurred in 1871 during the Franco-Prussian war when over 80,000 French troops under General Clinchant entered Swiss territory and were interned for the remainder of the war; France at the conclusion of the war paid to Switzerland some 11 million francs for their maintenance.

[3 ]See supra, p. 85.

[P. 290, note 1,]add La Deux. Confér. T. iii. pp. 34-45, 51-98, 179-232, 256-288.

[P. 294, last line,]for “18” read “19.”